- 相關(guān)推薦
江梅原文、翻譯注釋及賞析
江梅原文、翻譯注釋及賞析1
原文:
江梅
唐代: 杜甫
梅蕊臘前破,梅花年后多。
絕知春意好,最奈客愁何。
雪樹元同色,江風亦自波。
故園不可見,巫岫郁嵯峨。
譯文:
梅蕊臘前破,梅花年后多。
臘月前梅蕊己破,新年后梅花正多。
絕知春意好,最奈客愁何。
明知此地啊春光美好,可心懷客愁而又無可奈何!
雪樹元同色,江風亦自波。
江梅和白雪原來同此一色,春風也徒自節(jié)江水漾動清波。
故園不可見,巫岫郁嵯峨。
故鄉(xiāng)的春色渺不可見,蒼郁的巫山空自巍峨。
注釋:
梅蕊(ruǐ)臘前破,梅花年后多。
絕知春意好,最奈客愁何。
絕知:明知。好:一作“早”。
雪樹元同色,江風亦自波。
元:原是。一作“能”。
故園不可見,巫岫(xiù)郁(yù)嵯(cuó)峨(é)。
巫岫:巫山。岫,山。嵯峨:形容山勢高峻。
賞析:
首聯(lián)從梅蕊初綻到梅花盛開,從臘前到年后,寫了時序變化,讓作者似乎看到了春姍姍來遲的腳步;寫了梅花的開放過程,又好似體現(xiàn)了詩人天天看花,關(guān)注盼望的心情。從梅花次第之中表現(xiàn)的是詩人盼春惜春之情。
頷聯(lián)承首聯(lián)寫春意濃,然再好的春光春色也無法排遣“客愁”。這是見江梅而有感所寫的詩,形容梅、描寫春不是詩人的'目的,借以抒情才是真正目的。因此仇兆鰲《杜詩詳注》認為“客愁”二字,是這首詩的詩眼。越是深知春意盎然,越是對客愁無可奈何。以美景寫哀情,倍增其哀。這里利用情與景的反差,造成了強烈的藝術(shù)效果。
頸聯(lián)又稍一停頓,不順勢抒情而寫景。梅花滿樹與雪同一顏色,春風拂煦,春江微波正與岸邊梅花相漾發(fā)。江中波映江邊梅,岸上梅逐水中波。江水岸花一派融融樂樂的春景。何義門說:“破題二句,已非‘江梅’不可。”(引自《瀛奎律髓匯評》)未免過早,“江梅”之意至此才補足。
在此大好春光之中卻不能盡情享受,其中原因在尾聯(lián)道出。尾聯(lián)將“客愁”之意重申。春水春花,春光春色,雖然賞心悅目,但“都非故園春色,是以對巫岫而添愁耳!保ǔ鹫做棥抖旁娫斪ⅰ罚┒鸥Τ龃ㄔ缬杏媱,剛剛聽說官軍收復(fù)河南河北時就有過返鄉(xiāng)路線的草圖:“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽!睖糍缰輰崒俨坏靡。夔州是杜甫居川的最后一站,出三峽就可北上回故園了。越是要回故鄉(xiāng)越是思念故鄉(xiāng);越是不能返故鄉(xiāng)也越發(fā)思念故鄉(xiāng)!皡簿諆砷_他日淚,孤舟一系故園心。”(《秋興八首》之一)秋思是故鄉(xiāng),春思也是故鄉(xiāng)。故鄉(xiāng)情也是愛國情,因為是動蕩的時局,血腥的戰(zhàn)爭逼得他背井離鄉(xiāng)漂泊西南。帶來希望與生機的春天又來了,可是卻不能見到可愛的故鄉(xiāng)。面對巫山峰巒,更覺其高峻險惡,也更覺故鄉(xiāng)山水可愛可親。
這首詩一、三聯(lián)相連,以景為主,二、四聯(lián)相連,以情為主,既有江梅的婀娜美麗,也有作者凄涼落寞之情,很有法度。紀昀說此詩不出色,未免過苛。
江梅原文、翻譯注釋及賞析2
原文:
浣溪沙·欲問江梅瘦幾分
清代:納蘭性德
欲問江梅瘦幾分,只看愁損翠羅裙。麝篝衾冷惜余熏。
可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門。枇杷花底校書人。
譯文:
欲問江梅瘦幾分,只看愁損翠羅裙。麝篝衾冷惜余熏。
想問像江梅般清秀雅麗的她近來消瘦了幾分,只需要看她的翠羅裙寬松了多少。熏籠中的麝香已經(jīng)燃燒殆盡,被子漸漸擋不住風寒,那一點余溫最讓人憐惜不過。
可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門。枇杷花底校書人。
無可奈何,她在寒冷的暮色中久久地倚靠著修竹,縱然是春光無限好,她也懶得開門走出去,只在枇杷花下,靜靜的寫詩填詞而已。
注釋:
欲問江梅瘦幾分,只看愁損翠羅裙。麝(shè)篝(gōu)衾冷惜余熏(xūn)。
浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調(diào),四十二字,前段三句,三平韻,后三句,兩平韻。江梅:野梅。此處以江梅喻離去的侍妾沈宛。愁損:因愁情而使人消瘦。翠羅裙:此處代指女子。麝篝:燃燒麝香的熏籠。余熏:麝香燃后的余熱。
可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門。枇杷花底校(jiào)書人。
可耐:可奈,無可奈何。便教:即便是,縱然是。校:校訂、校勘,此處為研讀之意。
賞析:
這首詞上片從江梅寫起,道出女子的愁緒和孤獨。下片開始描寫女子愁極無聊,索寞無緒的情態(tài)。結(jié)句用典,堪稱簡潔、平易而幽婉杳渺,方寸感傷油然而生。全詞語言表達含蓄婉轉(zhuǎn),耐人尋味。
上片從江梅寫起,大概是“花稍小而疏瘦有韻”的梅花總讓詞人不由想起他的那位宛妹。不然詞人就不會感慨江邊的梅樹瘦消幾分,只要看看她的腰肢如何清瘦便知曉。顯然,“欲問”兩句用了互喻的手法,以梅喻人,又以人喻梅,看是梅瘦幾分,實際上是人比梅瘦。而人的瘦,不是因為發(fā)育不良,而是因為“愁”。
為什么愁,下一句交代得更加巧妙,“麝篝衾冷惜余熏”!镑牦趑览湎в嘌表槙车恼Z序應(yīng)該是“衾冷麝篝惜余熏”,轉(zhuǎn)而寫室內(nèi)環(huán)境。麝香的熏籠在獨自燃燒,被子因無人擁蓋而變得寒冷,而那麝香燃后的余熱總讓人心生憐惜。此處“惜”字既是寫熏香,也是寫女主人公追懷往事的'心緒,既是惜香,也是惜人,寫出了在這美好的春光里愁極無聊,寂寞無緒。
下片開始描寫女子愁極無聊,索寞無緒的情態(tài)。開頭兩句對仗,是浣溪沙這個詞牌的精華部分,容若這里寫的是“可耐暮寒長倚竹,便教春好不開門”,這是描寫女主角的生活:天晚了,冷了,倚著竹子,就算春光好天氣也不把房門打開。而春光明媚也不開門則說明了至少兩種可能性:一是她心里不痛快,把自己封閉了起來;二是她心里想著某個遙遠的情郎,因為得不到愛情的慰藉,便對撩動的春光也無動于衷了。
這女子到底是什么人,末句給出了答案:“枇杷花底校書人”,這人當指沈宛,站在枇杷樹下,無限悵惘!拌凌恕币敉芭谩,而琵琶在古詩詞里是哀怨的象征,不禁讓人想到白居易的《琵琶行》,堪稱簡潔、平易而幽婉杳渺,婉轉(zhuǎn)曲折地將一種今古之悲輕輕道出,方寸感傷油然而生。
詞的上下片的前二句都是折進的手法,婉轉(zhuǎn)含蓄地刻畫其形影情態(tài)!坝麊枴、“只看”,“可耐”、“便教”等連接之語起到了翻轉(zhuǎn)層進的作用。如此涉筆就更突出了形象的瘦損,愁情的深濃。語言表達含蓄婉轉(zhuǎn),耐人尋味。
【江梅原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
江梅原文翻譯及賞析12-31
江梅原文賞析及翻譯04-24
梅原文、翻譯注釋及賞析09-03
江雪原文翻譯注釋及賞析06-10
江梅原文翻譯及賞析4篇12-31
江梅原文賞析及翻譯4篇04-24
落梅原文、翻譯注釋及賞析05-31
暮江吟原文翻譯注釋及賞析08-30
暮江吟原文翻譯注釋及賞析05-07
白居易《暮江吟》原文賞析及翻譯注釋10-09