- 湖邊采蓮婦注釋鑒賞及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
湖邊采蓮婦注釋鑒賞及譯文
古詩(shī)原文
小姑織白纻,未解將人語(yǔ)。
大嫂采芙蓉,溪湖千萬(wàn)重。
長(zhǎng)兄行不在,莫使外人逢。
愿學(xué)秋胡婦,貞心比古松。
譯文翻譯
小姑子在家紡織苧麻布,還不知道與人打交道。
大嫂子去湖里采芙蓉,曲溪寬湖,荷葉千萬(wàn)重。
你大哥外出遠(yuǎn)行,大嫂你別跟陌生人說(shuō)話。
要像秋胡的夫人一樣,不受誘惑,要像松樹(shù)高潔。
注釋解釋
白纻:苧麻布。
將:與。
大嫂:兄嫂,文中指哥哥的妻子。
溪湖:曲溪寬湖。
行不在:外出遠(yuǎn)行。
外人:陌生人。
秋胡婦:典故名,典出漢·劉向《列女傳》卷五《節(jié)義傳·魯秋潔婦》。秋胡之妻。
詩(shī)文中常用以為節(jié)義烈女的典型。
貞心:表示貞潔,貞操。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是李白漫游會(huì)稽一帶所作。詩(shī)人描寫了丈夫遠(yuǎn)行,家中無(wú)男丁姑嫂對(duì)話的場(chǎng)景。
詩(shī)文賞析
《湖邊采蓮婦》是樂(lè)府古題之一。詩(shī)人借助于這一古題,刻畫出一個(gè)對(duì)愛(ài)情堅(jiān)貞不渝的女子形象。詩(shī)人在這首詩(shī)中,運(yùn)用對(duì)比的寫法。詩(shī)人把“小姑織白紆,未解將人語(yǔ)”和“大嫂采芙蓉,”“莫使外人逢”相對(duì)比。
前兩句描寫小姑子在家紡織麻布,不懂的與外人打交道,還有大嫂子在溪水里采摘芙蓉,美麗動(dòng)人。形象生動(dòng)地描寫出了一個(gè)樸實(shí)的鄉(xiāng)下婦女,清新脫俗之感躍然紙上。
后兩句描寫大哥走后大嫂的表現(xiàn),加上運(yùn)用典故,更能體現(xiàn)出他們之間夫妻相愛(ài),也從側(cè)面體現(xiàn)了古代婦女對(duì)于自己的貞潔是非?粗氐摹
“愿”字將詩(shī)人多大嫂珍重自己貞操的希望渲染的淋漓盡致。運(yùn)用典故,加深感受!拔唇狻币辉~體現(xiàn)出了小姑的淳樸與自然,更能看出古時(shí)女子的淳樸善良,引入喜歡。
小姑在家中,尚且要“將人語(yǔ)”,大嫂在野外,反要“莫使外人逢!币孕」玫奶煺鏍漫,來(lái)襯托“大嫂”的拘謹(jǐn)防范。使我們了解到采蓮婦的賢淑和純樸。詩(shī)歌在最后,又以“愿學(xué)秋胡妻,貞心比古松”結(jié)尾,把采蓮婦的貞潔之心升華到一個(gè)新的高度。
《湖邊采蓮婦》沒(méi)有奇特新穎的想象,沒(méi)有精工華美的辭藻,通過(guò)對(duì)小事的描寫,形象生動(dòng)的寫出了古代婦女對(duì)貞操的看重。同時(shí)借用典故,更加強(qiáng)了對(duì)妻子對(duì)丈夫的忠貞的描寫。從民間小事剖析出大道理,更能和讀者產(chǎn)生共鳴。
【湖邊采蓮婦注釋鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
湖邊采蓮婦注釋鑒賞及譯文08-01
《小桃紅·采蓮女》譯文參考及注釋鑒賞08-01
王昌齡《采蓮曲》譯文及鑒賞08-10
小星注釋鑒賞及譯文08-01
端居注釋鑒賞及譯文08-01
日暮注釋鑒賞及譯文08-01
《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03
小星注釋鑒賞及譯文01-27
《訪落》注釋譯文鑒賞09-24