- 鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析 推薦度:
- 鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析
鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析1
鹽角兒·亳社觀梅
朝代:宋代
作者:晁補(bǔ)之
原文:
開時(shí)似雪。謝時(shí)似雪;ㄖ衅娼^。香非在蕊,香非在萼,骨中香徹。
占溪風(fēng),留溪月?靶邠p、山桃如血。直饒更、疏疏淡淡,終有一般情別。
譯文
花開的時(shí)候象雪,凋謝的時(shí)候仍然像雪,在百花之中的確是絕無僅有。散發(fā)出來的清香不在花蕊,也不在花萼,而是從骨子里飄蕩出來的,清香透徹。
占盡了從小溪吹來的輕風(fēng),留住了小溪中的明月,使那紅得似血的山桃花也羞慚得減損了自己的容顏。即使仍然花影稀疏清香淡淡,終究另有一種非其他媚俗之花可與之相比的情致。
注釋
鹽角兒:詞牌名。
亳社:指亳州(今安徽亳縣)祭祀土地神的社廟。
花中奇絕:花中奇物而絕無僅有。
骨中香徹:梅花的香氣是從骨子里透出來的。
堪羞損、山桃如血:可以使那紅得似血的'山桃花羞慚而減損自己的容顏?,可以,能夠。
直饒更、疏疏淡淡:即使枝葉花朵再疏淡。從然,即使。
終有一般情別:終究另有一種情致(非其他媚俗之花可比)。
賞析
這首詞作于宋哲宗紹圣二年,作者從齊州知州貶為亳州通判之際,是一首詠物之作。作者通過對(duì)梅花的色、香、形的描寫,贊美梅花的骨中香徹與別有情致。 上闕:寫梅花如雪的顏色與透骨的清香。
“開時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕”三句集中筆墨,用重復(fù)疊句而略更數(shù)字的方法極寫梅花顏色的奇絕。突出了梅花顏色的與眾不同。
“香非在蕊,香非在萼,骨中透徹”三句與前三句運(yùn)用了相同的表現(xiàn)手法,寫出了梅花與眾不同的另一個(gè)方面——香,告訴人們,梅花的清香不是從花蕊散發(fā)出來的,也不是從花萼散發(fā)出來的,而是從骨子里透出來的,突出描寫了梅花的香徹透骨的特點(diǎn)。與“開時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕”聯(lián)系起來看,上下兩聯(lián)似對(duì)非對(duì),遣詞靈動(dòng),看似無意,實(shí)則工于運(yùn)筆。
下闕:以山桃作比襯,刻畫梅花神韻和品格。
“占溪風(fēng),留溪月,堪羞損、山桃如血”,運(yùn)用對(duì)比的手法,以山桃花襯托梅花非凡的神韻。梅花非但獨(dú)占了小溪的輕風(fēng)和明月,還將那鮮艷無比的紅紅的山桃花羞怯慚愧得減損了幾分顏色,可見梅花的氣質(zhì)和神韻的超凡脫俗。
“直饒更、疏疏淡淡,終有一般情別”,寫梅花的另一大特點(diǎn),縱然枝葉花影稀疏,清香淡淡,最終還是別有一番媚俗之花所不能與之媲美的超凡情致,枝疏有疏落橫斜籬落之韻,香淡有清香淡雅之美,這便是梅花高潔的品格。
在這首詠梅詞中,詞人寫的是梅花的非凡的神韻和高潔的品格,實(shí)際也是自己所向往的人格的寫照,詞人在梅花的高潔的品格中寄托了自己的志趣和情操。
鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析2
原文
鹽角兒亳社觀梅
晁補(bǔ)之〔宋代〕
開時(shí)似雪。謝時(shí)似雪;ㄖ衅娼^。香非在蕊,香非在萼,骨中香徹。
占溪風(fēng),留溪月?靶邠p、山桃如血。直饒更、疏疏淡淡,終有一般情別。
譯文
花開的時(shí)候象雪,凋謝的時(shí)候仍然像雪,在百花之中的確是絕無僅有。散發(fā)出來的清香不在花蕊,也不在花萼,而是從骨子里飄蕩出來的,清香透徹。占盡了從小溪吹來的輕風(fēng),留住了小溪中的明月,使那紅得似血的山桃花也羞慚得減損了自己的容顏。即使仍然花影稀疏清香淡淡,終究另有一種非其他媚俗之花可與之相比的情致。
注釋
鹽角兒:詞牌名。王灼《碧雞漫志》:“鹽角兒,《嘉桔雜志》云:‘梅圣俞說,始教坊家人市鹽,于紙角中得一曲譜,翻之,遂以名!铍p調(diào)《鹽角兒》令是也。歐陽(yáng)永叔嘗制詞!
亳(bó)社:指亳州(今安徽亳州)祭祀土地神的社廟。另義,亳社,即殷社。古時(shí)建國(guó)必先立社,殷建都亳,故稱亳社,故址在今河南商丘。
開時(shí)似雪:盧照鄰《梅花落》:“雪處疑花滿,花邊似雪回。"
謝時(shí)似雪:杜審言《大酶》:“梅花落處疑殘雪,柳葉開時(shí)任好風(fēng)!
花中奇絕:花中奇物而絕無僅有。
骨中香徹:梅花的'香氣是從骨子里透出來的。徹,透。宋魏了翁《次韻蘇和甫雨后觀梅》:“疏影照人騷夢(mèng)冷,清香徹骨醉痕鎖!
堪羞損、山桃如血:可以使那紅得似血的山桃花羞慚而減損自己的容顏?,可以,能夠。損,煞。很的意思。直饒更、疏疏淡淡:即使枝葉花朵再疏淡。從然,即使。終有一般情別:終究另有一種情致(非其他媚俗之花可比)。
賞析
作者通過對(duì)梅花顏色、香、形顏描寫,贊美梅花顏骨中香徹與別有情致。
上闕寫梅花如雪顏顏色與透骨顏清香!伴_時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕”三句集中筆墨,用重復(fù)疊句而略更數(shù)字顏方法極寫梅花顏色顏奇絕。突出而梅花顏色顏與眾不同!跋惴窃谌,香非在萼,骨中香徹”三句與前三句運(yùn)用而相同顏表現(xiàn)手法,寫出而梅花與眾不同顏另一個(gè)方面——香,告訴人們,梅花顏清香不是從花蕊散發(fā)出來顏,也不是從花萼散發(fā)出來顏,而是從骨子里透出來顏,突出描寫而梅花顏香徹透骨顏特點(diǎn)。與“開時(shí)似雪,謝時(shí)似雪,花中奇絕”聯(lián)系起來看,上下兩聯(lián)似對(duì)非對(duì),遣詞靈動(dòng),看似無意,實(shí)則工于運(yùn)筆。
下闕寫以山桃作比襯,刻畫梅花神韻和品格!罢枷,留溪月,堪羞損、山桃如血”,運(yùn)用對(duì)比顏手法,以山桃花襯托梅花非凡顏神韻。梅花非但獨(dú)占而小溪顏輕“和明月,還將那鮮艷無比顏紅紅顏山桃花羞怯慚愧得減損而幾分顏色,可見梅花顏氣質(zhì)和神韻顏超凡脫俗!爸别埜、疏疏淡淡,終有一般情別”,寫梅花顏另一大特點(diǎn),縱然枝葉花影稀疏,清香淡淡,最終還是別有一番媚俗之花所不能與之媲美顏超凡情致,枝疏有疏落橫斜籬落之韻,香淡有清香淡雅之美,這便是梅花高潔顏品格。
在這首詠梅詞中,詞人寫顏是梅花顏非凡顏神韻和高潔顏品格,實(shí)際也是自己所向往顏人格顏寫照,詞人在梅花顏高潔顏品格中寄托而自己顏志趣和情操。
晁補(bǔ)之
晁補(bǔ)之(公元1053年—公元1110年),字無咎,號(hào)歸來子,漢族,濟(jì)州巨野(今屬山東巨野縣)人,北宋時(shí)期著名文學(xué)家。為“蘇門四學(xué)士”(另有北宋詩(shī)人黃庭堅(jiān)、秦觀、張耒)之一。曾任吏部員外郎、禮部郎中。工書畫,能詩(shī)詞,善屬文。與張耒并稱“晁張”。其散文語(yǔ)言凝練、流暢,風(fēng)格近柳宗元。詩(shī)學(xué)陶淵明。其詞格調(diào)豪爽,語(yǔ)言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩(shī)詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
【鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析02-15
鹽角兒·亳社觀梅原文及賞析07-26
鹽角兒·亳社觀梅原文及賞析08-10
鹽角兒·亳社觀梅原文翻譯及賞析2篇03-29
梅原文翻譯及賞析09-22
《早梅》原文翻譯及賞析11-01
古梅原文及賞析翻譯06-12
《梅花 / 梅》原文、翻譯、賞析10-16
早梅原文、翻譯、賞析11-17