中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

十五夜觀燈原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-06-18 17:21:20 古籍 我要投稿

十五夜觀燈原文翻譯及賞析(集錦5篇)

十五夜觀燈原文翻譯及賞析1

  原文:

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀

  [唐代]李商隱

  月色燈光滿帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見(jiàn)中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)人紫姑。

  注釋

  燈:燈市。恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車(chē)寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。

  隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì)。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè)、雜戲迎人出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁人名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  賞析:

  題目中的“恨節(jié)字,詩(shī)中的“身閑節(jié)二字,合起來(lái)是“恨身閑節(jié),那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都節(jié)概括了京城街景,寫(xiě)出元宵節(jié)的熱鬧。元宵節(jié)的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿大地;五光十色,爭(zhēng)奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長(zhǎng)龍,置身其中好似是燈的海洋!霸律珶艄夤(jié)點(diǎn)題面中的“正月十五夜節(jié),“帝都節(jié)扣題面中的“京師節(jié)。一個(gè)“滿節(jié)字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢節(jié),由燈寫(xiě)到人,說(shuō)明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達(dá)官顯貴,則是駕著各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,幽香久久不散。詩(shī)人未曾親到現(xiàn)場(chǎng)卻根據(jù)自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑節(jié),從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì)異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對(duì)別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會(huì),充分表現(xiàn)詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻(xiàn)身國(guó)家的殷切心情。

十五夜觀燈原文翻譯及賞析2

  十五夜觀燈

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  暫得金吾夜,通看火樹(shù)春。停車(chē)傍明月,走馬入紅塵。

  妓雜歌偏勝,場(chǎng)移舞更新。應(yīng)須盡記取,說(shuō)向不來(lái)人。

  賞析:

  新正元旦之后,人們忙著拜節(jié)、賀年,雖然新衣美食,娛樂(lè)游賞的活動(dòng)卻比較少;元宵節(jié)則將這種沉悶的氣氛打破,把新正的歡慶活動(dòng)推向了高潮。絢麗多彩的元宵燈火將大地點(diǎn)綴得五彩繽紛,甚至一直綿延不絕地與昊昊天穹連成一片,遠(yuǎn)處的(燈光)恍若點(diǎn)點(diǎn)繁星墜地,靠樓的(燈光)似明月高懸。為這節(jié)日增光添彩的,當(dāng)然還少不了美麗姑娘的歡聲笑語(yǔ)。宋代以后,元宵節(jié)的熱鬧繁華更是盛況空前,人們不但在節(jié)日之夜觀燈賞月,而且盡情歌舞游戲。更為浪漫的是,青年男女往往在這個(gè)歡樂(lè)祥和的日子里較為自由地相互表達(dá)愛(ài)慕之意。

十五夜觀燈原文翻譯及賞析3

  原文:

  錦里開(kāi)芳宴,蘭缸艷早年。

  縟彩遙分地,繁光遠(yuǎn)綴天。

  接漢疑星落,依樓似月懸。

  別有千金笑,來(lái)映九枝前。

  譯文

  在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩樂(lè)慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。

  燈光絢麗的色彩遙遙看來(lái)好像分開(kāi)了大地,繁多的燈火遠(yuǎn)遠(yuǎn)的點(diǎn)綴著天際。

  連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來(lái),靠著高樓的燈似乎月亮懸掛空中。

  還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。

  注釋

  錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習(xí)俗。

  開(kāi)芳宴:始于唐代的一種習(xí)俗,由夫婦中的男方主辦,活動(dòng)內(nèi)容一般為夫妻對(duì)坐進(jìn)行宴飲或賞樂(lè)觀戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開(kāi)芳宴,表夫妻相愛(ài)耳!遍_(kāi),舉行。

  蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來(lái)表示精致的燈具。

  早年:年輕的時(shí)候,這里指年輕人。

  縟彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。

  漢:天河,銀河!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。

  依:靠著,依靠!墩f(shuō)文》依,倚也。

  千金笑:指美麗女子的笑。

  九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。

  賞析:

  新正元旦之后,人們忙著拜節(jié)、賀年,雖然新衣美食,娛樂(lè)游賞的活動(dòng)卻比較少;元宵節(jié)則將這種沉悶的氣氛打破,把新正的歡慶活動(dòng)推向了高潮。絢麗多彩的元宵燈火將大地點(diǎn)綴得五彩繽紛,甚至一直綿延不絕地與昊昊天穹連成一片,遠(yuǎn)處的(燈光)恍若點(diǎn)點(diǎn)繁星墜地,靠樓的(燈光)似明月高懸。為這節(jié)日增光添彩的,當(dāng)然還少不了美麗姑娘的歡聲笑語(yǔ)。宋代以后,元宵節(jié)的熱鬧繁華更是盛況空前,人們不但在節(jié)日之夜觀燈賞月,而且盡情歌舞游戲。更為浪漫的是,青年男女往往在這個(gè)歡樂(lè)祥和的日子里較為自由地相互表達(dá)愛(ài)慕之意。

十五夜觀燈原文翻譯及賞析4

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀

  月色燈光滿帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  翻譯

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見(jiàn)中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)神紫姑。

  注釋

  燈:燈市。

  恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車(chē)寶輦:指達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。

  隘通衢:謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì)。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè)、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者聽(tīng)聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。

  賞析

  題目中的“恨”字,詩(shī)中的“身閑”二字,合起來(lái)是“恨身閑”,那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都”概括了京城街景,寫(xiě)出元宵節(jié)的熱鬧。元宵節(jié)的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿大地;五光十色,爭(zhēng)奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長(zhǎng)龍,置身其中好似是燈的海洋!霸律珶艄狻秉c(diǎn)題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個(gè)“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢”,由燈寫(xiě)到人,說(shuō)明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達(dá)官顯貴,則是駕著各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,幽香久久不散。詩(shī)人未曾親到現(xiàn)場(chǎng)卻根據(jù)自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì)異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對(duì)別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會(huì),充分表現(xiàn)詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻(xiàn)身國(guó)家的殷切心情。

十五夜觀燈原文翻譯及賞析5

  月色燈光滿帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。詩(shī)的前兩句運(yùn)用想像的.手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,后兩句則對(duì)閑居無(wú)為表示羞愧,深致感慨,充分表現(xiàn)詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻(xiàn)身國(guó)家的殷切心情。此篇寫(xiě)得平常,然其情可憫,其言可哀。

  翻譯/譯文

  明麗的月色同爛的燈光迷漫著整個(gè)京都,溢香的花車(chē)閃光的寶葷阻塞了街道大路。

  可惜這國(guó)家中興的盛況我閑居鄉(xiāng)野難以目睹,心中只感到慚愧真害羞和鄉(xiāng)人去迎紫姑。

  注釋

 、艧簦簾羰。恨:遺憾。

 、频鄱迹褐妇┏。

  ⑶香車(chē)寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  ⑷鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì)。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè)、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是作者聽(tīng)聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的。對(duì)于此詩(shī)的寫(xiě)作年代,自清代以來(lái)就有三種不同看法。程夢(mèng)星認(rèn)為作于唐文宗開(kāi)成(836—840)年間,說(shuō)“文宗開(kāi)成中,建燈迎三宮太后”(《李義山詩(shī)集箋注》)。張采田認(rèn)為作于唐武宗會(huì)昌(841—846)末永安閑居時(shí)。張氏認(rèn)為“武宗朝回紇既破,澤、潞又平,而義山方丁憂蟄處,不克躬預(yù)慶典,故曰‘身閑不睹中興盛’也!保ā队裣曜V會(huì)箋》)馮浩認(rèn)為作于唐宣宗時(shí)。馮氏說(shuō):“……《舊書(shū)·紀(jì)》、《通鑒》:宣宗大中之政,有貞觀之風(fēng),迄于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。三州七關(guān),乃得收復(fù)。以云中興,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,病還鄭州時(shí)也。‘鄉(xiāng)人’,亦似鄭州較親切。”

  文學(xué)賞析

  題目中的“恨”字,詩(shī)中的“身閑”二字,合起來(lái)是“恨身閑”,那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿帝都”寫(xiě)京城燈景。元宵節(jié)的夜晚,一輪明月高懸在天空,銀色的月光灑向大地;五光十色,爭(zhēng)奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長(zhǎng)龍,置身其中又像是燈的海洋!霸律珶艄狻秉c(diǎn)題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個(gè)“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢”,由燈寫(xiě)到人。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀景,盡情地享受這歡樂(lè)的時(shí)光,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;很多達(dá)官顯貴,駕著各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,飄來(lái)陣陣濃郁的幽香。詩(shī)人據(jù)想像,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì)異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對(duì)別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象,羞于和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會(huì),更多的是流露出為自己的“身閑”不能報(bào)效國(guó)家而感遺憾之情。

【十五夜觀燈原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

十五夜觀燈原文翻譯及賞析09-24

十五夜觀燈原文賞析及翻譯09-16

十五夜觀燈原文翻譯及賞析(5篇)09-24

十五夜觀燈原文翻譯及賞析5篇09-24

十五夜觀燈原文賞析及翻譯(5篇)09-16

十五夜觀燈原文賞析及翻譯5篇09-16

十五夜觀燈原文翻譯及賞析精選5篇04-19

十五夜觀燈原文翻譯及賞析(集合5篇)04-19

十五夜觀燈原文翻譯及賞析匯編5篇04-19

十五夜觀燈原文翻譯及賞析通用5篇06-18