中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

滿庭芳原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-07 19:15:49 古籍 我要投稿

滿庭芳原文翻譯及賞析(14篇)

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇1

  滿庭芳

  香叆雕盤,寒生冰箸,畫堂別是風(fēng)光。

  主人情重,開宴出紅妝。

  膩玉圓搓素頸,藕絲嫩、新織仙裳。

  雙歌罷,虛檐轉(zhuǎn)月,馀韻尚悠揚(yáng)。

  人間,何處有,司空見慣,應(yīng)謂尋常。

  坐中有狂客,惱亂愁腸。

  報(bào)道金釵墜也,十指露、春筍纖長(zhǎng)。

  親曾見,全勝宋玉,想像賦高唐。

  譯文

  香煙繚繞升出于雕鏤的彩盤,寒氣光“柱中生發(fā)出來,畫堂里別有一般風(fēng)光。主人情意重,設(shè)宴席還請(qǐng)出美女。歌女的頸項(xiàng)潔白圓潤(rùn),似用軟玉搓捏而成,藕絲般的裙子如仙女的新織的衣裳。幾首歌唱完,月亮已還過凌空的房檐,余音還悠揚(yáng)不絕。

  這歌聲,人間哪里去找,那些司空見慣的女伶,實(shí)在也太尋常了。在座的狂放的客人,心緒繚亂。歌女說金釵落了地,正要撿,十指露出來,如春筍般細(xì)長(zhǎng)。我親自看見了,比《高唐賦》里還要美的人。

  注釋

  香瑗雕盤:指香煙繚繞升出于雕鏤的彩盤。香,指燒香冒出的香煙。瑗,香煙繚繞裊裊升騰,有如云霧靄靄。雕盤,雕鏤彩釉的煙盤。

  寒生“箸:寒氣光“柱中生發(fā)出來!绑,指屋檐上滴水凍結(jié)的“柱。亦稱“條。箸,筷子。

  紅妝:陪酒侍宴的歌女。

  “膩玉”句:形容歌女的頸項(xiàng)潔白圓潤(rùn),似用軟玉搓捏而成。

  藕絲:彩色名。也借以形容用藕絲般纖細(xì)嫩絲所織成的裙子。

  虛檐還月:月光悄悄地光靜寂的屋檐還照下來。指時(shí)間已久。

  “余韻”句:指歌聲悠揚(yáng)的馀韻尚在耳邊回蕩。

  狂客:此指作者自己。言被歌女美貌藝伎著迷得發(fā)狂的人。

  春筍:形容歌女的'十指尖尖,像春筍初發(fā)般媚入。

  宋玉:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)的辭賦家,或稱屈原之弟子,曾事頃襄王。作《高唐賦》,描寫了一個(gè)妙麗的巫山神女。此說《高唐賦》中的美女尚不及席上的歌女美。

  賞析:

  此詞作于宋哲宗元祐二年丁卯(1087年)六月。清王文誥《蘇詩(shī)總案》謂作于丁卯六月之“集于王詵西園”。宋米元章有《西園雅集圖記》,記述畫家李伯時(shí)所畫“西園雅集圖”中的蘇軾與王晉卿等十六位文人墨客相聚議論弄墨的“卓然高致”和“各肖其形”的情景。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇2

  滿庭芳·堠雪翻鴉

  朝代:清代

  作者:納蘭性德

  原文:

  堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應(yīng)是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

  須知今古事,棋枰勝負(fù),翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時(shí)回。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  堠 :古代了望敵情之土堡,或謂記里程的土堆。

  龍堆:沙漠名,即白龍堆!稘h書·匈奴傳》揚(yáng)雄諫書云:“豈為康居、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉!”注:“孟康曰:‘龍堆形如土龍身,無頭有尾,高大者二三丈,埤者丈,皆東北向,相似也,在西域中!

  陰磷:即陰火,磷火之類,俗謂鬼火。

  中宵起舞:《晉書·祖逖傳》:“(祖逖)與司空劉琨俱為司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒雞鳴 , 蹴琨覺曰:‘此非惡聲也!蚱鹞!毙翖壖病顿R新郎·同父見和,再用前韻》:“我最憐君中宵舞,道男兒到死心如鐵!

  金笳:指銅笛之類。笳,古代北方民族的一種樂器,類似笛子。劉禹錫《連州臘日觀莫徭獵西山》:“日暮還城邑,金笳發(fā)麗譙!

  蠻觸:《莊子·則陽》:“有國(guó)于蝸之左角者,曰觸氏;有國(guó)于蝸之右角者,曰蠻氏。時(shí)相與爭(zhēng)地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬。”后有“觸蠻 之爭(zhēng)”之語,意謂由于極小之事而引起了爭(zhēng)端。白居易《禽蟲十二章》之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸之爭(zhēng)蝸角中!

  混同江:指松花江。見《清一統(tǒng)志·吉林一》:“混同江,在吉林城東,今名松花江。”

  賞析:

  作者:佚名

  唐柳宗元有“滿庭芳草積 ”句,唐吳融有“滿庭芳草易黃昏”句,故此調(diào)名之緣有或柳詩(shī)或吳詩(shī)之不同說法。此調(diào)又名《鎖陽臺(tái)》、《江南好》、《話桐鄉(xiāng)》、《滿庭霜》、《轉(zhuǎn)調(diào)滿庭芳》、《瀟湘夜雨》、《滿庭花》等。有不同體格,俱為雙調(diào)。本首為其一體,上、下片各十句,共九十五字。各片之第三、五、七、十句押韻,均平聲韻。 此篇前景后情,以賦法鋪寫。其下片全為議論,雖不免質(zhì)實(shí),但氣勢(shì)壯觀,真情四射,仍是生動(dòng)感人的。上片前五句景語,寫古戰(zhàn)場(chǎng)的荒寒陰森,以“總堪悲”綰住。下句轉(zhuǎn)進(jìn),先說有“中宵起舞”的愛國(guó)之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),表明無由以報(bào),徒增傷感。再接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨。下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)了滿懷哀怨和痛苦。詩(shī)人以為“古今事”都是虛無的、短暫的,古來的一切紛爭(zhēng),一切功業(yè),到頭來除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,余皆成空。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見詩(shī)人長(zhǎng)期積于心中的`苦情。這種“苦情”,有人認(rèn)為納蘭對(duì)家族被滅往事的隱恨(見黃天驥《納蘭性德和他的詞》)。可備一說。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇3

  滿庭芳·和人潼關(guān)

  清代 曹貞吉

  太華垂旒,黃河噴雪,咸秦百二重城。危樓千尺,刁斗靜無聲。落日紅旗半卷,秋風(fēng)急、牧馬悲鳴。閑憑吊,興亡滿眼,衰草漢諸陵。

  泥丸封未得,漁陽鼙鼓,響入華清。早平安烽火,不到西京。自古王公設(shè)險(xiǎn),終難恃、帶礪之形。何年月,鏟平斥堠,如掌看春耕。

  譯文

  潼關(guān)周圍兩大天險(xiǎn)形勝,一靜一動(dòng)。靜者莊嚴(yán)肅穆,有帝王氣象;動(dòng)者鬐張雷吼,如黃龍震怒。曾經(jīng)也是強(qiáng)秦天險(xiǎn)。城堡高筑仿如有千尺,重兵守御寂靜無聲。殘陽下秋風(fēng)蕭瑟,紅旗半卷,戰(zhàn)馬嘶鳴。閑來登臨憑吊,想到此處歷經(jīng)無數(shù)興亡衰敗,漢帝陵墓上也是衰草離離。

  潼關(guān)固然是易守難攻,卻終究擋不住戰(zhàn)火的蔓延,安祿山直進(jìn)長(zhǎng)安,而風(fēng)流天子唐明皇此時(shí)正在驪山華清宮,與楊貴妃一起盡情享樂。不久作為西京的長(zhǎng)安也陷落了,烽火臺(tái)上再也不可能發(fā)平安信號(hào)到西京。自古以來王公貴族在此設(shè)險(xiǎn)以保國(guó)祚綿長(zhǎng),險(xiǎn)不可恃,怎樣才能天下太平呢?什么時(shí)候才能鏟平斥堠,人民也不必再去戍守爭(zhēng)戰(zhàn),安居樂業(yè)呢?

  注釋

  垂旒:古代帝王貴族冠冕前后的裝飾,以絲繩系玉串而成。這里比喻高聳入云,氣象森嚴(yán)的西岳華山。

  刁斗:古代行軍用具。斗形有柄,銅質(zhì);白天用作炊具,晚上擊以巡更。

  漁陽鼙(pí)鼓:指公元755年安祿山于漁陽舉兵叛唐事。鼙鼓,騎兵用的小鼓。后亦用為外族侵略之典。

  華清:華清宮。

  斥堠:偵察候望;用以瞭望敵情的土堡。

  賞析

  這是一首登臨懷古詞,歷代統(tǒng)治者為奪取鞏固政權(quán),據(jù)固設(shè)險(xiǎn),炫耀武力是其護(hù)身的重要法寶。此詞針鋒相對(duì),大膽提出要“鏟平斥堠”,希望政治清明,讓百姓安居樂業(yè),主題可謂新穎進(jìn)步。

  發(fā)端三句點(diǎn)明潼關(guān)的地理形勝。陜西省東邊的潼關(guān),是我國(guó)東西大動(dòng)脈隴海鐵路上河南省三門峽市和陜西省西安市之間的一個(gè)車站,這是新潼關(guān)。老潼關(guān)在它的背面,更靠近黃河。詞詠的是老潼關(guān)。潼關(guān)地勢(shì)險(xiǎn)要,西薄華山,南臨商嶺,北瞰黃河,東接桃林。詞作為文學(xué)作品,不能象地志一樣講求實(shí)際,它需要運(yùn)用想象、夸張等手法,注重形象!疤A垂旒,黃河噴雪”,潼關(guān)周圍兩大天險(xiǎn)形勝,一靜一動(dòng)。靜者莊嚴(yán)肅穆,有帝王氣象;動(dòng)者鬐張雷吼,如黃龍震怒。兩兩相對(duì)相形,把佛山與黃河寫得極其生動(dòng)傳神。垂旒,原指帝王皇冠前后懸掛的成串珍珠寶玉。這里比喻高聳入云,氣象森嚴(yán)的西岳華山,既新鮮又貼切!跋剃柊俣爻恰保玫。秦者咸陽,后世稱“咸秦”。《史記·高祖本紀(jì)》:“秦,形勝之國(guó)。帶河山之險(xiǎn),懸隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。”蘇林注:“秦地險(xiǎn)固,二萬人足當(dāng)諸侯百萬人也!薄蹲x史方輿紀(jì)要》卷五十二《陜西一》“其重險(xiǎn)則有潼關(guān)”條引杜佑《通典》曰:“其地上躋高隅,俯視洪流,歷崤函而潼津,數(shù)百里間,盤紆峻極,實(shí)為天險(xiǎn)。所謂秦得百二者,此也。”都說明潼關(guān)一帶,是強(qiáng)秦天險(xiǎn)。這里借“咸秦”之典,說明潼關(guān)歷來是關(guān)中的屏障,兵家必爭(zhēng)之地。以上三句形象生動(dòng),氣勢(shì)雄渾,富于表現(xiàn)力和概括力?芍^潼關(guān)的大全景。接著二句寫潼關(guān)本身:“危樓千尺,刁頭靜無聲!鼻耙痪溆每鋸埵址▽懭斯(gòu)造的潼關(guān)之高大險(xiǎn)固,與上天然形勝可謂相輔相成。“刁頭”句寫登關(guān)時(shí)氛圍。刁斗是古代軍中炊具,夜間用于敲更警眾。這句暗示此地駐有重兵,只是現(xiàn)在“靜無聲”而已。城堡高筑,重兵守御,點(diǎn)出統(tǒng)治階級(jí)的良苦用心。下文交待在危樓上登眺所見景象是:“落日紅旗半卷,秋風(fēng)急,牧馬悲鳴!苯o出登臨的時(shí)間和季節(jié),也描繪出一幅蕭瑟凄勁的秋風(fēng)牧馬圖。關(guān)前的有聲有色,與關(guān)上的“靜無聲”,對(duì)照成趣,同時(shí)讓人悟到關(guān)上寂靜的原因。清軍八旗,擅長(zhǎng)騎戰(zhàn),守關(guān)勁旅當(dāng)以騎兵為主,從“紅旗”、“牧馬”這些頗帶軍事色彩的描寫中,可以想見那廣袤田野里放牧的馬群,或許正是大批守關(guān)將士的'戰(zhàn)騎呢。

  綜觀上述所寫,作者選景極有斟酌,著眼于表達(dá)主題的需要,為后文的跌宕和抒慨鋪路架橋。

  歇拍三句,總束上片登臨,漸入感慨。一個(gè)“閑”字有兩重意思,就抽暇游觀來說,登臨確是“閑”的;但就其借此抒發(fā)長(zhǎng)期蘊(yùn)積在胸中的感觸而言,一點(diǎn)也不“閑”,措詞甚妙!芭d亡滿眼”,概括了潼關(guān)地區(qū)無數(shù)歷史盛宴,隱隱與下片詠史相呼應(yīng)。而特特拈出“衰草漢諸陵”,更是暮鼓晨鐘,發(fā)人深省。咸陽城東有漢代五帝陵墓;長(zhǎng)陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵。潼關(guān)上無法望見五陵,這是作者出于主題需要的想象之詞。漢代都長(zhǎng)安,號(hào)稱強(qiáng)盛,潼關(guān)是其慘淡經(jīng)營(yíng)和憑借的重鎮(zhèn)。但這個(gè)強(qiáng)大帝國(guó)有沒有立下萬世不敗之基呢?沒有。同“咸秦”一樣。它也沒有逃脫覆亡的劫運(yùn)。漢尚且如此,自鄶而下當(dāng)然更不必說了,舉一可以反三。漢帝陵墓上衰草離離,這幅充滿感慨的形象畫面,有很多耐人尋思的象外之意,稱得上是“不著一字,盡得風(fēng)流”。這也是否定潼關(guān)天險(xiǎn)的一筆,文情至此一轉(zhuǎn),跌入下片借史抒情。

  過片五句詠安祿山攻破潼關(guān),驚破唐玄宗美夢(mèng)的史實(shí)。統(tǒng)治者總是崇拜武力,迷信險(xiǎn)關(guān)。東漢初,隗囂的將領(lǐng)王元說:“請(qǐng)以一丸泥,為大王東封函谷關(guān)!保ā稏|觀漢記》)意思是有函谷關(guān)的天險(xiǎn),只要用一粒泥丸子就能封閉關(guān)隘,輕易地拒阻住敵人的進(jìn)攻。這里“泥丸封未得”是典故的反用,指潼關(guān)失守。唐玄宗天寶十三載,安祿山反于范陽,當(dāng)時(shí)有漁陽等六郡依附他。天寶十五載,潼關(guān)陷落,安祿山直進(jìn)長(zhǎng)安。風(fēng)流天子唐明皇此時(shí)正在驪山華清宮,與楊貴妃一起浴溫泉,賞歌舞,盡情享樂。及至聞?wù)f軍情緊急,這才倉(cāng)促出逃,避入四川。不久作為西京的長(zhǎng)安(東京為洛陽)也陷落了,烽火臺(tái)上再也不可能發(fā)平安信號(hào)到西京。詞中“漁陽鼙鼓,響入華清”兩句,用白居易《長(zhǎng)恨歌》“漁陽鼙鼓動(dòng)地來”,“春寒賜浴華清池”詩(shī)意。這五句以鐵一樣的史實(shí)緊扣潼關(guān),寫得如走珠滾丸,一氣直下,表現(xiàn)了唐王朝由鼎盛而急遽衰落的過程,而且點(diǎn)明了衰落的原因是政治腐敗所致。對(duì)上片潼關(guān)之險(xiǎn),這是一個(gè)諷刺嘲弄的大跌宕;對(duì)以下的議論寄慨,這又是一個(gè)堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。文心極為綿密。

  “自古王公設(shè)險(xiǎn),終難恃,帶礪之形。”這是承上順理成章推斷出來的歷史結(jié)論!白怨拧币舱撸瑲v史上以長(zhǎng)安地區(qū)為首都,以潼關(guān)為咽喉的最強(qiáng)大國(guó)家,如秦、漢、唐,無一例外地覆滅之謂也。演繹推理,上升到哲學(xué)高度,十分精警。后一句又反用了一個(gè)典故。漢高祖劉邦分封功臣時(shí),立下誓言說:“使河如帶,泰山若厲(通礪,磨刀石),國(guó)以永守, 爰及苗裔。”這里卻說“終難恃”,不啻是對(duì)妄圖以“設(shè)險(xiǎn)”永保國(guó)祚綿長(zhǎng)的王公貴族的當(dāng)頭棒喝。它雖是歷史龜鑒,卻又明顯有針砭現(xiàn)實(shí)之意。險(xiǎn)不可恃,怎樣才能天下太平呢?高潮還在后面。

  煞尾三句如異峰突起,形象地抒發(fā)了作者的政治思想,它比前人“化干戈為玉帛”的思想更深入,更石破天驚!俺廛,指遍布在各軍事要塞的前哨偵察所。從全部軍事機(jī)器的構(gòu)成與作用來說,潼關(guān)也是一個(gè)放大了無數(shù)倍的“斥堠”,作者這里要鏟平的,主要是指潼關(guān)。當(dāng)大大小小的斥堠被鏟平后,土地不再被軍事設(shè)施所分割和占用,人民也不必再去戍守爭(zhēng)戰(zhàn),那時(shí)就能在如掌一樣平坦的田地上辛勤耕耘,安居樂業(yè)了。作者設(shè)想中的這幅政治清明的春耕圖,比上片的秋風(fēng)牧馬圖當(dāng)然要舒心快意得多。但是很渺茫,“何年月”,就透露出這種可望不可即的悲涼。

  這實(shí)際上是一首政論詞,它所表達(dá)的思想比賈誼《過秦論》更深邃,這是此詞最光彩奪目之處。誠(chéng)如王煒《珂雪詞序》所評(píng):“語多奇氣,惝恍傲睨,有不可一世之意!敝劣陲L(fēng)格之雄渾蒼茫,結(jié)構(gòu)之跌宕嚴(yán)謹(jǐn),典故的出新反用等等,那倒還在其次。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇4

  滿庭芳·夏日溧水無想山作

  宋朝 周邦彥

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。

  年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》譯文

  風(fēng)使春季烏鶯雛長(zhǎng)大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密烏樹下圓形烏陰涼籠罩烏地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲烏綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭讓烏白居易泛舟九江邊。

  年復(fù)一年。猶如春來秋去烏社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)烏屋檐。且不去想那身外烏功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴烏江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)烏管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》注釋

  溧水:縣名,今屬江蘇省南京市。

  風(fēng)老鶯雛:幼鶯在暖風(fēng)里長(zhǎng)大了。

  午陰嘉樹清圓:正午烏時(shí)候,太陽光下烏樹影,又清晰,又圓正。

  卑:低。

  潤(rùn):濕

  烏鳶(yuān):即烏鴉。

  濺濺:流水聲。

  黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶波》“黃蘆苦竹繞宅生。”

  社燕:燕子當(dāng)春社時(shí)飛來,秋社時(shí)飛走,故稱社燕。

  瀚海:沙漠,指荒遠(yuǎn)之地。

  修椽:長(zhǎng)椽子。句謂燕子營(yíng)巢寄寓在房梁上。

  身外:身外事,指功名利祿。

  尊:同樽,古代盛酒烏器具。

  急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞!毙稳莞鞣N樂器同時(shí)演奏烏熱鬧情景。

  筵yán):竹席。

  簟枕(diàn):枕席。

  《滿庭芳·夏日溧水無想山作》賞析

  周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無論寫景推情,都能刻畫入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國(guó)維推尊為詞中老杜,確非溢美在詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見一斑:

  周邦彥于公元10林3年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時(shí)年三十七歲。無想山在溧水縣南十八里,山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈(zèng)寺僧詩(shī)云:“無想景幽遠(yuǎn),山屏四面開。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來。藥為依時(shí)采,松宜繞舍栽。林泉令多興,不是效劉雷。”由此可見無想山在幽僻。鄭文焯以為無想山乃邦彥所名,非是。

  上片寫足江南初夏景色,極其細(xì)密;下片即景推情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出!帮L(fēng)老”三句,是說鶯雛已經(jīng)長(zhǎng)成,梅子亦均結(jié)實(shí)。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”在句,杜甫有“紅綻雨肥梅”在句,皆含風(fēng)雨滋長(zhǎng)萬物在意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)。時(shí)值中午,陽光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨(dú)吟池上亭。”“圓”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無想山寫所聞所見的景物在美。

  “地卑”兩句承上而來,寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹密,此時(shí)又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時(shí)雨”,使得處處濕重而衣物潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)較久,“費(fèi)”字道出衣服在潤(rùn)濕,則地卑久雨的景象不言令明,濕越重,衣越潤(rùn),費(fèi)爐煙愈多,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常。

  “人靜”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂’!苯癖径偶療o此語。正因?yàn)榭丈饺思牛圆拍茴I(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)。“令”字極靈動(dòng)傳神,畫出鳥兒在無拘無束,令人生羨,但也反映出令己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李令春”,用“令”字同樣有無窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時(shí)有新綠池、姑射亭、待月“、蕭閑堂諸名勝。

  “憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時(shí)所見。詞意至此,進(jìn)一步聯(lián)系到令身!包S蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”在句,點(diǎn)出令己的'處境與被貶謫的白居易相類!耙伞弊謩e本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。

  換頭“年年”,為句中韻。《樂府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀在可聽,而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也!比淞顕@身世,曲折道來。作者在此以社燕令比,社燕每年春社時(shí)來,秋社時(shí)去,從漠北瀚海飄流來此,于人家屋椽在間暫時(shí)棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。

  “且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩(shī)“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”中化出。“憔悴”兩句,又作一轉(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強(qiáng)抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色。

  “歌筵畔”句再轉(zhuǎn)作收!叭菸易頃r(shí)眠”,用陶潛語:“潛若先醉,便語客:‘我醉欲眠卿可去!保ā赌鲜贰ぬ諠搨鳌罚├畎滓嘤小拔易碛咔淝胰ァ痹诰,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客在所樂,而醉眠忘憂,為己在所欲,兩者盡可各擇所好。“容我”兩字,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無已,惟有借醉眠以了在。

  周邦彥令公元1087年(元祐二年)離開汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠(yuǎn)在地,故多令傷身世在嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊(yùn)藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動(dòng)亦多隱約不露。例如上片細(xì)寫靜景,說明作者對(duì)四周景物的感受細(xì)微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易令比,則其內(nèi)心在矛盾苦痛,亦可概見。不過其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說:“但說得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉!保ā栋子挲S詞話》)說明兩者風(fēng)格在不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他令比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧?kù)o。《蓼園詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心在難遣也,末句妙于語言。”這“妙于語言”亦指含蓄而言。

  宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“清真詞多用唐人詩(shī)語,隱括入律,渾然天成,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工!边@話是對(duì)的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩(shī),而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運(yùn)化無痕,氣脈不斷,實(shí)為難能可貴的佳作。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇5

  原文:

  紅蓼花繁,黃蘆葉亂,夜深玉露初零。

  霽天空闊,云淡楚江清。

  獨(dú)棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀。

  金鉤細(xì),絲綸慢卷,牽動(dòng)一潭星。

  時(shí)時(shí),橫短笛,清風(fēng)浩月,相與忘形。

  任人笑生涯,泛梗飄萍。

  飲罷不妨醉臥,塵勞事、有耳誰聽。

  江風(fēng)靜,日高未起,枕上酒微醒。

  譯文

  蓼花紅艷繁簇,蘆葉衰黃零亂,夜深了,白露剛剛降下來。秋高云淡,境界空闊,楚江一片清澈。一個(gè)人乘著孤單的小船,優(yōu)哉游哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。垂釣江中,懸著細(xì)鉤的絲線,慢慢地從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動(dòng)起來了。

  當(dāng)小船行在水上的時(shí)候,不時(shí)地吹著橫笛,有清風(fēng)明月相伴,已忘卻了人與自然的區(qū)別。任憑人家笑我如泛梗飄萍的生涯。酒剛喝過不妨醉臥,世間的煩勞之事,雖有耳朵又何必去聽?秋江風(fēng)靜,水波不興,盡管太陽高高升起,我還躺在枕上,酒意剛醒。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。又有“滿庭霜”“鎖陽臺(tái)”等別名。

  紅蓼(liǎo):草名。蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。唐杜牧《歙州盧中丞見惠名醞》詩(shī):“猶念悲秋更分賜,夾溪紅蓼映風(fēng)蒲!

  玉露初零:白露開始下降。玉露,指秋露。二十四節(jié)氣中的“白露”在農(nóng)歷初秋上旬,此指“白露”前后。

  霽天:晴朗的天空。唐宋之問《玩郡齋海榴》詩(shī):“澤國(guó)韶氣早,開簾延霽天!

  楚江:楚境內(nèi)的長(zhǎng)江。唐李白《望天門山》詩(shī):“天門中斷楚江開,碧水東流至北回。”

  煙渚:霧氣籠罩的洲渚。唐孟浩然《宿建德江》詩(shī):“移舟泊煙渚,日暮客愁新!鄙惩。核吇蛩械钠缴车。南朝梁江淹《靈丘竹賦》:“郁春華于石岸,赩夏彩于沙汀。”

  皓月:猶明月。南朝宋謝莊《月賦》:“情紆軫其何托,愬皓月而長(zhǎng)歌!

  忘形:不拘形跡。指超然物外,忘了自己的'形體!肚f子·讓王》:“故養(yǎng)志者忘形,養(yǎng)形者忘利,致道者忘心矣!

  生涯:生活。北周庾信《謝趙王賚絲布等啟》:“望外之恩,實(shí)符大賚;非常之錫,乃溢生涯!

  泛梗飄萍:喻生活漂泊不定!稇(zhàn)國(guó)策·齊策三》:“有土偶人與桃梗相與語。桃梗謂土偶人曰:‘子,西岸之土也,挺子以為人,至歲八月,降雨下,淄水至,則汝殘矣。’土偶曰:‘不然,吾西岸之土也,土則復(fù)西岸耳。今子,東國(guó)之桃梗也,刻削子以為人,降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳。’”后因以“泛!庇髌。

  塵勞事:佛家語。謂擾亂身心的俗事!秷A覺經(jīng)疏鈔》:“塵是六塵,勞謂勞倦,由塵成勞,故名‘塵勞’!

  賞析:

  此詞當(dāng)作于紹圣四年(1097)作者謫處郴州時(shí)。

  詞之上片描繪楚江月夜獨(dú)鉤的情景,下片側(cè)重與楚江月夜獨(dú)醉。全詞如詩(shī)如畫,淡素雅潔,清麗恬靜,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。

  詞的上片如一幅清江月夜獨(dú)鉤圖:蓼花紅艷繁簇,蘆葉衰黃零亂,夜深了,白露剛剛降下來。作者選取了三種最能表現(xiàn)秋江夜色的典型景物,透過設(shè)色的明與暗,造境的野而幽,烘托出江邊的凄清氣氛。

  接著再對(duì)秋夜江天作大筆的渲染!办V天空闊,云淡楚江清”。秋高云淡,水天一色,境界闊大,雖其間有敗蘆殘葦雜處。開頭五句全是寫景,但“一切景語皆情語”,秦觀所作的這種景語,與他所要抒發(fā)的感情水乳相融,從而收到借景抒情的藝術(shù)效果。

  “獨(dú)棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀”轉(zhuǎn)入情事的抒寫。小艇、孤篷,又是獨(dú)棹——船上只有自己一個(gè)人。這樣景況應(yīng)該說夠寂寞了吧?墒沁@位獨(dú)棹孤舟的人,卻是悠哉悠哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。

  這里詞人透過表達(dá)特定情境的“獨(dú)”、“孤”、“小”和“悠悠”等字,把一件本是江中蕩舟的極平常事,不僅寫得搖曳生姿,而且充分表達(dá)出此刻他的生活情趣。

  不知什么時(shí)候,他的“孤篷小艇”停了下來,接著道“金鉤細(xì),細(xì)綸慢卷,牽動(dòng)一潭星” 。他垂鉤江中,懸著細(xì)鉤的絲線,慢慢的從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動(dòng)起來了!奥怼保砻鞔广^時(shí)的閑裕,與“悠悠過”綰合。而收卷鉤絲后泛起水面漣漪,向外擴(kuò)展,使一派水面上倒映的星光動(dòng)蕩不已,十分美妙。秦觀在《臨江仙》詞里也有“微波澄不動(dòng),冷浸一天星”之句,寫的是夜泊瀟湘浦口,月高風(fēng)定,秋水澄藍(lán),水不動(dòng),星亦不動(dòng),如浸水中,一片靜景,與此詞的絲綸垂鉤,“牽動(dòng)一潭星”的以動(dòng)寫靜,各擅其妙,可謂善寫水中星影者。上片有景物有情事,景物和情事的搭配,表現(xiàn)出泛江垂鉤者的悠然自得情趣。過片三句是上片結(jié)尾三句情事的繼續(xù),只不過不再是垂鉤,而是吹笛了!皶r(shí)時(shí)橫短笛”,看來今天夜晚,當(dāng)小船悠悠地在水面漂動(dòng)時(shí),當(dāng)“絲綸慢卷”后,他曾不止一次地吹過短笛。在寂寞秋江之上,當(dāng)他吹笛發(fā)出悠揚(yáng)之聲的時(shí)候,他覺得陪伴著自己的有“清風(fēng)皓月”,彼此都脫略形跡,忘卻你我的區(qū)別,物我一體。這幾句,寫出了詞人此刻的怡然自得,更寫出了他的恬淡情懷,或者還微微夾雜一些兒感慨吧,所以逼出來下面似達(dá)觀似郁結(jié)的一句:“任人笑生涯,泛梗飄萍!鼻赜^早年一度漫游,過的是“泛梗飄萍”的生涯。不過詞人說“任人笑”,表明自己并不在乎;不僅不在乎,還要“飲罷”而“醉臥”,因?yàn)閷?duì)于世間煩惱擾心的種種不如意事,有耳朵也不會(huì)去聽了,正所謂“塵勞事有耳誰聽”。

  最后三句,在“飲罷”“醉臥”之后,一枕沉酣,直到天明。秋江風(fēng)靜,水波不興,人已忘掉塵世間一切煩惱,盡管太陽高高升起,他還躺在枕上,酒意剛醒。

  全詞先寫景,后寫人,寫景則著意描寫特殊環(huán)境,寫人則著重描寫個(gè)性形象。如此層層寫來,精心點(diǎn)染,細(xì)致描繪,一個(gè)特殊環(huán)境中富有個(gè)性的人物形象,一幅生動(dòng)的楚江月夜獨(dú)鉤釣而又獨(dú)飲醉臥的畫面,清楚地呈現(xiàn)在讀者面前,從而使人們感受到詞人怡然自得的恬淡情懷,以及深藏不露的憤悶不平的心情。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇6

  原文:

  滿庭芳·碧水驚秋

  [宋代]秦觀

  碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階。洞房人靜,斜月照徘徊。又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來。

  傷懷。增悵望,新歡易失,往事難猜。問籬邊黃菊,知為誰開。謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。憑闌久,金波漸轉(zhuǎn),白露點(diǎn)蒼苔。

  譯文及注釋:

  譯文

  碧清的水面放出冷冷的秋光使人心驚,黃云在暮色中凝聚,臺(tái)階上到處是零亂破敗的落葉。室內(nèi)悄無人聲,月光斜斜地照進(jìn)來,照著他獨(dú)自徘徊。又一個(gè)重陽節(jié)臨近了,到處是催人的砧杵聲。西窗下,開門風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來。

  宦海的風(fēng)波,使人與人之間的情感變得非常脆弱;而仕途上的是非往往是無事生非,誰又能說得清楚。問問籬邊的黃菊,不知是為誰而開?不要隨便說什么愁總是跟酒在一起,酒能留住愁;其實(shí),酒還沒有醒,愁就已經(jīng)先回來了。憑欄沉思了很久,月亮漸漸西沉,蒼苔上已生出點(diǎn)點(diǎn)白露。

  注釋

 洞房:深邃的內(nèi)室。

  砧杵(zhēn chǔ):古代搗衣工具。砧為搗衣石,桿為搗衣棒。南朝宋謝惠連《搗衣》詩(shī):“擱高砧響發(fā),楹長(zhǎng)杵聲哀。”《子夜四時(shí)歌·秋歌》:“佳人理寒服,萬結(jié)砧杵勞!

  西窗三句:西窗,唐代詩(shī)人李商隱《夜雨寄北》詩(shī):“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”疑是故人來,唐代詩(shī)人李益《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》詩(shī):“開門復(fù)動(dòng)竹,疑是故人來!

  問籬邊二句:思念故鄉(xiāng)。語本晉陶淵明《飲酒》詩(shī)之五:“采菊東籬下,悠然見南山。”唐杜甫《秋興八首》:“叢菊兩開他日淚,扁舟一系故園心!

  殢酒(tì):病酒,為酒所困。此為以酒澆愁之意。作者《夢(mèng)揚(yáng)州》詞云:“滯酒困花,十載因誰淹留。”

  金波二句:金波,月光!稘h書·禮樂志》:“月穆穆以金波!

  賞析:

  此詞融情入景,以景語始,以景語終,在層層鋪敘、描寫中表達(dá)了傷離懷舊的心緒。明董其冒《評(píng)注便讀草堂詩(shī)馀》謂此詞:“因觀景物而思故人,傷往事且詞調(diào)灑落,托意高遠(yuǎn),佳制也。”開頭三句:“碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階!币黄趟懦隽死涔,寒氣襲人,不覺驚嘆時(shí)序變遷之速;又有幾片黃云在逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現(xiàn)出蒼茫的暮色,臺(tái)階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時(shí)此地的心境!绑@”、“凝”二字集中地表現(xiàn)出詞人對(duì)一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情!包S云”一句,語本于李義山詩(shī)“秋風(fēng)動(dòng)地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力!岸捶咳遂o,斜月照徘徊。”“人靜”,而詞人不靜,他心思潮涌,在斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中!坝质侵仃柦玻瑤滋幪、砧杵聲催”。這幾句不是泛泛地點(diǎn)明時(shí)序,而蘊(yùn)蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉(xiāng),秋天日暮聽到砧杵聲時(shí),很自然地會(huì)起故園之思,而對(duì)于接連遭受政治排斥的詞人來說,當(dāng)這種聲音清晰地傳入他的耳鼓時(shí),他心中涌起無限的悲涼:時(shí)光在一年一年地消失,而苦恨何時(shí)能休!“又是”二字尤極委婉之致;“催”字,寫盡哀痛之切。“西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來!痹趯懢爸型嘎冻鰬讶说那樗,是全詞的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩(shī)句“開門風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來”化出,易“動(dòng)”為“搖”,寫出了竹影扶疏的風(fēng)神,同時(shí)也反映出對(duì)故人的情意。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結(jié)句,婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出在遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,章惇等人執(zhí)政,以蘇軾等為核心的所謂“元祐黨人”,橫遭貶斥。險(xiǎn)惡的政治風(fēng)浪,沖散了的'友好親朋,這中間是沒有什么是非曲直可言的。人情反復(fù),世態(tài)炎涼,在貶謫中不會(huì)有什么新歡,即使有,也會(huì)很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對(duì)于往事還能想些什么呢?只有悵惘而已!靶職g易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉約詞風(fēng)。

  菊花,是秋天的花,它的盛開,表明了時(shí)序已到了深秋。“問籬邊黃菊,知為誰開?”忽然向花發(fā)問,此問雖奇,但亦有本依,唐人《惜花》詩(shī)說:“春光冉冉歸何處?更向尊前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?”大概是最早的開了問花之風(fēng)。秦少游的老師蘇東坡,在《吉祥寺花將落而述古不至》一詩(shī)里說:“今歲東風(fēng)巧剪裁,含情只待使君來。對(duì)花無信花應(yīng)恨,直恐明年便不開。”足見在詩(shī)人眼中花是有感情的,它可以專為某人而開。東坡又在《述古聞之明日即至坐上復(fù)用前韻同賦》詩(shī)里說:“太守問花花有語,為君零落為君開!辈粌H問了花,而且花還作了回答。秦少游把問春花改為問秋菊,不止是為了表明時(shí)令,和下邊幾句聯(lián)系來看,它還有更深刻的意義。“謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回”是一句久經(jīng)苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊(yùn)蓄著詞人的無限辛酸。這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯(lián)系,實(shí)際上是緊密相連。從詞人的發(fā)問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因?yàn)榧词钩宰砹司,也解不了愁,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯(lián)系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進(jìn)逼,最后說出一句最深摯、最動(dòng)情的話:酒敵不過愁。這樣的回腸蕩氣的詞境,在婉約詞人中很少能夠達(dá)到。

  歇拍三句“憑欄久,金波漸轉(zhuǎn),白露點(diǎn)蒼苔”,以景語作結(jié),回旋不盡,產(chǎn)生出很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  全詞上片懷舊,以景語開篇,下片傷離,以景語結(jié)情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近,委曲婉轉(zhuǎn),凄切動(dòng)人。從此詞可以看出:少游詞以“情韻兼勝”而為世人傳誦。他的“情韻兼勝”的藝術(shù)風(fēng)格是在景物描寫中展現(xiàn)的。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情入景,既顯豁,又含蓄,顯示出不凡的藝術(shù)功力。這首《滿庭芳》,即鮮明地體現(xiàn)了秦詞的藝術(shù)特色。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇7

  滿庭芳夏日溧水無想山作

  風(fēng)老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙。

  人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。

  年年,如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長(zhǎng)近尊前。

  憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。

  [1]注釋正午嘉樹的陰影清晰而圓。卑:低。爐:熏爐,用來燃香去潮濕之氣的。烏鳶:泛指飛禽。新綠:指河水。疑(ni三聲):通“擬”,比擬。黃蘆苦竹:白居易《琵琶行》:“住近湓江地低溫,黃蘆苦竹繞宅生!边@句和“地卑山近”都是說自己所住的地方和白居易謫居江州時(shí)所住的地方很相似。社燕:燕子春社時(shí)飛,秋社時(shí)歸去,故稱。(社:春秋兩次祭土神的日子。)翰海:沙漠。 這里泛指遙遠(yuǎn)、荒僻的地方。寄:托身。修椽:長(zhǎng)的椽子。 身外:指功名利祿等。

  譯文:風(fēng)使春季的鶯雛長(zhǎng)成,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的經(jīng)樹酒下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢(shì)低洼靠近山,衣服潮濕總費(fèi)爐火烘干。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄桿,遍地黃蘆苦竹,竟仿佛我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。年復(fù)一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長(zhǎng)長(zhǎng)的屋檐。且不去想那身外的功名業(yè)績(jī),還是怡心暢神,常坐酒樽前。

  我這疲倦、憔悴的江南游子,再不忍聽激越、繁復(fù)的管弦。就在歌宴邊,為我安上一個(gè)枕席,讓我醉后可以隨意安眠。[2]賞析周邦彥為北宋末期詞學(xué)大家。由于他深通音律,創(chuàng)制慢詞很多,無論寫景抒情,都能刻畫入微,形容盡致。章法變化多端,疏密相間,筆力奇橫。王國(guó)維推尊為詞中老杜,確非溢美之詞。茲分析一下他的《滿庭芳》一首詞,即可見一斑:周邦彥于公元1093年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時(shí)年三十七歲。無想山在溧水縣南十八里,山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈(zèng)寺僧詩(shī)云:“無想景幽遠(yuǎn),山屏四面開

  。憑師領(lǐng)鶴去,待我桂冠來。藥為依時(shí)采,松宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷!庇纱丝梢姛o想山之幽僻。鄭文焯以為無想山乃邦彥所名,非是。上片寫足江南初夏景色,極其細(xì)密;下片即景抒情,曲折回環(huán),章法完全從柳詞化出!帮L(fēng)老”三句,是說鶯雛已經(jīng)長(zhǎng)成,梅子亦均結(jié)實(shí)。杜牧有“風(fēng)蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風(fēng)雨滋長(zhǎng)萬物之意。兩句對(duì)仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動(dòng)詞用,極其生動(dòng)。時(shí)值中午,陽光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨(dú)吟池上亭!薄皥A”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無想山寫所聞所見的景物之美。

  “地卑”兩句承上而來,寫溧水地低而近山的特殊環(huán)境,雨多樹密,此時(shí)又正值黃梅季節(jié),所謂“梅子黃時(shí)雨”,使得處處濕重而衣物潮潤(rùn),爐香熏衣,需時(shí)較久,“費(fèi)”字道出衣服之潤(rùn)濕,則地卑久雨的景象不言自明,濕越重,衣越潤(rùn),費(fèi)爐煙愈多,一“費(fèi)”字既具體又概括,形象裊裊,精煉異常!叭遂o”句據(jù)陳元龍注云:“杜甫詩(shī)‘人靜烏鳶樂’!苯癖径偶療o此語。正因?yàn)榭丈饺思牛圆拍茴I(lǐng)略烏鳶逍遙情態(tài)!白浴弊謽O靈動(dòng)傳神,畫出鳥兒之無拘無束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》云:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無窮韻味。

  “小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤(rùn)”等相互關(guān)聯(lián)。邦彥治溧水時(shí)有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閑堂諸名勝!皯{欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時(shí)所見。詞意至此,進(jìn)一步聯(lián)系到自身!包S蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點(diǎn)出自己的處境與被貶謫的'白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當(dāng)以“疑”字為勝。換頭“年年”,為句中韻。《樂府指迷》云:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時(shí)最要葉韻應(yīng)拍,不可以為閑字而不押,……又如《滿庭芳》過處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。

  ”三句自嘆身世,曲折道來。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時(shí)來,秋社時(shí)去,從漠北瀚海飄流來此,于人家屋椽之間暫時(shí)棲身,這里暗示出他宦情如逆旅的心情。“且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩(shī)“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”中化出!般俱病眱删洌肿饕晦D(zhuǎn),飄泊不定的江南倦客,雖然強(qiáng)抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當(dāng)前,絲竹紛陳,又令人難以為情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色!案梵叟稀本湓俎D(zhuǎn)作收!叭菸易頃r(shí)眠”,用陶潛語:“潛若先醉,便語客:‘我醉欲眠卿可去。’”(《南史·陶潛傳》)李白亦有“我醉欲眠卿且去”之句,這里用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂,而醉眠忘憂,為己之所欲,兩者盡可各擇所好!叭菸摇眱勺,極其婉轉(zhuǎn),暗示作者愁思無已,惟有借醉眠以了之。

  周邦彥自公元1087年(元祐二年)離開汴京,先后流宦于廬州、荊南、溧水等僻遠(yuǎn)之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊(yùn)藉含蓄,詞人的內(nèi)心活動(dòng)亦多隱約不露。例如上片細(xì)寫靜景,說明作者對(duì)四周景物的感受細(xì)微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內(nèi)心之矛盾苦痛,亦可概見。不過其表現(xiàn)方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說:“但說得雖哀怨,卻不激烈,沉郁頓挫中別饒?zhí)N藉!保ā栋子挲S詞話》)說明兩者風(fēng)格之不同。下片筆鋒一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),曲折傳出作者流宦他鄉(xiāng)的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦于不能,但終于只能以醉眠求得內(nèi)心短暫的寧?kù)o。

  《蓼園詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心之難遣也,末句妙于語言。”這“妙于語言”亦指含蓄而言。宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“清真詞多用唐人詩(shī)語,隱括入律,渾然天成,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工!边@話是對(duì)的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩(shī),而結(jié)合真景真情,煉字琢句,運(yùn)化無痕,氣脈不斷,實(shí)為難能可貴的佳作。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇8

  滿庭芳·南苑吹花

  南苑吹花,西樓題葉,故園歡事重重。憑闌秋思,閑記舊相逢。幾處歌云夢(mèng)雨,可憐便、漢水西東。別來久,淺情未有,錦字系征鴻。

  年光還少味,開殘檻菊,落盡溪桐。漫留得,尊前淡月西風(fēng)。此恨誰堪共說,清愁付、綠酒杯中。佳期在,歸時(shí)待把,香袖看啼紅。

  翻譯

  南苑吹花嬉戲,西樓題葉傳情。故園里,多少美好的光陰。秋日里憑欄凝思,尚能記起舊時(shí)相聚。多少次如夢(mèng)般美妙歡娛,換來的卻是,流水般的各自東西。太久的分別,淡漠了當(dāng)初的情意。竟不見歸雁將錦書傳遞。

  時(shí)光悄逝,欄菊枯敗溪邊桐葉飄去。只留下苦酒一杯,伴著疏月凄風(fēng)。離愁別恨,又能與誰訴說?且把一腔愁緒,消磨在綠酒之中。只盼佳期到,那時(shí)一定要他細(xì)看,衣袖上點(diǎn)點(diǎn)淚痕。

  注釋

  歌云夢(mèng)雨:舊時(shí)把男女歡情稱作云雨情,歌云夢(mèng)雨即對(duì)云雨情在歌中夢(mèng)中重溫之。

  錦字:用錦織成的文字。晉竇滔妻蘇氏織錦為《回文璇璣圖》詩(shī)以贈(zèng)夫,后世遂以“錦字”作為妻子寄給丈夫快信的代稱。此指情人的書信。

  征鴻:遠(yuǎn)飛的大雁。古時(shí)有“鴻雁傳書”之說!板\字系征鴻”即把快信系在鴻雁足上借以傳遞。

  年光:時(shí)光。

  綠酒:即“綠蟻”。古時(shí)的酒(米酒)新釀成未過濾時(shí),面上浮著淡綠色的米渣,故稱。

  啼紅:指紅淚,即美人之淚。此處借喻相思之苦。

  賞析

  此詞是一篇懷遠(yuǎn)人之作,開片三句,寫憑欄遙望所回憶起的往事:“南苑吹花,西樓題葉”“故園”里的種種歡娛的事!澳显反祷ǎ鳂穷}葉”是一個(gè)對(duì)句,對(duì)的及其工整。

  憑欄遙望,不禁回憶起往昔的歡樂,由此想到現(xiàn)在:往昔歡聚的那些人,現(xiàn)在都如“流水”一樣各自“東西”,由于分別得久了,感情漸漸的淡漠了,由此引出“未有”“錦字系鴻雁”。

  過片思遠(yuǎn)人的人,現(xiàn)在的生活情景:日子過得沒滋沒味,“年光少味”與前片的'“歡事重重”相對(duì)應(yīng)!伴_殘檻菊,落盡溪桐”寫盡了深秋,花敗葉落的凄慘景象,表露出看到這幅秋景的人此時(shí)的心情!伴_殘檻菊,落盡溪桐”,是一對(duì)句,它與前面的“南苑吹花,西樓題葉”,遙相呼應(yīng)。想當(dāng)初是“歡事重重”現(xiàn)在是“年光”“少味”,“幾處歌云夢(mèng)雨”現(xiàn)在只落得“尊前淡月凄風(fēng)”,沒有“錦字系鴻雁”“此恨”又能“誰堪共說”。只能把滿腹的離愁別恨都“付”與“綠酒”中。正像晏幾道在《阮郎歸》里說的那樣“愁腸待酒舒”。

  懷著一腔希望,期待著佳期的到來;孟胫哑诘絹頃r(shí),見到日思月想的人,一定讓他看“香袖”上的“啼紅”的情景。

  此詞由憑欄回憶開始,寫到現(xiàn)在,由眼睛看到的蕭瑟的秋景,寫到主人的悲不自勝。期待著再次相逢。全詞婉約有致,情溢言外,余味無窮。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇9

  滿庭芳·山抹微云

  朝代:宋代

  作者:秦觀

  原文:

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村。

  銷魂。當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得、青樓薄幸名存。此去何時(shí)見也,襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  會(huì)稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號(hào)角聲,時(shí)斷時(shí)續(xù)。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別;厥锥嗌倌信g情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點(diǎn)寒鴉點(diǎn)綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊……徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時(shí)重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時(shí)候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  注釋

  譙門:城門。

  引:舉。尊:酒杯。

  蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  煙靄:指云霧。

  消魂:形容因悲傷或快樂到極點(diǎn)而心神恍惚不知所以的樣子。

  謾:徒然。薄幸:薄情。

  賞析:

  作者:周汝昌

  有不少詞調(diào),開頭兩句八個(gè)字,便是一副工致美妙的對(duì)聯(lián)。宋代名家,大抵皆向此等處見工夫,逞文采。諸如“作冷欺花,將煙困柳”。“疊鼓夜寒,垂燈春淺”……一時(shí)也舉他不盡。這好比名角出臺(tái),繡簾揭處,一個(gè)亮相,豐采精神,能把全場(chǎng)“籠罩”住。試看那“欺”字“困”字,“疊”字“垂”字……詞人的慧性靈心、情腸意匠,早已穎秀葩呈,動(dòng)人心目。

  然而,要論個(gè)中高手,我意終推秦郎。比如他的筆下“碧水驚秋,黃云凝暮”,何等神筆!至于這首這兩句端的`好在何處?

  大家先就看上了那“抹”字。好一個(gè)“山抹微云”!“抹”得奇,新鮮,別有意趣!

  “抹”又為何便如此新奇別致,博得喝采呢?

  須看他字用得妙,有人說是文也而通畫理。

  抹者何也?就是用別一個(gè)顏色,掩去了原來的底色之謂。所以,唐德宗在貞元時(shí)閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”(煞是痛快)!至于古代女流,則時(shí)時(shí)要“涂脂抹粉”,羅虬寫的“一抹濃紅傍臉斜”,老杜說的“曉?shī)y隨手抹”,都是佳例,其實(shí)亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  如此說來,秦郎所指,原即山掩微云,應(yīng)無誤會(huì)。

  但是如果他寫下酌真是“山掩微云”四個(gè)大字,那就風(fēng)流頓減,而意致無多了。學(xué)詞者宜向此處細(xì)心體味,同是這位詞人,他在一首詩(shī)中卻說:“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山!蓖瑯映蔀槊。看來,他確實(shí)是有意地運(yùn)用繪畫的筆法而將它寫入了詩(shī)詞,人說他“通畫理”,可增一層印證。他善用“抹”字。一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩(shī)中之畫,畫中之詩(shī),其致一也。只單看此詞開頭四個(gè)字,宛然一幅“橫云斷嶺”圖。

  出句如彼,且看他對(duì)句用何字相敵?他道是:“天連衰草!

  于此,便有人嫌這“連”字太平易了,覺得還要“特殊”一點(diǎn)才好。想來想去,想出一個(gè)“黏”字來。想起“黏”字來的人,起碼是南宋人了,他自以為這樣才“煉字”警策。大家見他如此寫天際四垂,遠(yuǎn)與地平相“接”,好像“黏合”了一樣,用心選辭,都不同俗常,果然也是值得擊節(jié)贊賞!

  我卻不敢茍同這個(gè)對(duì)字法。

  何以不取“黏”字呢?蓋少游時(shí)當(dāng)北宋,那期間,詞的風(fēng)格還是大方家數(shù)一派路子,尚五十分刁鉆古怪的煉字法。再者,上文已然著重說明:秦郎所以選用“抹”并且用得好,全在用畫人詞,看似精巧,實(shí)亦信手拈來,自然成趣。他斷不肯為了“敵”那個(gè)“抹”字,苦思焦慮,最后認(rèn)上一個(gè)“黏”,以為“獨(dú)得之秘”——那就是自從南宋才有的詞風(fēng),時(shí)代特征是不能錯(cuò)亂的。“黏”字之病在于:太雕琢,——也就顯得太穿鑿;太用力,——也就顯得太吃力。藝術(shù)是不以此等為最高境界的。況且,“黏”也與我們的民族畫理不相貼切,我們的詩(shī)人賦手,可以寫出“野曠天低”,“水天相接”。這自然也符合西洋透視學(xué);但他們還不致也不肯用一個(gè)天和地像是黏合在一起這樣的“修辭格”,因?yàn)楫嬂餂]有這樣的概念。這其間的分際,是需要仔細(xì)審辨體會(huì)的:大抵在選字工夫上,北宋詞人寧肯失之“出”,而南宋詞人則有意失之“人”。后者的末流,就陷入尖新、小巧一路,專門在一二字眼上做扭捏的工夫;如果以這種眼光去認(rèn)看秦郎,那就南其轅而北其轍了。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇10

  滿庭芳·紅蓼花繁

  紅蓼花繁,黃蘆葉亂,夜深玉露初零。霽天空闊,云淡楚江清。獨(dú)棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀。金鉤細(xì),絲綸慢卷,牽動(dòng)一潭星。

  時(shí)時(shí)橫短笛,清風(fēng)皓月,相與忘形。任人笑生涯,泛梗飄萍。飲罷不妨醉臥,塵勞事、有耳誰聽?江風(fēng)靜,日高未起,枕上酒微醒。

  翻譯

  蓼花紅艷繁簇,蘆葉衰黃零亂,夜深了,白露剛剛降下來。秋高云淡,境界空闊,楚江一片清澈。一個(gè)人乘著孤單的小船,優(yōu)哉游哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。垂釣江中,懸著細(xì)鉤的絲線,慢慢地從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動(dòng)起來了。

  當(dāng)小船行在水上的時(shí)候,不時(shí)地吹著橫笛,有清風(fēng)明月相伴,已忘卻了人與自然的區(qū)別。任憑人家笑我如泛梗飄萍的生涯。酒剛喝過不妨醉臥,世間的煩勞之事,雖有耳朵又何必去聽?秋江風(fēng)靜,水波不興,盡管太陽高高升起,我還躺在枕上,酒意剛醒。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。又有“滿庭霜”“鎖陽臺(tái)”等別名。

  紅蓼:草名。蓼的一種。多生水邊,花呈淡紅色。

  玉露初零:白露開始下降。玉露,指秋露。二十四節(jié)氣中的“白露”在農(nóng)歷初秋上旬,此指“白露”前后。

  霽天:晴朗的天空。

  楚江:楚境內(nèi)的長(zhǎng)江。

  煙渚:霧氣籠罩的洲渚。

  皓月:猶明月。

  忘形:不拘形跡。指超然物外,忘了自己的形體。

  生涯:生活。

  泛梗飄萍:喻生活漂泊不定。

  塵勞事:佛家語。謂擾亂身心的俗事。

  創(chuàng)作背景

  此詞當(dāng)作于宋哲宗紹圣四年(1097年),當(dāng)時(shí)秦觀謫處郴州(今屬湖南)。秦觀在宋元豐元年(1078年)落第后,曾受到世俗的譏笑。這讓他感到甚為痛苦,常借助飲酒麻痹自己的心靈。此時(shí)謫處郴州,這種痛苦心情依然縈繞于其心頭。

  賞析

  詞作上片寫楚江垂釣,猶如一幅清江月夜獨(dú)釣圖!凹t蓼花繁,黃蘆葉亂”,寫蓼花盛開,蘆葉凋零,對(duì)仗工穩(wěn),色彩明麗!耙股钣衤冻趿恪币痪,點(diǎn)明季節(jié)和時(shí)間。作者選取了三種最能表現(xiàn)秋江夜色的典型景物,透過設(shè)色的明與暗,造境的野而幽,烘托出江邊的凄清氣氛。這是寫地上所見。

  接著再對(duì)秋夜江天作大筆的'渲染。“霽天空闊,云淡楚江清”。秋高云淡,水天一色,境界闊大,雖其間有敗蘆殘葦雜處其間(這正所以成其為秋景),卻并不怎樣令人感慨興悲。開頭五句全是寫景,似乎完全不夾雜人的感情,但“一切景語皆情語”,秦觀所作的這種景語,與他所要抒發(fā)的感情相互交融,從而收到借景抒情的藝術(shù)效果。

  “獨(dú)棹孤篷小艇,悠悠過、煙渚沙汀”轉(zhuǎn)入情事的抒寫。小艇、孤篷,又是獨(dú)棹——船上只有自己一個(gè)人。這樣景況應(yīng)該說夠寂寞了吧?墒沁@位獨(dú)棹孤舟的人,卻是悠哉悠哉地駛過煙霧迷離的沙岸小洲。這里詞人透過表達(dá)特定情境的“獨(dú)”、“孤”、“小”和“悠悠”等字,把一件本是江中蕩舟的極平常事,不僅寫得曳生姿,而且充分表達(dá)出此刻他的生活情趣。

  不知什么時(shí)候,他的“孤篷小艇”停了下來,接著道“金鉤細(xì),細(xì)綸慢卷,牽動(dòng)一潭星”。他垂釣江中,懸著細(xì)鉤的絲線,慢慢的從水中拉起,倒映水中的星星,似乎也被牽動(dòng)起來了!奥怼保砻鞔贯灂r(shí)的閑裕,與“悠悠過”綰合。而收卷釣絲后泛起水面漣漪,向外擴(kuò)展,使一派水面上倒映的星光動(dòng)蕩不已,十分美妙。秦觀《臨江仙·千里瀟湘挼藍(lán)浦》詞里也有“微波澄不動(dòng),冷浸一天星”之句,寫的是夜泊瀟湘浦口,月高風(fēng)定,秋水澄藍(lán),水不動(dòng),星亦不動(dòng),如浸水中,一片靜景,與此詞的絲綸垂釣,“牽動(dòng)一潭星”的以動(dòng)寫靜,各擅其妙,可謂善寫水中星影者。上片有景物有情事,景物和情事的搭配,表現(xiàn)出泛江垂釣者的悠然自得情趣。

  過片三句是上片結(jié)尾三句情事的繼續(xù),只不過不再是垂釣,而是吹笛了!皶r(shí)時(shí)橫短笛”,看來當(dāng)天夜晚,當(dāng)小船悠悠地水面漂動(dòng)時(shí),當(dāng)“絲綸慢卷”后,他曾不止一次地吹過短笛。寂寞秋江之上,當(dāng)他吹笛發(fā)出悠揚(yáng)之聲的時(shí)候,他覺得陪伴著自己的有“清風(fēng)皓月”,彼此都脫略形跡,忘卻你我的區(qū)別,物我一體。這幾句,寫出了詞人此刻的怡然自得,更寫出了他的恬淡情懷,或者還微微夾雜一些兒感慨吧,所以逼出來下面似達(dá)觀似郁結(jié)的一句:“任人笑生涯,泛梗飄萍!鼻赜^早年一度漫游,過的是“泛梗飄萍”的生涯。不過詞人說“任人笑”,表明自己并不在乎;不僅不在乎,還要“飲罷”而“醉臥”,因?yàn)閷?duì)于世間煩惱擾心的種種不如意事,有耳朵也不會(huì)去聽了,正所謂“塵勞事有耳誰聽”。

  最后三句,“飲罷”“醉臥”之后,一枕沉酣,直到天明。秋江風(fēng)靜,水波不興,人已忘掉塵世間一切煩惱,盡管太陽高高升起,他還躺在枕上,酒意剛醒。只有通過醉酒,才能置“塵勞事”于不顧,這表明他在內(nèi)心深處,仍存在著矛盾和痛苦,因此須借助飲酒麻痹自己的心靈。

  全詞先寫景,后寫人,寫景則著意描寫特殊環(huán)境,寫人則著重描寫個(gè)性形象。如此層層寫來,精心點(diǎn)染,細(xì)致描繪,一個(gè)特殊環(huán)境中富有個(gè)性的人物形象,一幅生動(dòng)的楚江月夜獨(dú)釣而又獨(dú)飲醉臥的畫面,清楚地呈現(xiàn)讀者面前,從而使人們感受到詞人看似然、坦然,實(shí)際上郁積著不平和憤懣的心情。

  這首詞,頗受東坡文風(fēng)的影響。只是,東坡可以無畏“小舟從此逝,江海寄余生”的滄桑孤獨(dú),可以做到“何妨吟嘯且徐行”的瀟灑無礙,而這些在少游的生命中,卻只是一枕黃粱,雞鳴之后,繁華酒醒,斯人不僅依舊寂寞,更無故添了些許斷腸相思。如果說,東坡詞超脫曠達(dá),讓人心向往之。那么,少游詞則是柔婉凄涼,不知不覺中沁入人的心脾。兩者各有各的好處,畢竟少游和東坡的心性,一個(gè)在云,一個(gè)在水,相隔太遠(yuǎn)。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇11

  滿庭芳·碧水驚秋

  碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階。洞房人靜,斜月照徘徊。又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來。

  傷懷。增悵望,新歡易失,往事難猜。問籬邊黃菊,知為誰開。謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。憑闌久,金波漸轉(zhuǎn),白露點(diǎn)蒼苔。

  翻譯

  碧清的水面放出冷冷的秋光使人心驚,黃云在暮色中凝聚,臺(tái)階上到處是零亂破敗的落葉。室內(nèi)悄無人聲,月光斜斜地照進(jìn)來,照著他獨(dú)自徘徊。又一個(gè)重陽節(jié)臨近了,到處是催人的砧杵聲。西窗下,開門風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來。

  宦海的風(fēng)波,使人與人之間的情感變得非常脆弱;而仕途上的是非往往是無事生非,誰又能說得清楚。問問籬邊的黃菊,不知是為誰而開?不要隨便說什么愁總是跟酒在一起,酒能留住愁;其實(shí),酒還沒有醒,愁就已經(jīng)先回來了。憑欄沉思了很久,月亮漸漸西沉,蒼苔上已生出點(diǎn)點(diǎn)白露。

  注釋

  洞房:深邃的內(nèi)室。

  砧杵:古代搗衣工具。砧為搗衣石,桿為搗衣棒。

  問籬邊二句:思念故鄉(xiāng)。

  殢酒:病酒,為酒所困。此為以酒澆愁之意。金波,月光。

  賞析

  此詞融情入景,以景語始,以景語終,在層層鋪敘、描寫中表達(dá)了傷離懷舊的心緒。明董其冒《評(píng)注便讀草堂詩(shī)馀》謂此詞:“因觀景物而思故人,傷往事且詞調(diào)灑落,托意高遠(yuǎn),佳制也!遍_頭三句:“碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階!币黄趟懦隽死涔,寒氣襲人,不覺驚嘆時(shí)序變遷之速;又有幾片黃云在逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現(xiàn)出蒼茫的暮色,臺(tái)階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時(shí)此地的心境!绑@”、“凝”二字集中地表現(xiàn)出詞人對(duì)一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情。“黃云”一句,語本于李義山詩(shī)“秋風(fēng)動(dòng)地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力!岸捶咳遂o,斜月照徘徊!薄叭遂o”,而詞人不靜,他心思潮涌,在斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中!坝质侵仃柦,幾處處、砧杵聲催”。這幾句不是泛泛地點(diǎn)明時(shí)序,而蘊(yùn)蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉(xiāng),秋天日暮聽到砧杵聲時(shí),很自然地會(huì)起故園之思,而對(duì)于接連遭受政治排斥的詞人來說,當(dāng)這種聲音清晰地傳入他的耳鼓時(shí),他心中涌起無限的悲涼:時(shí)光在一年一年地消失,而苦恨何時(shí)能休!“又是”二字尤極委婉之致;“催”字,寫盡哀痛之切!拔鞔跋拢L(fēng)搖翠竹,疑是故人來!痹趯懢爸型嘎冻鰬讶说那樗迹侨~的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩(shī)句“開門風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來”化出,易“動(dòng)”為“搖”,寫出了竹影扶疏的風(fēng)神,同時(shí)也反映出對(duì)故人的情意。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結(jié)句,婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出在遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,章惇等人執(zhí)政,以蘇軾等為核心的所謂“元祐黨人”,橫遭貶斥。險(xiǎn)惡的政治風(fēng)浪,沖散了的友好親朋,這中間是沒有什么是非曲直可言的。人情反復(fù),世態(tài)炎涼,在貶謫中不會(huì)有什么新歡,即使有,也會(huì)很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對(duì)于往事還能想些什么呢?只有悵惘而已!靶職g易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉約詞風(fēng)。

  菊花,是秋天的花,它的盛開,表明了時(shí)序已到了深秋。“問籬邊黃菊,知為誰開?”忽然向花發(fā)問,此問雖奇,但亦有本依,唐人《惜花》詩(shī)說:“春光冉冉歸何處?更向尊前把一杯。盡日問花花不語,為誰零落為誰開?”大概是最早的`開了問花之風(fēng)。秦少游的老師蘇東坡,在《吉祥寺花將落而述古不至》一詩(shī)里說:“今歲東風(fēng)巧剪裁,含情只待使君來。對(duì)花無信花應(yīng)恨,直恐明年便不開。”足見在詩(shī)人眼中花是有感情的,它可以專為某人而開。東坡又在《述古聞之明日即至坐上復(fù)用前韻同賦》詩(shī)里說:“太守問花花有語,為君零落為君開!辈粌H問了花,而且花還作了回答。秦少游把問春花改為問秋菊,不止是為了表明時(shí)令,和下邊幾句聯(lián)系來看,它還有更深刻的意義!爸櫟莱铐殮従,酒未醒、愁已先回”是一句久經(jīng)苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊(yùn)蓄著詞人的無限辛酸。這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯(lián)系,實(shí)際上是緊密相連。從詞人的發(fā)問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因?yàn)榧词钩宰砹司疲步獠涣顺,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯(lián)系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進(jìn)逼,最后說出一句最深摯、最動(dòng)情的話:酒敵不過愁。這樣的回腸蕩氣的詞境,在婉約詞人中很少能夠達(dá)到。

  歇拍三句“憑欄久,金波漸轉(zhuǎn),白露點(diǎn)蒼苔”,以景語作結(jié),回旋不盡,產(chǎn)生出很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  全詞上片懷舊,以景語開篇,下片傷離,以景語結(jié)情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近,委曲婉轉(zhuǎn),凄切動(dòng)人。從此詞可以看出:少游詞以“情韻兼勝”而為世人傳誦。他的“情韻兼勝”的藝術(shù)風(fēng)格是在景物描寫中展現(xiàn)的。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情入景,既顯豁,又含蓄,顯示出不凡的藝術(shù)功力。這首《滿庭芳》,即鮮明地體現(xiàn)了秦詞的藝術(shù)特色。

  鑒賞

  全詞上片懷舊,以景語開篇。

  “碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階”,一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚嘆時(shí)序變遷之速;又有幾片黃云逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現(xiàn)出蒼茫的暮色,臺(tái)階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時(shí)此地的心境!绑@”、“凝”二字集中地表現(xiàn)出詞人對(duì)一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情!包S云”一句。語本于李義山詩(shī)“秋風(fēng)動(dòng)地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力。

  “洞房人靜,斜月照徘徊”,“人靜”,而詞人不靜,他心思潮涌,斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中。

  “又是重陽近也,幾處處、砧杵聲催”,這幾句不是泛泛地點(diǎn)明時(shí)序,而蘊(yùn)蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉(xiāng),秋天日暮聽到砧杵聲時(shí),很自然地會(huì)起故園之思,而對(duì)于接連遭受政治排斥的詞人來說,當(dāng)這種聲音清晰地傳人他的耳鼓時(shí),他心中涌起無限的悲涼:時(shí)光一年一年地消失,而苦恨何時(shí)能休!“又是”二字尤極委婉之至;“催”字,寫盡哀痛之切。

  “西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來”寫景中透露出懷人的情思,是全詞的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩(shī)句“開門風(fēng)動(dòng)竹,疑是故人來”化出,易“動(dòng)”為“搖”,寫出了竹影扶疏的神韻,同時(shí)也反映出對(duì)故人的情意。

  下片傷離,以景語結(jié)情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近。委曲婉轉(zhuǎn),凄切動(dòng)人。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結(jié)句,婉轉(zhuǎn)地表達(dá)出遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,以蘇軾等為核詞心的所謂“元事占黨人”橫遭貶斥。險(xiǎn)惡的政治風(fēng)浪,沖散了好友親朋,這中間是沒有二什么是非曲直可言的。人情反復(fù),世態(tài)炎涼,貶謫中不會(huì)有什么新歡,即使有,也會(huì)很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對(duì)于往事還能想些什么呢?只囂有悵惘而已。

  “新歡易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉言約詞風(fēng)。

  “問籬邊黃菊,知為誰開?”提到菊花,表明了時(shí)序已到了深秋。

  “謾道愁須碲酒,今酒未醒、愁已先回。”是一句久經(jīng)苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊(yùn)蓄著詞人的無限辛酸。集這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯(lián)系,實(shí)際上緊密相連。從詞人的發(fā)問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因?yàn)榧词钩宰砹司,也解不了愁,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯(lián)系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進(jìn)逼,最后說出一句最深摯、最動(dòng)情的話:酒敵不過愁。

  “憑欄久,金波漸轉(zhuǎn),白露點(diǎn)蒼苔”,以景語作結(jié),回旋不盡,產(chǎn)生出很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情人景,既顯豁,又含耩蓄,顯示出不凡的藝術(shù)功力。

  創(chuàng)作背景

  秦觀為官時(shí)期因政治上傾向于舊黨,被目為元祐黨人,紹圣后貶謫。此詞一說為他被流放因思戀故國(guó)所作,另一說為他晚年謫居后而做。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇12

  原文:

  滿庭芳·漢上繁華

  朝代:宋代

  作者:徐君寶妻

  漢上繁華,江南上物,尚遺宣政風(fēng)流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。長(zhǎng)驅(qū)入,歌臺(tái)舞榭,風(fēng)卷落花愁。

  清平三百載,典章人物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑒徐郎何在,空惆悵、相見無由。從今后,夢(mèng)魂千里,夜夜岳陽樓。

  翻譯:

 、贊h上:泛指漢水至長(zhǎng)江一帶。

 、诮先宋铮褐改纤蔚脑S多人才。

  ③宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號(hào)。這句是指南宋的都市和人物,還保持著宋徽宗時(shí)的.流風(fēng)余韻。

  ④爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美的房屋。

 、蒿L(fēng)卷落花:指元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡。

  ⑥三百載:指北宋建國(guó)至南宋滅亡。這里取整數(shù)。

 、吣现荩耗戏,指臨安。

  ⑧破鑒:即破鏡。徐郎:指作者的丈夫徐君寶。

 、嵩狸枠牵涸诤显狸栁,這里指作者故鄉(xiāng)。

  賞析:

  徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數(shù)次侵犯,她都用計(jì)得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終于有一天,引得主人大怒,要用強(qiáng)。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞于墻壁上,遂投大池死。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇13

  滿庭芳·山抹微云

  宋代 秦觀

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村。

  銷魂。當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得、青樓薄幸。名存。此去何時(shí)見也,襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  譯文

  會(huì)稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號(hào)角聲,時(shí)斷時(shí)續(xù)。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點(diǎn)寒鴉點(diǎn)綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時(shí)重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時(shí)候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  連:一作“黏”。

  譙門:城門。

  引:舉。尊:酒杯。

  蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  煙靄(ǎi):指云霧。

  消魂:形容因悲傷或快樂到極點(diǎn)而心神恍惚不知所以的樣子。

  謾(màn):徒然。薄幸:薄情。

  賞析

  這首《滿庭芳》是秦觀最杰出的詞作之一。起拍開端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個(gè)對(duì)句,便足以流芳詞史了。一個(gè)“抹”字出語新奇,別有意趣!澳ā弊直疽,就是用別一個(gè)顏色,掩去了原來的.底色之謂。傳說,唐德宗貞元時(shí)閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時(shí)時(shí)要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個(gè)大字,那就風(fēng)流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山!钡拿洹_@兩個(gè)“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩(shī)中之畫,畫中之詩(shī),可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩(shī)詞的。少游這個(gè)“抹”字上極享盛名,婿宴席前遭了冷眼時(shí),便“遽起,叉手而對(duì)曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當(dāng)時(shí)人們對(duì)作者煉字之功的贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠(yuǎn)。它與”天連衰草“,同是極目天涯的意思:一個(gè)山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個(gè)衰草連天,便點(diǎn)明了暮冬景色慘淡的氣象。全篇情懷,皆由此八個(gè)字里而透發(fā)。

  “畫角”一句,點(diǎn)明具體時(shí)間。古代傍晚,城樓吹角,所以報(bào)時(shí),正如姜白石所謂“正黃昏,清角吹寒,都空城”,正寫具體時(shí)間。“暫!眱删洌c(diǎn)出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實(shí)雙關(guān),前后相顧!凹娂姟敝疅熿\,直承“微云”,脈絡(luò)清晰,是實(shí)寫;而昨日前歡,此時(shí)卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將極目天涯的情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,寒鴉萬點(diǎn),流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠(yuǎn)的名曲《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點(diǎn)染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國(guó)離群的游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結(jié)尾“高城望斷”。“望斷”這兩個(gè)字,總收一筆,輕輕點(diǎn)破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進(jìn),井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長(zhǎng),至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”。

  評(píng)析

  有不少詞調(diào),開頭兩句八個(gè)字,便是一副工致美妙的對(duì)聯(lián)。宋代名家,大抵皆向此等處見工夫,逞文采。諸如“作冷欺花,將煙困柳”!隘B鼓夜寒,垂燈春淺”……一時(shí)也舉他不盡。這好比名角出臺(tái),繡簾揭處,一個(gè)亮相,豐采精神,能把全場(chǎng)“籠罩”住。試看那“欺”字“困”字,“疊”字“垂”字……詞人的慧性靈心、情腸意匠,早已穎秀葩呈,動(dòng)人心目。

  然而,要論個(gè)中高手,我意終推秦郎。比如他的筆下“碧水驚秋,黃云凝暮”,何等神筆!至于這首《滿庭芳》的起拍開端:“山抹微云,天連衰草”,更是雅俗共賞,只此一個(gè)出場(chǎng),便博得滿堂碰頭彩,掌聲雷動(dòng)——真好看煞人!這兩句端的好在何處?大家先就看上了那“抹”字。好一個(gè)“山抹微云”!“抹”得奇,新鮮,別有意趣!“抹”又為何便如此新奇別致,博得喝采呢?須看他字用得妙,有人說是文也而通畫理。抹者何也?就是用別一個(gè)顏色,掩去了原來的底色之謂。所以,唐德宗在貞元時(shí)閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”煞是痛快!至于古代女流,則時(shí)時(shí)要“涂脂抹粉”,羅虬寫的“一抹濃紅傍臉斜”,老杜說的“曉?shī)y隨手抹”,都是佳例,其實(shí)亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。如此說來,秦郎所指,原即山掩微云,應(yīng)無誤會(huì)。但是如果他寫下酌真是“山掩微云”四個(gè)大字,那就風(fēng)流頓減,而意致無多了。學(xué)詞者宜向此處細(xì)心體味,同是這位詞人,他在一首詩(shī)中卻說:“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山。”同樣成為名句?磥恚_實(shí)是有意地運(yùn)用繪畫的筆法而將它寫入了詩(shī)詞,人說他“通畫理”,可增一層印證。他善用“抹”字。一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩(shī)中之畫,畫中之詩(shī),其致一也。只單看此詞開頭四個(gè)字,宛然一幅“橫云斷嶺”圖。

  出句如彼,且看他對(duì)句用何字相敵?他道是:“天連衰草!庇诖耍阌腥讼舆@“連”字太平易了,覺得還要“特殊”一點(diǎn)才好。想來想去,想出一個(gè)“黏”字來。想起“黏”字來的人,起碼是南宋人了,他自以為這樣才“煉字”警策。大家見他如此寫天際四垂,遠(yuǎn)與地平相“接”,好像“黏合”了一樣,用心選辭,都不同俗常,果然也是值得擊節(jié)贊賞!我卻不敢茍同這個(gè)對(duì)字法。何以不取“黏”字呢?蓋少游時(shí)當(dāng)北宋,那期間,詞的風(fēng)格還是大方家數(shù)一派路子,尚五十分刁鉆古怪的煉字法。再者,上文已然著重說明:秦郎所以選用“抹”并且用得好,全在用畫人詞,看似精巧,實(shí)亦信手拈來,自然成趣。他斷不肯為了“敵”那個(gè)“抹”字,苦思焦慮,最后認(rèn)上一個(gè)“黏”,以為“獨(dú)得之秘”——那就是自從南宋才有的詞風(fēng),時(shí)代特征是不能錯(cuò)亂的!梆ぁ弊种≡谟冢禾褡粒簿惋@得太穿鑿;太用力,——也就顯得太吃力。藝術(shù)是不以此等為最高境界的。況且,“黏”也與我們的民族畫理不相貼切,我們的詩(shī)人賦手,可以寫出“野曠天低”,“水天相接”。這自然也符合西洋透視學(xué);但他們還不致也不肯用一個(gè)天和地像是黏合在一起這樣的“修辭格”,因?yàn)楫嬂餂]有這樣的概念。這其間的分際,是需要仔細(xì)審辨體會(huì)的:大抵在選字工夫上,北宋詞人寧肯失之“出”,而南宋詞人則有意失之“人”。后者的末流,就陷入尖新、小巧一路,專門在一二字眼上做扭捏的工夫;如果以這種眼光去認(rèn)看秦郎,那就南其轅而北其轍了。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詞的創(chuàng)作時(shí)間,徐培均《秦觀詞新釋輯評(píng)》認(rèn)為此詞作于宋神宗元豐二年(1079年)歲暮,創(chuàng)作地點(diǎn)在會(huì)稽(今浙江紹興),所寫的是作者與越地一位歌伎的戀情;而沈祖棻《宋詞賞析》以為此詞作于宋哲宗紹圣元年(1094年)貶離秘書省之際。

  滿庭芳原文翻譯及賞析 篇14

  滿庭芳·落日旌旗

  落日旌旗,清霜?jiǎng)﹃,塞角聲喚?yán)更。論兵慷慨,齒頰帶風(fēng)生。坐擁貔貅十萬,銜枚勇、云槊交橫。笑談頃,匈奴授首,千里靜欃槍。

  荊襄,人按堵,提壺勸酒,布谷催耕。芝夫蕘?zhàn),歌舞威名。好是輕裘緩帶,驅(qū)營(yíng)陣、絕漠橫行。功誰紀(jì),風(fēng)神宛轉(zhuǎn),麟閣畫丹青。

  翻譯

  落日時(shí)分軍旗搖曳,刀劍閃著清霜般的寒氣,塞角聲喚著督夜鼓。岳將軍論兵慷慨激昂,伶俐的口才帶起風(fēng)來。坐擁十萬將士,士兵敢勇,長(zhǎng)矛交錯(cuò)。談笑之間,金人投降,千里消去戰(zhàn)爭(zhēng)。

  荊襄地區(qū),人民安居,提壺鳥勸人飲酒,布谷鳥勸人耕地。采芝打柴的人,為岳軍歌舞頌威名。正是輕暖的皮裘衣帶頗具風(fēng)度,驅(qū)馳營(yíng)陣,在大漠奔行。功名誰來紀(jì),風(fēng)采神情隨意變,麟閣之中畫上丹青。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。又名“鎖陽臺(tái)”,雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  劍戟:古代刀劍,鉤戟之類的武器。

  塞角:邊塞的號(hào)角聲。

  嚴(yán)更:督行夜之鼓!褒X頰”

  句:喻談鋒犀利,見解過人。此句化用蘇軾《浣溪沙》“論兵齒頰帶風(fēng)霜”句。

  貔貅:古籍所載的猛獸名,用以喻勇猛的軍士。

  街枚:此指士兵。

  枚:形如著,兩端有帶,可系頸上。古代行軍時(shí),常令士兵街于口,以防喧嘩。

  云槊:長(zhǎng)矛,古代的一種兵器。

  笑談頃:談笑之間。

  匈奴:代指金軍兵將。

  授首:被殺,或指投降。

  欃槍:彗星。古人以為現(xiàn)于天則有兵災(zāi)。

  荊襄:今湖北一帶,當(dāng)時(shí)岳飛統(tǒng)兵活動(dòng)于此。

  按堵:同“安諸”,指安居、安定。

  提壺:鳥名,即提壺蘆,身有麻斑,如鶴而小,嘴彎,聲清重,初稍緩,已乃大激烈。

  布谷:鳥名,于播種時(shí)鳴叫,故名。

  芝夫蕘?zhàn)樱翰芍ァ⒋虿竦娜。蕪(wú)柴草。

  輕裘緩帶:輕暖的皮裘,寬松的衣帶,形容風(fēng)度之幽閑從容。

  絕漠:越過沙漠。

  橫行:縱橫馳騁。

  麟閣:閣名,漢宣帝曾畫功臣像于此。

  創(chuàng)作背景

  宋高宗紹興五年(1135),岳飛因戰(zhàn)功授鎮(zhèn)寧、崇信軍節(jié)度使,湖北路、荊、襄、潭州制置使,進(jìn)封武昌郡開國(guó)侯,駐扎在現(xiàn)在的武昌。紀(jì)律嚴(yán)明,路不拾遺,秋毫無犯,軍民胥樂,作者作《滿庭芳》贈(zèng)之。

  賞析

  這闋詞在歷史上受到的評(píng)價(jià)很高,可把它拿來作為岳飛駐扎在武昌的這一段生活歷史來看待。

  首先,這闋詞在藝術(shù)上很有特色:感情豐富,色彩濃麗,悲憤不平卻又出之以含蓄,較好地表達(dá)了作者在那種情況下對(duì)于岳飛的敬愛和惋惜之情。

  詞一開頭選用了三個(gè)不同的時(shí)間,從各種角度來描寫岳家軍的氣勢(shì)。這三句,乍讀時(shí)似乎是如實(shí)的寫景而已,細(xì)味來才感到他無不寓有自己的感情。他是借景色的渲染,從而巧妙地傳達(dá)出自己復(fù)雜的心情的。這里,他選用了落日的時(shí)分來寫軍容之一的旗幟,讓半天的晚霞作背景,襯托著軍營(yíng)里飄動(dòng)的萬首彩旗,映著落日的余暉,宛如風(fēng)翻金焰,色彩濃麗,給人一種溫暖的感受。這就不僅寫出了軍營(yíng)的壯麗,也傳達(dá)出了這支軍隊(duì)在人民心中所擁有的那種溫暖安謐的感覺。字里行間甚至表露出來作者那興奮的臉色,也被映得金光熠熠的了。其次,他用霜晨來突出軍容之一的威儀;讓煞白的霜空作背景,襯托著交橫如云的刀槍戟槊;慘淡的朝陽,在它們上面灑下了萬點(diǎn)寒星,色彩森嚴(yán)而肅殺,給人一種凜然不可侵犯的肅穆之感,不僅寫出了軍營(yíng)氣象之森嚴(yán),也表達(dá)了連作者也感到了不無畏怯的敬佩之情。最后他選用了無邊的黑夜來作為整座軍營(yíng)的巨大的背景,黑色是什么也看不見的,作者巧妙地于靜中寫動(dòng),于無法顯出色彩的黑里,巧妙地運(yùn)用畫角之聲和著警夜的更鐸;運(yùn)用聽覺從而寫出既緊張而又靜謐的氣氛,表達(dá)了作者對(duì)于“撼山易,撼岳家軍難”的無限信任之情。這一組文字雖少,卻無不色彩濃麗,意與境偕,構(gòu)成了藝術(shù)上的比現(xiàn)實(shí)更集中、更突出的和諧之美。他把數(shù)百里連營(yíng)表現(xiàn)得這樣有聲有色。這些看似純客觀的聲色,卻都反映了作者主觀的感受,達(dá)到了情景交融的詩(shī)的境界。因此,他無須再加什么感嘆,表現(xiàn)了作者對(duì)于岳飛治軍之巨大才能的欽佩了。

  作者在作了如此絢麗的渲染之后,接著就用工筆來細(xì)心地勾勒他心中崇拜的英雄本人了。

  在他的詞中岳飛是一位風(fēng)采翩翩、雍容豁達(dá)的儒將?犊摫,齒頰生風(fēng),足見文采風(fēng)流。簡(jiǎn)單兩句,一位文韜武略而又風(fēng)流俊逸的岳武穆便躍然紙上。不僅如此,通過作者慷慨風(fēng)生的描述,使讀者同作者一樣,也如坐春風(fēng)之中,仿佛聽到了岳武穆那慷慨陳辭的忠誠(chéng)精義,看到了他那齒頰生風(fēng)的笑謔神態(tài):他笑金兵之無能,譏投降派之可哂。于是,岳飛的精神面貌,豐滿地生活在讀者的感情世界之中了。

  僅是慷慨論兵,盡管齒頰生風(fēng),那也不一定是岳武穆。作者接著寫道:“坐擁貔貅十萬,銜枚勇、云槊縱橫。”這才是岳家軍的典型。別看岳飛坐在大帳之中,談笑風(fēng)生,然而他的四周,有十萬精兵,正糾集待命,一個(gè)個(gè)銜著枚,平端著長(zhǎng)矛,精神高度集中,有如引滿的弓,只待一聲令下,便立刻飛向敵人。則岳飛的這種談笑風(fēng)生的安祥態(tài)度,本身就是一種力量的顯示,一種無畏的懾服力量。

  但是,威嚴(yán)則威嚴(yán)矣,而詞中所透露的,畢竟不過是以無聊的談笑來打發(fā)著祖國(guó)分裂、生靈涂炭的日子。所以作者很自然地產(chǎn)生了以岳飛如此雍容文雅而又武功赫赫的、不可一世的名將,如果此時(shí)放在抗金的前線,也許他就在這談笑的頃刻之間,“匈奴授首,千里靜欃槍”的'遐想。這里既表達(dá)了作者對(duì)于岳飛的崇敬和對(duì)于岳家軍的信賴,同時(shí)也表達(dá)出了英雄無用武之地的無限的惋惜:岳飛此時(shí)畢竟沒有去平定金人,使百戰(zhàn)百勝、金人聞之喪膽的岳飛閑在這里,空自慷慨悲歌以打發(fā)他寶貴的時(shí)光。一任半壁江山,淪于金人的鐵蹄,這是無比可惜而又可痛的事。

  下闋,作者追述了他來武昌時(shí)一路上的所見所聞。荊、襄是岳飛的防地。人作者突出地稱道人民都能在家里安居樂業(yè)這一點(diǎn),是因?yàn)檫@樣的和平景象,在其它地方是已很難見到了。故說“荊襄,人按堵!笨此破戒佒睌ⅲ欢哉Z之間卻流露出了無限的欣羨和感慨。岳飛愛民,已是朝野盡知,有口皆碑的了。所以這在他的防地,當(dāng)然更為真實(shí)可信。

  作者接著用了四句來進(jìn)一步描寫人民安居樂業(yè)的景象。雖是四句,卻按所見所聞來分寫。他借提壺、布谷兩種鳥的名字,不僅點(diǎn)明節(jié)令,而且也寫出了岳家軍與當(dāng)?shù)鼐用竦乃殛P(guān)系。一路上見到的是人民提著酒壺要岳家軍飲一杯,以表示自己的心意。古時(shí)候,人民對(duì)于他所敬重的義師,是習(xí)慣用酒來相敬的,所謂“簟食壺漿,以迎王師!边@里著一“勸”字,非常傳神,它表現(xiàn)了著一個(gè)因?yàn)榧o(jì)律的關(guān)系不肯飲老百姓的酒,而一個(gè)因?yàn)楦屑で樯睿且纫槐豢蛇@樣拉拉扯扯的動(dòng)人情景。通過“布谷”的提示,原來士兵是在幫人民耕作,無怪乎這軍隊(duì)會(huì)得到人民熱情的款待,人民要這樣感激他們了。這當(dāng)是作者親眼所見的情景。最妙的是“芝夫”兩句,芝是靈芝,那么芝夫就是指的藥農(nóng)了。蕘?zhàn)泳褪且钥巢駷樯拈苑。這兩種人,大都是遠(yuǎn)離城市,多數(shù)在深山老林里的。因此這當(dāng)是作者在尚未進(jìn)入武昌境地的山道上,碰見了從岳飛駐地出來采藥砍柴的人,于是作者就向他們打聽這一路聽到的岳家軍整肅的情況是否屬實(shí)。因?yàn)檫@太難得了,是以未免使人難以相信。于是這些采藥的、砍柴的就高興地向作者極力地證實(shí)著,說到高興處,不禁手舞足蹈起來,并且唱起當(dāng)?shù)氐拿裰{以為證。這里作者沒有寫出自己的反映,但這“歌舞”也映出了作者的眼神,是驚喜而亢奮的。當(dāng)然這樣的情景在看慣了人民解放軍的人們,那是不足為奇的,要知道在封建時(shí)代,那就是了不起的政績(jī)。作者在最后感慨地說:要是能讓岳飛去驅(qū)營(yíng)布陣,他是可以就這樣輕裘緩帶從容不迫地一直打到黃龍府都無人能敵的。然而殘酷的現(xiàn)實(shí)卻是岳飛被疑,置而不用。于是作者恨恨地說:像岳飛這樣為國(guó)建立了不朽功勛的人,是應(yīng)該把他的風(fēng)采畫入專門紀(jì)念功臣的麒麟閣內(nèi)的。作者的這闋“句句緣實(shí)”之詞,最后的結(jié)尾,卻是不實(shí)的。岳飛當(dāng)年不僅沒有入麒麟閣,反而以“莫須有”的罪名屈死在了風(fēng)波亭。這雖是后話,但就岳飛此時(shí)的境況看,敏感的作者已察覺到了這種不平,所以才有這虛擬的一筆。這是作者深刻的地方。“功誰紀(jì)?”作者在這里直是在質(zhì)問了。雖然這時(shí)岳飛尚身居侯位,但作者從祖國(guó)正需要岳飛上前線時(shí),而高宗卻讓他在這里坐冷板凳的現(xiàn)實(shí)中,已經(jīng)感覺到岳飛的不妙了。而事實(shí)上,韓世忠在鎮(zhèn)江,岳飛在武昌,都是為了“罷其兵權(quán)”,以便和議得以順利進(jìn)行。當(dāng)時(shí)高宗為此特地下了一道詔書說:“李、郭在唐俱稱名將,有大功于王室;然光弼負(fù)不釋位之釁,陷于嫌隙;而子儀聞命就道,以勛名福祿自終。是則功臣去就趨舍之際,是非利害之端,豈不較然著明!”這真是說得再清楚也沒有了。正是由于高宗的這種卑怯心理,才使得南宋永遠(yuǎn)處于偏安之中。“風(fēng)神宛轉(zhuǎn),麟閣畫丹青”,表面看來是歌頌朝廷的,實(shí)則含有害怕岳飛去立功的悲憤。荊襄有幸,卻是整個(gè)祖國(guó)的不幸。岳飛是如此的有為,卻不能為統(tǒng)一祖國(guó)而留影于麒麟閣。愛與惜交織在一起,歌頌與悲憤混同,這就使得這闋詞有纏綿悱惻,無限低徊的藝術(shù)魅力。

【滿庭芳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

滿庭芳原文翻譯及賞析02-17

滿庭芳原文翻譯及賞析03-30

滿庭芳原文及賞析03-30

滿庭芳原文翻譯及賞析15篇04-07

滿庭芳原文翻譯及賞析14篇04-08

滿庭芳·山抹微云原文、翻譯及賞析01-28

《滿庭芳·山抹微云》原文及翻譯賞析02-20

《滿庭芳·山抹微云》原文及翻譯賞析03-07

滿庭芳·山抹微云原文翻譯與賞析01-17

滿庭芳·山抹微云原文翻譯及賞析02-16