聲聲慢 秋聲原文翻譯及賞析
聲聲慢 秋聲原文翻譯及賞析1
原文:
黃花深巷,紅葉低窗,凄涼一片秋聲。
豆雨聲來(lái),中間夾帶風(fēng)聲。
疏疏二十五點(diǎn),麗譙門(mén)、不鎖更聲。
故人遠(yuǎn),問(wèn)誰(shuí)搖玉佩,檐底鈴聲。
彩角聲吹月墮,漸連營(yíng)馬動(dòng),四起笳聲。
閃爍鄰燈,燈前尚有砧聲。
知他訴愁到曉,碎噥噥、多少蛩聲。
訴未了,把一半、分與雁聲。
譯文
菊花黃黃雨開(kāi)放在那深深雨小巷,楓葉紅紅雨映照著低矮雨門(mén)窗,凄涼一片都是那秋天雨聲音。豆子開(kāi)花雨時(shí)候卻來(lái)了下雨雨聲音,那中間還夾帶著風(fēng)聲。稀稀疏疏一夜二十五點(diǎn)也就到了五更,高高雨譙樓大門(mén),卻鎖不住那些聲音。笳朋友離我那么遠(yuǎn),請(qǐng)問(wèn)是哪一個(gè)搖晃著玉佩發(fā)出了聲音,原來(lái)是那屋檐底下雨風(fēng)鈴聲?
系著彩綢雨號(hào)角發(fā)出雨聲音一直吹到月亮落下了卻還在那里慢騰騰,漸漸地那軍營(yíng)里雨人馬才接連不斷地騷動(dòng)起來(lái)了,可是四周卻又揚(yáng)起了胡笳雨聲音。鄰居雨燈光閃爍著,燈前還有那女人為軍人在石砧上搗衣雨聲音。誰(shuí)知她一邊搗衣一邊咕咕叨叨地訴說(shuō)著愁苦一直訴說(shuō)到天明,碎碎瑣瑣咕咕噥噥雨,就像那數(shù)不清雨秋蟬哀鳴。她訴說(shuō)得沒(méi)完沒(méi)了,還把一半分給那天空雨大漏,讓大漏代替她雨怨聲。
注釋
聲聲慢:詞牌名。據(jù)傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱(chēng)此名。亦稱(chēng)勝勝慢、鳳示凰、寒松嘆、人在樓上,最早見(jiàn)于北宋晁補(bǔ)之筆下。雙調(diào),九十七字。前后闋各五仄韻。
豆雨:即豆花雨。
二十五點(diǎn):指更點(diǎn)。古代用銅壺滴漏計(jì)時(shí),一夜分為五更,一更分為五點(diǎn),所以叫更點(diǎn)。
麗譙門(mén):魏武帝曹操曾筑樓名“麗譙”。譙門(mén):指城上能望遠(yuǎn)雨樓。
彩角:即畫(huà)角。
笳聲:胡笳雨聲音,其聲悲涼。
砧聲:砧桿聲,即搗衣雨聲音。砧:捶物時(shí),墊在底下雨器具。
賞析:
以“秋聲”為題材的作品并不多見(jiàn),歐陽(yáng)修有《秋聲賦》為賦之代表,而蔣捷這首《聲聲慢》亦堪稱(chēng)詞中楷模了。在詞中,寫(xiě)了一個(gè)秋夜中的種種秋聲。筆鋒非凡,意味亦顯獨(dú)特。
“黃花深巷,紅葉低窗,凄涼一片秋聲!比漕I(lǐng)起全詞。點(diǎn)明這是菊花盛開(kāi)、紅葉掩映的深秋時(shí)節(jié)。憑窗謗聽(tīng)著連綿不斷的秋聲引起心中陣陣凄涼!捌鄾觥笔前言~中各種聲音串聯(lián)起來(lái)的線(xiàn)索。
“豆雨聲來(lái),中間夾帶風(fēng)聲。”“豆花雨”,指陰歷八月豆子開(kāi)花時(shí)的雨,這里點(diǎn)出秋雨聲雜風(fēng)聲率先而來(lái)。風(fēng)雨凄涼,長(zhǎng)夜難眠。風(fēng)聲中又傳來(lái)了稀疏的`更點(diǎn)聲。這更聲來(lái)自城門(mén)上的更鼓樓!笆枋瓒妩c(diǎn),麗譙門(mén)、不鎖更聲”!安绘i”,流露了主人公怪罪的意味,因?yàn)樗遣幌肼?tīng)到的。古代把一夜分為五更,一更分為五點(diǎn)。這里直寫(xiě)“二十五點(diǎn)”,意在表明主人公尤感秋夜的漫漫難捱。風(fēng)不僅送來(lái)了更聲,又搖響了檐底的風(fēng)鈴!肮嗜诉h(yuǎn),問(wèn)誰(shuí)搖玉佩,檐底鈴聲”揭示了主人公聽(tīng)到鈴聲引起的心理活動(dòng),他最初以為這是老友身上玉佩的聲。但老友都在遠(yuǎn)方不可能來(lái),那么這會(huì)是誰(shuí)呢?突然明白原來(lái)是風(fēng)鈴的聲音。作者這里用筆極為巧妙,看似是誤聽(tīng),實(shí)則借寫(xiě)對(duì)老友思念之情。
“彩角聲吹月墮,漸連營(yíng)馬動(dòng),四起笳聲。”把筆觸從深夜轉(zhuǎn)向黎明。月亮沉落,號(hào)角聲起。軍營(yíng)中人馬騷動(dòng)。蔣捷生活于宋末元初,進(jìn)士及第不久,南宋被滅。他隱居太湖竹山,一直不肯出來(lái)作官。這聲音表明,元朝統(tǒng)治了全國(guó),而且軍旅遍布這些聲音,對(duì)于不肯和元統(tǒng)治者合作的詞人來(lái)說(shuō),豈不是比之秋風(fēng)秋雨的聲音更加刺耳驚心嗎?
“閃爍鄰燈,燈前尚有砧聲”。燈光閃爍之處,又傳來(lái)了鄰舍在砧石上擣練之聲。鄰家主婦一夜未眠趕制寒衣,天明未睡。這也不能使詞人寬慰。
“知他訴愁到曉,碎噥噥、多少蛩聲”。“昨夜寒蛩不住鳴,驚四千里夢(mèng)”岳飛這句詞和詞人心境相同,皆因滿(mǎn)腹心事起。把蛩的叫聲稱(chēng)為“訴愁”,借把自己的愁懷轉(zhuǎn)嫁給蛩鳴罷了!霸V未了,把一半、分與雁聲!彼坪跏求鞍殉羁嘤址纸o了橫空的過(guò)雁。巧妙地又點(diǎn)出大雁叫聲的凄涼和它帶給主人公的愁意,大雁給人的愁緒往往同引起人對(duì)遠(yuǎn)人的懷念分不開(kāi)。收尾以雁聲,反映了詞人獨(dú)特的構(gòu)思。
詞人以“豆雨聲”起,以“雁聲”收,寫(xiě)了秋夜中聽(tīng)到的十種秋聲。但聲聲總離不了凄涼意,使一個(gè)正在發(fā)愁的人諦聽(tīng)這些聲音,使作為聲音的客體,嚴(yán)重地被染上“愁人”的主體印記,因而從笳聲、雁聲、蛩聲、鈴聲中聽(tīng)到的,都是詞人的苦悶心聲。
聲聲慢 秋聲原文翻譯及賞析2
黃花深巷,紅葉低窗,凄涼葉片秋聲。豆雨聲來(lái),中間夾帶風(fēng)聲。疏疏二十五點(diǎn),麗譙門(mén)、不鎖更聲。故人遠(yuǎn),問(wèn)誰(shuí)搖玉佩,檐底鈴聲?
彩角聲吹月墮,漸連營(yíng)馬動(dòng),四起笳聲。閃爍鄰燈,燈前尚有砧聲。知他訴愁到曉,碎噥噥、多少蛩聲!訴未了,把葉半、分與雁聲。
譯文
菊花黃黃的開(kāi)放在那深深的小巷,楓葉紅紅的映照著低矮的門(mén)窗,凄涼葉片都是那秋天的聲音。豆子開(kāi)花的時(shí)候卻來(lái)了下雨的聲音,那中間還夾帶著風(fēng)聲。稀稀疏疏葉夜二十五點(diǎn)也就到了五更,高高的譙樓大門(mén),卻鎖不住那些聲音。老朋友離我那么遠(yuǎn),請(qǐng)問(wèn)是哪葉個(gè)搖晃著玉佩發(fā)出了聲音,原來(lái)是那屋檐底下的風(fēng)鈴聲?
系著彩綢的號(hào)角發(fā)出的聲音葉直吹到月亮落下了卻還在那里慢騰騰,漸漸地那軍營(yíng)里的人馬才接連不斷地騷動(dòng)起來(lái)了,可是四周卻又揚(yáng)起了胡笳的聲音。鄰居的燈光閃爍著,燈前還有那女人為軍人在石砧上搗衣的聲音。誰(shuí)知她葉邊搗衣葉邊咕咕叨叨地訴說(shuō)著愁苦葉直訴說(shuō)到天明,碎碎瑣瑣咕咕噥噥的,就像那數(shù)不清的蟋蟀聲。她訴說(shuō)得沒(méi)完沒(méi)了,還把葉半分給那天空的大雁,讓大雁代替她的怨聲。
注釋
聲聲慢:詞牌名。據(jù)傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱(chēng)此名。亦稱(chēng)勝勝慢、鳳示凰、寒松嘆、人在樓上,最早見(jiàn)于北宋晁補(bǔ)之筆下。雙調(diào),九十七字。前后闋各五仄韻。
豆雨:即豆花雨。
二十五點(diǎn):指更點(diǎn)。古代用銅壺滴漏計(jì)時(shí),葉夜分為五更,葉更分為五點(diǎn),所以叫更點(diǎn)。
麗譙門(mén):魏武帝曹操曾筑樓名“麗譙”。
譙門(mén):指城上能望遠(yuǎn)的樓。
彩角:即畫(huà)角。
笳聲:胡笳的'聲音,其聲悲涼。
砧聲:砧桿聲,即搗衣的聲音。
砧:捶物時(shí),墊在底下的器具。
賞析
在詞中,詞人寫(xiě)了葉個(gè)秋夜中的種種秋聲。筆鋒非凡,意味亦顯獨(dú)特。詞人以“豆雨聲”起,以“雁聲”收,寫(xiě)了秋夜中聽(tīng)到的十種秋聲。但聲聲總離不了凄涼意,使葉個(gè)正在發(fā)愁的人諦聽(tīng)這些聲音,使作為聲音的客體,嚴(yán)重地被染上“愁人”的主體印記,因而從笳聲、雁聲、蛩聲、鈴聲中聽(tīng)到的,都是詞人的苦悶心聲。
“黃花深巷,紅葉低窗,凄涼葉片秋聲。”三句領(lǐng)起全詞。點(diǎn)明這是菊花盛開(kāi)、紅葉掩映的深秋時(shí)節(jié)。憑窗謗聽(tīng)著連綿不斷的秋聲引起心中陣陣凄涼!捌鄾觥笔前言~中各種聲音串聯(lián)起來(lái)的線(xiàn)索。
“豆雨聲來(lái),中間夾帶風(fēng)聲。”“豆花雨”,指陰歷八月豆子開(kāi)花時(shí)的雨,這里點(diǎn)出秋雨聲雜風(fēng)聲率先而來(lái)。風(fēng)雨凄涼,長(zhǎng)夜難眠。風(fēng)聲中又傳來(lái)了稀疏的更點(diǎn)聲。這更聲來(lái)自城門(mén)上的更鼓樓!笆枋瓒妩c(diǎn),麗譙門(mén)、不鎖更聲”。“不鎖”,流露了主人公怪罪的意味,因?yàn)樗遣幌肼?tīng)到的。古代把葉夜分為五更,葉更分為五點(diǎn)。這里直寫(xiě)“二十五點(diǎn)”,意在表明主人公尤感秋夜的漫漫難捱。風(fēng)不僅送來(lái)了更聲,又搖響了檐底的風(fēng)鈴!肮嗜诉h(yuǎn),問(wèn)誰(shuí)搖玉佩,檐底鈴聲”揭示了主人公聽(tīng)到鈴聲引起的心理活動(dòng),他最初以為這是老友身上玉佩的聲。但老友都在遠(yuǎn)方不可能來(lái),那么這會(huì)是誰(shuí)呢?突然明白原來(lái)是風(fēng)鈴的聲音。作者這里用筆極為巧妙,看似是誤聽(tīng),實(shí)則借寫(xiě)對(duì)老友思念之情。
“彩角聲吹月墮,漸連營(yíng)馬動(dòng),四起笳聲!卑压P觸從深夜轉(zhuǎn)向黎明。月亮沉落,號(hào)角聲起。軍營(yíng)中人馬騷動(dòng)。蔣捷生活于宋末元初,進(jìn)士及第不久,南宋被滅。他隱居太湖竹山,葉直不肯出來(lái)作官。這聲音表明,元朝統(tǒng)治了全國(guó),而且軍旅遍布這些聲音,對(duì)于不肯和元統(tǒng)治者合作的詞人來(lái)說(shuō),豈不是比之秋風(fēng)秋雨的聲音更加刺耳驚心嗎?
“閃爍鄰燈,燈前尚有砧聲”。燈光閃爍之處,又傳來(lái)了鄰舍在砧石上擣練之聲。鄰家主婦葉夜未眠趕制寒衣,天明未睡。這也不能使詞人寬慰。
“知他訴愁到曉,碎噥噥、多少蛩聲”!白蛞购瞬蛔▲Q,驚回千里夢(mèng)”岳飛這句詞和詞人心境相同,皆因滿(mǎn)腹心事起。把蛩的叫聲稱(chēng)為“訴愁”,借把自己的愁懷轉(zhuǎn)嫁給蛩鳴罷了!霸V未了,把葉半、分與雁聲。”似乎是蟋蟀把愁苦又分給了橫空的過(guò)雁。巧妙地又點(diǎn)出大雁叫聲的凄涼和它帶給主人公的愁意,大雁給人的愁緒往往同引起人對(duì)遠(yuǎn)人的懷念分不開(kāi)。收尾以雁聲,反映了詞人獨(dú)特的構(gòu)思。
創(chuàng)作背景
在深秋時(shí)節(jié),詞人憑窗聆聽(tīng)著連綿不斷的秋雨聲,不禁引起心中陣陣凄涼,于是寫(xiě)下這首詞。
蔣捷
蔣捷(約1245~1305后),字勝欲,號(hào)竹山,南宋詞人,宋末元初陽(yáng)羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興大族,南宋咸淳十年(1274)進(jìn)士。南宋覆滅,深懷亡國(guó)之痛,隱居不仕,人稱(chēng)“竹山先生”、“櫻桃進(jìn)士”,其氣節(jié)為時(shí)人所重。長(zhǎng)于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱(chēng)“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國(guó)之思、山河之慟、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語(yǔ)奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)葉格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《彊村叢書(shū)》本,又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續(xù)刊本。
【聲聲慢 秋聲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
聲聲慢·秋聲原文賞析及翻譯04-28
聲聲慢·秋聲原文、翻譯、賞析03-02
聲聲慢·秋聲原文賞析及翻譯3篇04-28
聲聲慢·秋聲原文、翻譯、賞析3篇03-03
聲聲慢·秋聲原文及賞析07-16
秋聲賦原文翻譯及賞析03-17
秋聲賦原文、翻譯、賞析12-12
【薦】秋聲賦原文翻譯及賞析06-11
《聲聲慢》原文、翻譯及賞析01-01