- 黃鶴樓記原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
黃鶴樓記原文及賞析
原文:
州城西南隅,有黃鶴樓者!秷D經(jīng)》云:“費祎登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓。”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之志。觀其聳構(gòu)巍峨,高標巃嵸,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍云煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉(xiāng)九柱、東陽八詠,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。
刺使兼侍御史、淮西租庸使、荊岳沔等州都團練使,河南穆公名寧,下車而亂繩皆理,發(fā)號而庶政其凝;蝈藻仆斯虻擒囁瓦h,游必于是,宴必于是。極長川之浩浩,見眾山之累累。王室載懷,思仲宣之能賦;仙蹤可揖,嘉叔偉之芳塵。乃喟然曰:“黃鶴來時,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,紀茲貞石。
時皇唐永泰元年,歲次大荒落,月孟夏,日庚寅也。
譯文:
在鄂州城的西南角,有一座樓叫黃鶴樓。《圖經(jīng)》上說:“費祎成仙,曾經(jīng)騎著黃鶴返回在這里休息,于是就用“黃鶴”命名這座樓。事情記載在《神仙傳》上,事跡保存在《述異記》上。觀看黃鶴樓這座矗立著的樓宇,高大雄偉,高高聳立。它頂端靠著銀河,底部臨近大江。兩層屋檐,飛檐像鳥的翅膀一樣高高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在黃鶴樓上可以遠眺城鄉(xiāng)景色,低頭可以拍擊云氣和煙霧:這里也是楚地和吳地山川勝跡最美的地方。沒有必要去瀨鄉(xiāng)的老子祠,去東陽的八詠樓,這里就可以觀賞景色、會集神仙了。
刺史兼侍御史、淮西租庸使、荊岳沔等州都團練使、是河南的穆寧,他一上任就把政事治理得很好,一發(fā)出號召老百姓就十分擁護。有時在公務之余他來此小憩,有時他登車在此把客人送到很遠的地方,他游覽一定來這里,設宴也一定在這里。從黃鶴樓上可以極目遙望浩浩的長江,可以看見眾多的高山。朝中的文人想抒發(fā)感懷的時候,可以來此讀到詩八首,稱八詠詩,故稱。
仲宣:漢文學家王粲(177—217年),善詩賦。所作《登樓賦》頗有名。
叔偉:荀叔偉,曾于黃鶴樓上見到仙人駕鶴而至。事見《述異記》。
“乃喟然曰”五句:傳說漢遼東人丁令威學道成仙,化鶴歸來,落城門華表柱上。有少年欲射之,鶴乃飛鳴作人言:“有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸,城郭如故人民非,何不學仙冢累累。”事見晉陶潛《搜神后記》。
永泰元年:即公元765年。永泰為唐代宗的年號。
大荒落:《爾雅》紀年,太歲運行到地支“巳”的方位。
孟夏:四月。
庚寅:二十七日。
賞析:
此文不到三百字,卻包含了豐富的內(nèi)容,而且極具文采。文章的開頭兩句,就點出黃鶴樓所在的地方,在武昌城西南角,使人一開始就對黃鶴樓有了明確的印象!皥D經(jīng)”以下五句,闡明黃鶴樓取名的由來。據(jù)《圖經(jīng)》載,黃鶴樓是因費祎登仙后,曾駕黃鶴回來在此處休息,于是定名的。后兩句更旁征博弓卜提出晉代葛洪的《神仙傳》和南朝梁代任昉的《述異記》都記載了關(guān)于黃鶴的故事,以證明事實不虛,以增強黃鶴樓命名由來的說服力。仙人乘鶴,本屬虛無,而作者卻以無作有。這樣就給這座樓涂上了一層神秘的色彩、作者之所以采用神話傳說,是為了突出這座樓不同尋常之處,它曾是神仙到過的地方,這樣寫也是為本文主旨服務,為下文伏筆。接下來幾句寫樓的外貌:“聳構(gòu)巍峨,高標巃嵸”一組對偶,刻畫樓的整體形象。句中的“聳”和“高”、“巍峨”和“巃嵸”都是高的意思,重疊使用,鋪陳樓的高大!吧弦泻訚h”寫樓的頂端,用夸張的手法,極言其高:“下臨江流”寫樓的底部,進一步交代樓的地理位置,寫出樓在江邊,“重檐翼館,四闥霞敞”這一組對偶句是對樓的建筑結(jié)構(gòu)的具體描寫。至此,作者對樓的外貌刻畫,氣勢雄偉!白Q井邑,俯拍云煙”一組對偶句寫登樓的感觸,正因為黃鶴樓高入云天,又臨大江,所以登樓可以遠眺周圍城市鄉(xiāng)村,彎下腰可以拍擊縈繞大樓的云氣和煙霧。一個“坐”字,說明無意觀景而周圍景物盡收眼底“俯拍”二字,構(gòu)思別致,而“云煙”既能“俯拍”,其身在高處可知:這兩句雖未直言樓高,而一座直凌霄漢的高樓已歷歷如繪,登黃鶴樓如臨仙境,于是作者發(fā)出“亦荊吳形勝之最也”的感嘆。“荊吳形勝之最”這一句,是對樓的重要性作了扼要而有分量的概括。
以上幾句對黃鶴樓景物的描寫,有上有下,有遠有近,有內(nèi)有外,也有實有虛,行文變化多端,情趣盎然。作者對黃鶴樓的形態(tài)己經(jīng)刻畫盡致了,本可以收住,但他意猶未盡,為了確立這座名樓的特殊地位,他又列出“荊吳”以外的東陽的八詠樓和鄉(xiāng)的老子祠來作陪襯,說明黃鶴樓能夠代替這些樓觀以“賞觀時物”,“會集靈仙”,突出黃鶴樓的存在價值。
第二段,作者在介紹了這篇文章的促成者穆名寧的本兼各職和籍里之后,接著“下車”二句是頌揚他的政績,雖是諛詞,但乃行文必不可免。以下“道迄”四句,指出黃鶴樓在當?shù)厮鸬淖饔,是公余游覽或舉行宴會的好所在。其中“透迄退公”句與隔句“游必于是”相照應,“登車送遠”句又照應隔句“宴必于是”(《文苑英華》本無此四字)。緊接“極長川”兩句,是以穆名寧的身分遠望河山,觸景生情,不免追念東漢末年因見王室衰微,登樓興感而作《登樓賦》的王架;又因穆名寧身在黃鶴樓,就很自然地想到當年曾在黃鶴樓上見到仙人駕鶴而至,進而賓主暢敘的荀叔偉。這兩句是交代穆刺史興感之曲,因而才有囑咐閻泊理撰寫這篇《黃鶴樓記》付刻碑石的行動,順理成章,組合嚴密。這里,作者對穆名寧思想活動的刻畫也是真實的。穆名寧作為一個高級地方長官和封建文人,在特定環(huán)境里有那么一些想法,是符合人物性格的。而后面四句發(fā)出有如當年丁令威化鶴歸來的感嘆,也就更合乎情理了。
這篇《黃鶴樓記》文章雖短,卻取材得當,層次分明,用精練的語言高度概括,把黃鶴樓的概況包攬無遺,其中有掌故,有景物,有事實,有議論,也有感慨。用這么短的篇幅包括豐富的內(nèi)容,不失為一篇情辭并茂的好文章。
【黃鶴樓記原文及賞析】相關(guān)文章:
黃鶴樓記原文及賞析07-16
《黃鶴樓 / 登黃鶴樓》原文及賞析10-26
黃鶴樓 / 登黃鶴樓原文及賞析10-14
黃鶴樓 ( 登黃鶴樓)原文及賞析10-16
望黃鶴樓原文及賞析09-23
黃鶴樓原文翻譯及賞析10-22
黃鶴樓記原文及翻譯06-11
登黃鶴樓原文,翻譯,賞析03-07
黃鶴樓原文、翻譯及賞析(精選6篇)04-11
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析03-22