江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析
江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析1
江城子·中秋早雨晚晴
中秋佳月最端圓,老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。
天應(yīng)有意故遮闌,拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個(gè)中秋節(jié),整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷。
翻譯/譯文
中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見識(shí)比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。
天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。
注釋
見多:識(shí):知道。見過的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。
殘雨:將要終止的雨。
等閑:輕易;隨便。
須用:一定要。
滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。
團(tuán)團(tuán):圓月。
賞析/鑒賞
鑒賞
《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。
上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。
下片寫了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對(duì)應(yīng)。
創(chuàng)作背景
中秋節(jié),中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說是為了紀(jì)念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個(gè)月,古時(shí)稱為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節(jié)、八月半、月夕、月節(jié),又因?yàn)檫@一天月亮滿圓,象征團(tuán)圓,又稱為團(tuán)圓節(jié)。
江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析2
江城子·中秋早雨晚晴原文:
中秋佳月最端圓。老癡頑。見多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。
天應(yīng)有意故遮闌。拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。
譯文:
中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見識(shí)比較多,飲酒相見,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。
注釋:
見多:識(shí):知道。見過的多,知道的`廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。殘雨:將要終止的雨。等閑:輕易;隨便。須用:一定要。滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。團(tuán)團(tuán):圓月。
賞析:
《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。
上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài)。
下片寫了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,與首句相對(duì)應(yīng)。
【江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
晚晴_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《雨晴》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12
雨晴原文翻譯及賞析(精選14篇)04-09
雨晴原文翻譯及賞析精選14篇04-09
雨晴原文翻譯及賞析合集14篇04-09
雨晴原文翻譯及賞析匯編14篇04-09
雨晴原文翻譯及賞析(集合14篇)04-09
春晴原文翻譯及賞析04-05
《晚晴》李商隱唐詩(shī)賞析10-31