黃鶴樓記原文及翻譯
《黃鶴樓記》是唐代閻伯理所作的一篇記,載于《文苑英華》中,介紹了黃鶴樓雄偉高大的外觀和建筑結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),描述了登臨黃鶴樓的所見所感,下面是小編為大家收集整理的黃鶴樓記原文及翻譯,歡迎閱讀。
黃鶴樓 / 登黃鶴樓
唐代:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文及注釋
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的`白云。
陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
注釋
1.黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國(guó)初年被火焚毀,1985年重建,傳說
古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。
2.昔人:指?jìng)髡f中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。
3.乘:駕。
4.去:離開。
5.空:只。
6.返:通返,返回。
7.空悠悠:深,大的意思
8.悠悠:飄蕩的樣子。
9.川:平原。
10.歷歷:清楚可數(shù)。
11.漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。
12.萋萋:形容草木長(zhǎng)得茂盛。
13.鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),在此大宴賓客,有人獻(xiàn)
上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時(shí)在漢陽西南長(zhǎng)江中,后逐漸被水沖沒。
14.鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。
【黃鶴樓記原文及翻譯】相關(guān)文章:
黃鶴樓原文及翻譯10-09
黃鶴樓原文與翻譯03-19
黃鶴樓崔顥原文翻譯03-23
黃鶴樓原文翻譯及賞析10-22
黃鶴樓詩原文及翻譯03-30
黃鶴樓主旨及原文翻譯10-05
登黃鶴樓原文,翻譯,賞析03-07
登黃鶴樓原文、翻譯及評(píng)析06-23
登黃鶴樓的原文翻譯及注釋06-16