- 題玉泉溪原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
題玉泉溪原文及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的題玉泉溪原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
紅樹醉秋色,碧溪彈夜弦。
佳期不可再,風(fēng)雨杳如年。
譯文
紅葉片片沉醉于動(dòng)人的秋色,碧溪潺潺在夜里彈奏起琴弦。
美好的日子逝去不可能再來,凄風(fēng)苦雨無限讓人度日如年。
注釋
、湃~:一作“樹”。
、票滔壕G色的溪流。
、羌哑冢好篮玫臅r(shí)光。
⑷杳(yǎo):昏暗、遙遠(yuǎn),沒有盡頭。
賞析:
此詩(shī)首句“紅葉醉秋色”五字,用重彩繪出一幅楓葉爛漫、秋色正濃的畫面。那優(yōu)美的景色,宜人的氣候,令人心醉神馳。“霜葉紅于二月花”是描寫秋色的名句,然“紅葉醉秋色”的境界,卻也別具韻味。詩(shī)人用一“醉”字,把“紅葉”與“秋色”聯(lián)系起來,使抽象的秋色具體可感,描繪了一幅美麗絢爛的秋景圖。用字精煉,以少總多。
次句“碧溪彈夜弦”,也寫得情韻縈繞,優(yōu)美動(dòng)人。白晝消逝,夜幕降臨,楓林隱去,碧藍(lán)澄澈的溪水,潺潺流動(dòng),宛然在彈奏一支樂曲,如泣如訴,打破了這也的寂靜。夜色如水,不可能不動(dòng)人情思。這里,“碧”是個(gè)訴諸視覺的顏色字。在一般的夜晚,是無法分辨水色的。只有憑借天空的明月,身臨溪畔的人,才有可能見得真實(shí),辨得清楚。“彈”字下得也很妙。它不僅寫出溪流富有音樂般的詩(shī)韻,而且以動(dòng)襯靜,把一個(gè)萬籟俱寂的夜色,烘托得更加幽深。詩(shī)雖未寫月,卻自有一輪明月朗照;未寫人,卻有一個(gè)少女的倩影徘徊溪畔;未寫情,卻有一縷悲哀寂寞的情絲,從“夜弦”的曲調(diào)中輕輕流出,如泣如訴,縈回耳際。這種虛中見實(shí)、實(shí)中見虛的寫法,筆墨精當(dāng),含蘊(yùn)豐富,營(yíng)造了一種寧?kù)o、幽邃的氛圍。
后兩句抒情。主人公終于吐出了自己的心聲:“佳期不可再,風(fēng)雨杳如年。”那曾經(jīng)有過的美好日子一去不復(fù)返了,心愛的人兒再也不會(huì)和自己共度美好快樂的時(shí)光。陪伴自己的只能是那漫長(zhǎng)的凄風(fēng)苦雨、度日如年的生活。這兩句直言不諱地把這位徘徊于月下溪畔的女子內(nèi)心的秘密,和盤托出。原來她是位失戀的女子,曾有過幸福的愛情,而此時(shí),“佳期”卻一去不復(fù)返了。可是這位多情女子還像過去一樣熱戀著愛人。在楓葉如醉、碧溪夜月的環(huán)境中,她徘徊著,回憶著,祈望著,等待著,從原野來到溪邊,從白天直至深夜?墒,物是人非,再也見不到他的身影!凹哑诓豢稍佟保攘任遄,把這位滿懷希望的女子推向了絕望的深淵。她想:“今后的生活又將如何呢?”回答是:“風(fēng)雨杳如年!憋L(fēng)雨如晦,度日如年,未來的日子是渺茫、悲涼、凄迷的。如果把這里的“風(fēng)雨”理解為社會(huì)“風(fēng)雨”的話,那么這詩(shī)所寫的愛情悲劇,就具有更廣泛深刻的社會(huì)意義了。
這首詩(shī)語(yǔ)短情深,措辭委婉而造語(yǔ)清麗。詩(shī)人善于選擇典型的意象,渲染了一種迷離愁苦的詩(shī)境。詩(shī)中以景襯情,情與景很好地融合在一起,大大增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)最早錄載于《樹萱錄》。書中說:“番禺鄭仆射嘗游湘中,宿于驛樓,夜遇女子誦詩(shī)……頃刻不見!彼b即上詩(shī)。胡仔《苕溪漁隱叢話前集》、魏慶之《詩(shī)人玉屑》都轉(zhuǎn)錄了《樹萱錄》的記載。前者把此詩(shī)列入“鬼詩(shī)”類,后者則列為“靈異”類!度圃(shī)》的編者在收錄此詩(shī)時(shí),刪去了《樹萱錄》關(guān)于其事的記載,題其作者為“湘驛女子”。
名家點(diǎn)評(píng)
。髂┲墁E曰:篤情,描景亦脫!稑漭驿洝罚悍(yáng)鄭仆射嘗游湘中,宿于驛樓。夜遇女子誦此詩(shī),頃刻不見。(《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》)
。ㄇ迥┯岜菰疲菏锥湓~采清麗,音節(jié)入古。后二句言回首佳期,佴覺沉沉風(fēng)雨,綿渺如年,嘆勝會(huì)之不常耶?悵伊人之長(zhǎng)往耶?唐人五絕中,有安邑坊女子《幽恨詩(shī)》云:“卜得上峽日,秋江風(fēng)浪多。江陵一夜雨,腸斷《木蘭歌》!迸c此詩(shī)皆出女郎聲口,感余心之未寧,溯流風(fēng)而獨(dú)寫,如聞陽(yáng)阿激楚之洞簫也。(《詩(shī)境淺說續(xù)編》)
【題玉泉溪原文及賞析】相關(guān)文章:
題玉泉溪原文及賞析(優(yōu)選)08-03
題玉泉溪原文及翻譯07-20
溪亭原文及賞析03-22
溪興原文及賞析02-24
涇溪原文及賞析11-30
桃花溪原文及賞析11-26
【經(jīng)典】溪居原文及賞析08-25
桃花溪原文及賞析12-18
桃花溪原文及古詩(shī)賞析04-21