中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-09-11 12:34:57 古籍 我要投稿

南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文翻譯及賞析

南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文翻譯及賞析1

  南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光

  細(xì)雨濕流光,芳草年年與恨長(zhǎng)。煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫茫。鸞鏡鴛衾兩斷腸。

  魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床。薄悻不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)。負(fù)你殘春淚幾行。

  翻譯

  細(xì)雨霏霏,浸濕了光陰,芳草萋萋,年復(fù)一年,與離恨一起生長(zhǎng)。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。恍如隔世呦,望著飾有鸞鳥(niǎo)圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。

  夢(mèng)魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢(mèng)覺(jué),驀然見(jiàn)楊花點(diǎn)點(diǎn),飄滿繡床。薄情負(fù)心的人呀,我半掩閨門(mén),你卻遲遲不來(lái),夕陽(yáng)西下,眼看辜負(fù)了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

  注釋

  流光:流動(dòng),閃爍的光采。

  鳳樓:即鳳臺(tái)、秦樓,語(yǔ)本《列仙傳》秦穆公之女弄玉所 居之樓,嘗引來(lái)鳳凰。此處指妝樓。

  鸞鏡:妝鏡的美稱。

  薄悻:薄情郎。

  賞析

  “細(xì)雨濕流光”,雖則五字,卻道盡了初春的無(wú)限風(fēng)光。細(xì)雨蒙蒙,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風(fēng)吹過(guò),泛起流光。“濕流光”意指主人公所度過(guò)的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是“梧桐更兼細(xì)雨”“怎一個(gè)愁字了得”!傲鞴狻币辉~還將冷凄擾人的靜態(tài)煩悶與時(shí)光流逝的動(dòng)態(tài)懼憂結(jié)合起來(lái),冷寂獨(dú)處的日子往往感覺(jué)太慢,本希望快點(diǎn)度過(guò),可是女人出于青春容顏易老的心理卻又希望時(shí)間慢慢流逝。而“流光”一詞又給人快速流去的感覺(jué),如此矛盾糾結(jié)的心理集于此短短五個(gè)字中。在表現(xiàn)愛(ài)情相思苦悶的同時(shí),還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識(shí)。“芳草年年與恨長(zhǎng)”也是以具象表現(xiàn)抽象的妙句,將無(wú)形的離恨比托于年年生、年年長(zhǎng)的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長(zhǎng)久離別的痛苦。

  “煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫!薄R环矫,它確切地描繪出了春天細(xì)雨綿綿之時(shí)。煙霧繚繞,茫茫一片的景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無(wú)人知曉的地方,無(wú)限心事,茫茫無(wú)以傾訴。兩相對(duì)照,景情交融,給讀者的.感染力就非常之深。

  “鸞鏡鴛衾兩斷腸”。鸞鳳成雙,鴛鴦成對(duì),“鸞鏡鴛衾兩斷腸”中的這個(gè)“兩”字既有兩兩成偶之物與自身形單影只的對(duì)比,也包含著兩對(duì)成雙之物對(duì)自身孤獨(dú)情懷的連續(xù)刺激,語(yǔ)意雙關(guān),極有意蘊(yùn)。

  “魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床”!盎陦(mèng)任悠揚(yáng)” ,是對(duì)“煙鎖鳳樓”的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢(mèng)中可以無(wú)拘無(wú)束,任情馳騁。可睡起所能看到的只是“楊花滿繡床”。“楊花滿繡床”與上句“魂夢(mèng)任悠揚(yáng)”相印相稱,一虛一實(shí),互文見(jiàn)義。從這兩句所描述的情景看來(lái),思婦魂?duì)繅?mèng)縈的意中人杳不見(jiàn)蹤影。灑脫之余,更顯悲涼。

  “薄悻不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)”。她半掩閨門(mén),等待戀人的到來(lái),可是從清晨等到紅日西斜,還未見(jiàn)蹤影,她忍不住罵了一聲“薄情郎”。愛(ài)之深,方恨之切。她口頭稱為“薄悻”,內(nèi)心深處愛(ài)的深切。

  “負(fù)你殘春淚幾行”。當(dāng)無(wú)望中的盼望最終落空時(shí),她便簌簌的落下淚來(lái)。詞人不說(shuō)抒情主人公是為所思之人流淚,而說(shuō)因辜負(fù)了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫(xiě)法,同時(shí)也是對(duì)抒情主人公心懷的一種委婉詩(shī)意的表達(dá)。

  創(chuàng)作背景

  這是首閨怨詞,馮延巳用閨情以自抒己怨望之情,同時(shí)擺脫了花間派詞人對(duì)婦女容貌與服飾的描繪,而轉(zhuǎn)向人物內(nèi)心感情的刻畫(huà)。

南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文翻譯及賞析2

  南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光

  馮延巳〔五代〕

  細(xì)雨濕流光,芳草年年與恨長(zhǎng)。煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫茫。鸞鏡鴛衾兩斷腸。

  魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床。薄悻不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)。負(fù)你殘春淚幾行。

  譯文

  霏霏細(xì)雨浸濕了光陰,芳草萋萋,年復(fù)一年,與離恨一起生長(zhǎng)。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。望著飾有鸞鳥(niǎo)圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。夢(mèng)魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢(mèng)醒,只見(jiàn)楊花點(diǎn)點(diǎn),飄滿繡床。薄情負(fù)心的人呀,我半掩閨門(mén),你卻遲遲不來(lái),夕陽(yáng)西下,眼看辜負(fù)了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

  注釋

  南鄉(xiāng)子:詞牌名,又名《好離鄉(xiāng)》《蕉葉怨》,雙調(diào)五十六字,上下片各四平韻。流光:光陰,或認(rèn)為是雨后草葉上油亮的光彩。鳳樓:傳說(shuō)春秋時(shí)期,秦穆公為其女弄玉筑造鳳臺(tái),弄玉與蕭史常于此吹簫,后來(lái)一同飛升成仙。“鳳樓”由此而來(lái),這里指女子的妝樓。鸞(luán)鏡:鏡子的別稱。傳說(shuō),用鏡子照鸞鳥(niǎo),鸞鳥(niǎo)見(jiàn)影便翩翩起舞,所以把鏡子叫做鸞鏡。鴛衾:繡著鴛鴦圖案的被子;陦(mèng):即“夢(mèng)魂”,古人認(rèn)為人有靈魂,能在睡夢(mèng)中離開(kāi)肉體,故稱“夢(mèng)魂”。薄悻(xìng):對(duì)愛(ài)情不專一的男子,即薄情郎。負(fù)你殘春:辜負(fù)了春光。

  賞析

  這是一首閨情詞,上片詠草起興,以芳草喻離恨,進(jìn)而寫(xiě)出女子鳳樓獨(dú)居的苦楚,下片先寫(xiě)夢(mèng)境,后寫(xiě)女子所居的環(huán)境,進(jìn)一步表現(xiàn)抒情主人公念遠(yuǎn)的愁情。全詞語(yǔ)言明自雅麗,筆法離合自然。這首詞擺脫花間詞人對(duì)婦女容貌與服飾的描繪,而轉(zhuǎn)向人物內(nèi)心感情的刻畫(huà),在詞史上有一定影響。

  “細(xì)雨濕流光”,雖則五字,卻道盡了初春的無(wú)限風(fēng)光。細(xì)雨蒙蒙,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風(fēng)吹過(guò),泛起流光。“濕流光”意指主人公所度過(guò)的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是“梧桐更兼細(xì)雨”“怎一個(gè)愁字了得”!傲鞴狻币辉~還將冷凄擾人的靜態(tài)煩悶與時(shí)光流逝的動(dòng)態(tài)懼憂結(jié)合起來(lái),冷寂獨(dú)處的日子往往感覺(jué)太慢,本希望快點(diǎn)度過(guò),可是女人出于青春容顏易老的心理卻又希望時(shí)間慢慢流逝。而“流光”一詞又給人快速流去的感覺(jué),如此矛盾糾結(jié)的心理集于此短短五個(gè)字中。在表現(xiàn)愛(ài)情相思苦悶的同時(shí),還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識(shí)。“芳草年年與恨長(zhǎng)”也是以具象表現(xiàn)抽象的妙句,將無(wú)形的離恨比托于年年生、年年長(zhǎng)的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長(zhǎng)久離別的痛苦。

  “煙鎖鳳樓無(wú)限事,茫!。一方面,它確切地描繪出了春天細(xì)雨綿綿之時(shí)。煙霧繚繞,茫茫一片的景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無(wú)人知曉的地方,無(wú)限心事,茫茫無(wú)以傾訴。兩相對(duì)照,景情交融,給讀者的感染力就非常之深。

  “鸞鏡鴛衾兩斷腸”。鸞鳳成雙,鴛鴦成對(duì),“鸞鏡鴛衾兩斷腸”中的這個(gè)“兩”字既有兩兩成偶之物與自身形單影只的對(duì)比,也包含著兩對(duì)成雙之物對(duì)自身孤獨(dú)情懷的連續(xù)刺激,語(yǔ)意雙關(guān),極有意蘊(yùn)。

  “魂夢(mèng)任悠揚(yáng),睡起楊花滿繡床”!盎陦(mèng)任悠揚(yáng)” ,是對(duì)“煙鎖鳳樓”的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢(mèng)中可以無(wú)拘無(wú)束,任情馳騁?伤鹚芸吹降闹皇恰皸罨M繡床”!皸罨M繡床”與上句“魂夢(mèng)任悠揚(yáng)”相印相稱,一虛一實(shí),互文見(jiàn)義。從這兩句所描述的情景看來(lái),思婦魂?duì)繅?mèng)縈的意中人杳不見(jiàn)蹤影。灑脫之余,更顯悲涼。

  “薄悻不來(lái)門(mén)半掩,斜陽(yáng)”。她半掩閨門(mén),等待戀人的到來(lái),可是從清晨等到紅日西斜,還未見(jiàn)蹤影,她忍不住罵了一聲“薄情郎”。愛(ài)之深,方恨之切。她口頭稱為“薄悻”,內(nèi)心深處愛(ài)的深切。

  “負(fù)你殘春淚幾行”。當(dāng)無(wú)望中的盼望最終落空時(shí),她便簌簌的落下淚來(lái)。詞人不說(shuō)抒情主人公是為所思之人流淚,而說(shuō)因辜負(fù)了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫(xiě)法,同時(shí)也是對(duì)抒情主人公心懷的一種委婉詩(shī)意的表達(dá)。

【南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光原文及賞析10-17

《南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光》翻譯賞析02-09

李煜唐詩(shī)《南鄉(xiāng)子·細(xì)雨濕流光》09-30

細(xì)雨濕流光的散文10-24

細(xì)雨濕流光美文欣賞06-12

細(xì)雨原文翻譯及賞析06-25

南鄉(xiāng)子·冬夜原文、翻譯及賞析01-07

南鄉(xiāng)子·有感原文翻譯及賞析08-25

南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯及賞析07-25