丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)原文翻譯及賞析
丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)原文翻譯及賞析1
原文:
夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng),愁倚闌干。露滴輕寒。雨打芙蓉淚不干。
佳人別后音塵悄,瘦盡難拚。明月無(wú)端。已過(guò)紅樓十二間。
譯文
在夜里酒醒了無(wú)夢(mèng)境,周?chē)黄屐o,起來(lái)因憂愁而倚靠欄桿。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾干過(guò)。
想起與佳人一別之后,彼此音信全無(wú),雖然身體不斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺(jué)地已經(jīng)移過(guò)紅樓十二間了。
注釋
丑奴兒:詞牌名。汲古閣《宋六十家詞》本《淮海詞》調(diào)名作《采桑子》,注云:“元刻丑奴兒。”
闌干:即欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺(tái)樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
芙蓉:荷花的別名。
音塵:音信,消息。
難拚(pàn):猶難舍。
無(wú)端:引申指無(wú)因由,無(wú)緣無(wú)故。
賞析:
這首詞抒發(fā)的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點(diǎn)出時(shí)間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清無(wú)夢(mèng)”和“愁倚闌干”。用“清”字描寫(xiě)夜深人靜酒醒之后神志的極端清晰和周?chē)h(huán)境的極端寧?kù)o,見(jiàn)出詞人當(dāng)時(shí)索寞無(wú)聊的意緒!盁o(wú)夢(mèng)”二字,十分準(zhǔn)確地描繪出酒醒之后神經(jīng)依舊麻木思緒卻驟然清醒之后,腦海里出現(xiàn)短暫的.思維空白時(shí)的惶恐、無(wú)聊和失落。
接下來(lái)兩句寫(xiě)倚闌干時(shí)所見(jiàn)!坝甏颉币痪,化用唐代白居易《長(zhǎng)恨歌》詩(shī)意:“芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂?”而抒情色彩更濃。這兩句寫(xiě)景,實(shí)際上飽含著作者的主觀色彩。
過(guò)片交代愁因:與佳人一別之后,彼此音訊全無(wú),而一片癡情,卻日甚一日,縱然是“為伊消得人憔悴”,瘦損不堪,也毫無(wú)衰竭之勢(shì)!笆荼M難拚”,可見(jiàn)出其愁情的深摯。
最后兩句,又轉(zhuǎn)回寫(xiě)愁倚闌干所見(jiàn)。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒(méi)有感覺(jué)到時(shí)間的推移,不知不覺(jué)地,夜已更深了,明月已經(jīng)移過(guò)紅樓十二間了。透過(guò)其“愁倚”時(shí)間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯!盁o(wú)端”二字,露出怨意,看似怨月,實(shí)則是詞人內(nèi)心無(wú)緒、愁怨難排時(shí)的癡語(yǔ)。
丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)原文翻譯及賞析2
夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng),愁倚闌干。露滴輕寒。雨打芙蓉淚別干。
佳人別后音塵悄,瘦盡難拚。明月無(wú)端。已過(guò)紅樓十二間。
譯文
在夜里酒醒了無(wú)夢(mèng)境,周?chē)黄屐o,起來(lái)因憂愁而倚靠欄桿。夜深天寒,晶瑩的露珠別斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾干過(guò)。
想起與佳人一別之后,彼此音信全無(wú),雖然身體別斷地消瘦下去,但還是難以放棄思念。夜已更深,高懸的明月別知?jiǎng)e覺(jué)地已經(jīng)移過(guò)紅樓十二間了。
注釋
丑奴兒:詞牌名。汲古閣《宋六十家詞》本《淮海詞》調(diào)名作《采桑子》,注云:“元刻丑奴兒!
闌干:即欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構(gòu)制而成,設(shè)于亭臺(tái)樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。
芙蓉:荷花的別名。
音塵:音信,消息。
難拚(pàn):猶難舍。
無(wú)端:引申指無(wú)因由,無(wú)緣無(wú)故。
賞析
此詞的作者是秦觀還是黃庭堅(jiān),尚有爭(zhēng)議。根據(jù)詞意,此詞是作者在一個(gè)月夜里醉酒之后因思念佳人而作,其具體創(chuàng)作年份別詳。
創(chuàng)作背景
這首詞抒發(fā)的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點(diǎn)出時(shí)間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之后,交代的事情是“清無(wú)夢(mèng)”和“愁倚闌干”。用“清”字描寫(xiě)夜深人靜酒醒之后神志的極端清晰和周?chē)h(huán)境的極端寧?kù)o,見(jiàn)出詞人當(dāng)時(shí)索寞無(wú)聊的意緒!盁o(wú)夢(mèng)”二字,十分準(zhǔn)確地描繪出酒醒之后神經(jīng)依舊麻木思緒卻驟然清醒之后,腦海里出現(xiàn)短暫的思維空白時(shí)的惶恐、無(wú)聊和失落。
接下來(lái)兩句寫(xiě)倚闌干時(shí)所見(jiàn)!坝甏颉币痪洌锰拼拙右住堕L(zhǎng)恨歌》詩(shī)意:“芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何別淚垂?”而抒情色彩更濃。這兩句寫(xiě)景,實(shí)際上飽含著作者的主觀色彩。
過(guò)片交代愁因:與佳人一別之后,彼此音訊全無(wú),而一片癡情,卻日甚一日,縱然是“為伊消得人憔悴”,瘦損別堪,也毫無(wú)衰竭之勢(shì)!笆荼M難拚”,可見(jiàn)出其愁情的深摯。
最后兩句,又轉(zhuǎn)回寫(xiě)愁倚闌干所見(jiàn)。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒(méi)有感覺(jué)到時(shí)間的推移,別知?jiǎng)e覺(jué)地,夜已更深了,明月已經(jīng)移過(guò)紅樓十二間了。透過(guò)其“愁倚”時(shí)間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯!盁o(wú)端”二字,露出怨意,看似怨月,實(shí)則是詞人內(nèi)心無(wú)緒、愁怨難排時(shí)的癡語(yǔ)。
秦觀
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱(chēng)淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學(xué)博士,國(guó)史館編修。秦觀一生坎坷,所寫(xiě)詩(shī)詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學(xué)士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉(xiāng)亭、淮海堂、淮海書(shū)院等。秦觀墓在無(wú)錫惠山之北粲山上,墓碑上書(shū)“秦龍圖墓”幾個(gè)大字。有秦家村、秦家大院以及省級(jí)文物保護(hù)單位古文游臺(tái)。
【丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)》翻譯賞析05-19
丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-03
秦觀《丑奴兒·夜來(lái)酒醒清無(wú)夢(mèng)》譯文及賞析10-31
辛棄疾《丑奴兒》賞析12-05
《丑奴兒》辛棄疾 賞析11-11