- 相關(guān)推薦
靈隱寺原文及賞析
賞析是通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的靈隱寺原文及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文:
鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥。
樓觀滄海日,門對(duì)浙江潮。
桂子月中落,天香云外飄。
捫蘿登塔遠(yuǎn),刳木取泉遙。
霜薄花更發(fā),冰輕葉未凋。
夙齡尚遐異,搜對(duì)滌煩囂。
待入天臺(tái)路,看余度石橋。
譯文
飛來(lái)峰山高陡峻,草木蔥蘢,寺中殿宇肅穆寥落。
層樓上可遠(yuǎn)眺壯美日出,寺門正對(duì)著錢塘江潮。
中秋時(shí)節(jié)寺中桂花飄落,佛香冉冉好似飄向天外的云霧。
攀援藤蘿登上遠(yuǎn)處古塔,剖開樹木到遠(yuǎn)處取泉水。
山花迎著薄霜開得更旺,葉子沒有因?yàn)楹涞蚵洹?/p>
年輕的時(shí)候愛好遠(yuǎn)處奇異美景,可以用來(lái)洗滌塵世中的煩惱。
等到我走入天臺(tái)山的路,看我漫步踏過(guò)其中的梄溪石橋。
注釋
鷲(jiù)嶺:本是印度靈鷲山,這兒借指靈隱寺前的飛來(lái)峰。
岧(tiáo)峣(yáo):山高而陡峻的樣子。
龍宮:泛指靈隱寺中的殿宇。
浙江潮:杭州的錢塘江又稱浙江,故而浙江潮就是指錢塘江潮。
桂子:即桂花。
捫(mén)蘿:攀援藤蘿。捫,持、執(zhí)。
登塔遠(yuǎn):攀登遠(yuǎn)處的古塔。
刳(kū):剖開。
取泉遙:到遠(yuǎn)處去取水。
更發(fā):(開得)更加旺盛。
凋:凋落。
夙(sù)齡:年輕的時(shí)候。
尚:喜歡。
遐:遠(yuǎn)。
異:奇異的美景、勝地。
搜:尋求。
滌:洗滌。
煩囂:塵世間的煩惱和喧囂。
石橋:指天臺(tái)著名的風(fēng)景石梁飛瀑。
賞析:
《唐詩(shī)紀(jì)事》說(shuō):“之問貶黜放還,至江南,游靈隱寺,夜月極明,長(zhǎng)廊行吟曰‘鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥’..”宋之問兩次貶謫,第一次是神龍?jiān)辏?05)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,不久逃回洛陽(yáng),第二次是景云元年(710 )流放欽州(今廣西欽州縣)。《舊唐書》說(shuō):“先天中,賜死于徙所!薄缎绿茣氛f(shuō):“賜死桂林”?傊茨苌!缎绿茣分杏涊d他于景龍中下遷越州(今浙江紹興)長(zhǎng)史,“頗自力為政,窮歷剡溪山,置酒賦詩(shī),流布京師,人人傳諷!边@首《靈隱寺》詩(shī)大約作于此時(shí)。
靈隱:山名。在浙江杭州市西,亦稱武林、靈苑、仙居。靈隱寺即東晉時(shí)在靈隱山所建的禪寺。相傳晉咸和元年(326 ),印度僧人慧理來(lái)到這里驚稱:“此天竺國(guó)(古印度)靈鷲山之小嶺,不知何年飛來(lái),佛在世日,多為仙靈所隱。”因山起寺,名為靈隱,取靈山隱于此之義。
首聯(lián)描述靈隱寺的地理位置和概貌:“鷲嶺郁岧峣,龍宮鎖寂寥”,是說(shuō)靜穆的寺院座落在高峻蔥郁的飛來(lái)峰山麓,更顯得莊嚴(yán)清寂。鷲嶺:即印度靈鷲山,這里指靈隱山的北高峰即飛來(lái)峰。郁:茂盛蔥蘢之意。岧峣:高峻;高聳。龍宮:借指靈隱寺,相傳龍王曾請(qǐng)佛祖講說(shuō)經(jīng)法,佛祖所在之地故稱龍宮。“鎖”字透露出佛門清靜空寂的永恒。“鷲嶺”、“龍宮”,連用兩個(gè)典故,上下對(duì)得精切自然,神話色彩濃郁,引人浮想聯(lián)翩。排律首聯(lián)一般不對(duì)偶,而這里對(duì)得流走自然,給讀者以整齊和諧的美感。
第二聯(lián)“樓觀滄海日,門對(duì)浙江潮”,上句寫的是遠(yuǎn)景,海上日出,光芒四射,紅霞滿天。下句寫的是近景,江潮澎湃,白浪滔滔。入勝境而觀佳處,開人胸懷,壯人豪情,怡人心境,這兩句以工整的對(duì)仗和壯觀的景色成為千古流芳的佳句。這里的字句并不奇異,辭藻也不繁富,然而卻能給人以特殊的美感。
第三聯(lián)“桂子月中落,天香云外飄”,桂子:桂樹的種子。桂樹開花不結(jié)子。天竺桂結(jié)子。傳說(shuō)靈隱寺和天竺寺每到秋高氣爽時(shí)節(jié)常有似豆的顆粒從天空降落,稱為桂子。天香:祭神的香。北周庾信《奉和同泰寺浮圖》詩(shī):“天香下桂殿,仙梵入伊笙!痹聦m桂子撒落下來(lái),紛紛揚(yáng)揚(yáng),異響陣陣;龍宮中的香煙裊裊升起,直入云天,上下交織成一個(gè)清幽空靈之境。這聯(lián)詩(shī)借用神話傳說(shuō)表現(xiàn)了靈隱寺聲色香怡人的特色。
詩(shī)的前三聯(lián)是正面寫靈隱寺,下面三聯(lián)轉(zhuǎn)入側(cè)面襯托。詩(shī)人以游山尋勝的所觀所感為靈隱寺繪出了一個(gè)清幽曠遠(yuǎn)的背景:藤蘿覆道,古塔遙望,泉流潺潺,山花傲霜凌冰。這一切都顯示出古樸、靜潔、脫俗之美。詩(shī)人深受此勝境的感應(yīng),不由自主地贊嘆:
“夙齡尚遐異,搜對(duì)滌煩囂”。他自幼向往各處的奇山勝景,這次尋幽訪勝如愿以償了,使他忘了人世間的煩惱和焦燥。
最后一聯(lián)“待入天臺(tái)路,看余度石橋”。這是寫詩(shī)人的幻覺,他已經(jīng)沉醉了,誤把靈隱當(dāng)作天臺(tái),竟有點(diǎn)飄飄欲仙了。天臺(tái)山是著名的佛教圣地,石橋傳說(shuō)是神仙所居之處,“漢劉晨、阮肇入天臺(tái)采藥,遇二女子,留半年求歸,抵家已七世矣!痹(shī)中暗寓了這個(gè)美麗的神話傳說(shuō),以自己的感受進(jìn)一步贊嘆靈隱寺地勢(shì)山水環(huán)境的優(yōu)勝,簡(jiǎn)直可以和天臺(tái)媲美。
《靈隱寺》是一首優(yōu)秀的山水游記詩(shī)。袁宏道在他的《靈隱》游記中曾這樣說(shuō):“余始入靈隱,疑宋之問詩(shī)不似,意古人取景,或亦如近代詞客,捃拾幫湊。及登韜光,始知滄海、浙江、捫蘿、刳木數(shù)語(yǔ),字字入畫。古人真不可及矣!”這段話說(shuō)盡了《靈隱寺》詩(shī)的妙處“字字入畫”。
作者
宋之問(約656年-712年),一名少連,字延清,虢州弘農(nóng)(今河南省靈寶市)人,一說(shuō)汾州(今山西汾陽(yáng))人。唐朝大臣,左驍衛(wèi)郎將宋令文之子。
唐高宗上元二年(675年),進(jìn)士及第,曾任縣尉等職。天授元年(690年),與楊炯同為宮中習(xí)藝館學(xué)士。萬(wàn)歲登封元年(696年),為洛州參軍,陪宮中游宴應(yīng)制。神龍?jiān)辏?05年),因諂事張易之兄弟,被貶瀧州參軍,遇赦北歸,召為鴻臚主簿;諂事太平公主,遷戶部員外郎、修文館直學(xué)士,再轉(zhuǎn)考功員外郎、知貢舉。依附于安樂公主,為太平公主所嫉,揭發(fā)主持貢舉的貪賄事宜,外貶越州長(zhǎng)史。唐睿宗即位后,坐罪流放欽州。先天元年(712年),賜死于桂林。
宋之問與沈佺期齊名,時(shí)稱“沈宋”,他大力創(chuàng)作五律,取法漢魏古詩(shī)創(chuàng)作五古,善寫五言排律,被胡應(yīng)麟譽(yù)為初唐之冠,為近體律詩(shī)定型的代表詩(shī)人。其詩(shī)多歌功頌德之作,文辭華麗,自然流暢。在山水描寫上也頗具特色,對(duì)盛唐詩(shī)人王維的山水詩(shī)創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。原集已佚,有輯本《宋之問集》二卷。
【靈隱寺原文及賞析】相關(guān)文章:
靈隱寺唐詩(shī)09-02
閨怨原文及賞析07-28
般原文及賞析03-25
送別原文及賞析03-13
大車原文及賞析03-22
野望原文及賞析10-03
菊原文及賞析10-16
稻田原文及賞析10-17
不見原文及賞析10-05