- 王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析1
山居秋暝
唐代:王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文
空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨,空氣涼爽,仿佛已經(jīng)到了秋天。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
注釋⑴暝(míng):日落,天色將晚。
、瓶丈剑嚎諘纾占诺纳揭。新:剛剛。
、乔迦狭鳎簩懙恼怯旰蟮木吧。
、戎裥褐窳种行φZ喧嘩。喧:喧嘩,這里指的是竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
⑹王孫:原指的是貴族子弟,后來也泛指的是隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的意思,王孫實亦自指的是。表現(xiàn)出無可無不可的襟懷。
鑒賞
這首詩為山水名篇,于詩情畫意之中寄托著作者高潔的情懷與對理想境界的追求。
“空山新雨后,天氣晚來秋!痹娭忻鞔_寫有浣女漁舟,作者怎下筆說是“空山”呢?原來山中樹木繁茂,掩蓋了人們活動的痕跡,正所謂“空山不見人,但聞人語響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰知有人來,世中遙望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人來了!翱丈健眱勺贮c出此外有如世外桃源,山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。
“明月松間照,清泉石上流!碧焐殃,卻有皓月當(dāng)空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無瑕的`素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!王維的《濟(jì)上四賢詠》曾經(jīng)贊嘆兩位賢士的高尚情操,謂其"息陰無惡木,飲水必清源”。作者自己也是這種心志高潔的人,他曾說:”寧息野樹林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見王侯!保ā东I(xiàn)始興公》)這月下青松與石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不著力。像這樣又動人又自然的寫景,達(dá)到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。 “竹喧歸浣女,蓮動下漁舟!敝窳掷飩鱽砹艘魂囮嚨母杪曅φZ,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,表現(xiàn)了作者過安靜純樸生活的理想,同時也從反面襯托出他對污濁官場的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。作者先寫"竹喧""蓮動",因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。
詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫人,以人與而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是作者高尚情操的寫照,都是作者理想境界的環(huán)境烘托。
既然作者是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個稱心的世外桃源,所以就情不自禁地說:“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來,《楚辭·招隱士》說:“王孫兮歸來,山中兮不可久留!”作者的體會恰好相反,他覺得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩一個重要的藝術(shù)手法,是以自然美來表現(xiàn)作者的人格美與一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細(xì)致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。作者通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析2
山居秋暝
作者:王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注釋
、抨裕╩íng):日落,天色將晚。
⑵空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。
⑶清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
⑷竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
、释鯇O:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:王孫兮歸來,山中兮不可久留的意思,王孫實亦自指。反映出無可無不可的襟懷。
譯文
空曠的群山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
詩人感情
這首山水名篇,于詩情畫意之中寄托著詩人高潔的情懷和對理想境界的追求。
賞析
空山新雨后,天氣晚來秋。詩中明明寫有浣女漁舟,詩人怎下筆說是空山呢?原來山中樹木繁茂,掩蓋了人們活動的痕跡,正所謂空山不見人,但聞人語響(《鹿柴》)!又由于這里人跡罕到,峽里誰知有人事,世中遙望空云山(《桃源行》),一般人自然不知山中有人了?丈蕉贮c出此處有如世外桃源。山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。
明月松間照,清泉石上流。天色已暝,卻有皓月當(dāng)空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清洌,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美。⊥蹙S的《濟(jì)上四賢詠》曾經(jīng)稱贊兩位賢隱士的高尚情操,謂其息陰無惡木,飲水必清源。詩人自己也是這種心志高潔的`人,他曾說:寧棲野樹林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見王侯。(《獻(xiàn)始興公》)這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意揮灑,毫不著力。象這樣又動人又自然的寫景,達(dá)到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。竹林里傳來了一陣陣的歌聲笑語,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,反映了詩人過安靜純樸生活的理想,同時也從反面襯托出他對污濁官場的厭惡。這兩句寫得很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。詩人先寫竹喧、蓮動,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。
詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環(huán)境烘托。
既然詩人是那樣地高潔,而他在那貌似空山之中又找到了一個稱心的世外桃源,所以就情不自禁地說:隨意春芳歇,王孫自可留!本來,《楚辭。招隱士》說:王孫兮歸來,山中兮不可久留!詩人的體會恰好相反,他覺得山中比朝中好,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩一個重要的藝術(shù)手法,是以自然美來表現(xiàn)詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用賦的方法模山范水,對景物作細(xì)致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析3
山居秋暝原文、翻譯及賞析(王維唐詩)
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
——唐代·王維《山居秋暝》
譯文及注釋
譯文
新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。
明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。
任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流連。
注釋
暝(míng):日落時分,天色將晚。
空山:空曠,空寂的山野。
新:剛剛。
清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑語喧嘩。
喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。
浣(huàn)女:洗衣服的女子。
浣:洗滌衣物。
隨意:任憑。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。
留:居。
賞析
這首詩為詩水名篇。描繪了秋雨初晴后傍晚時分詩村的旖旎風(fēng)光和詩居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩人寄情詩水田園并對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現(xiàn)人格美和社會美。全詩將空詩雨后的秋涼,松間明作的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的詩水畫,又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂曲,體現(xiàn)了王維詩中有畫的創(chuàng)作特點。
首聯(lián)是寫雨后詩中秋景,由于這里人跡罕至,自然不知詩中有人來了!翱赵姟眱勺贮c出此外有如世外桃源,詩雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。
頷聯(lián)天色已暝,卻有皓作當(dāng)空;水芳已謝,卻有青松如蓋。詩泉清冽,淙淙流瀉于詩石之上,有如一條潔白無瑕的.素練,在作光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!王維的《濟(jì)上四賢詠》曾經(jīng)贊嘆兩位賢士的高尚情操,謂其"息陰無惡木,飲水必清源”。詩人自己也是這種心志高潔的人。這作下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不著力。
頸聯(lián)中詩人先寫“竹喧”再寫“蓮動”,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮旁,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。寫到竹林里傳來了一陣陣的歌聲笑語,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數(shù)珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘作色的寧靜。在這青松明作之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一水無的無慮、勤勞善良的人們。這和諧美好的生活圖景,反映了詩人希望過閑適無的無慮呃生活的。向往,同時也從反面襯托出他對黑暗官場的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。
尾聯(lián)則是詩人有感而發(fā)。雖然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下來。其喜歸自然,寄情詩水,崇尚恬靜、淡泊的田園生活,不愿同流合污的感受。厭惡宦海之情溢于言表。
詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環(huán)境烘托。
這首詩是以自然美來表現(xiàn)詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用“賦”的方法模詩范水,對景物作細(xì)致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對詩水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析4
《山居秋暝》原文
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
《山居秋暝》賞析
這首詩寫山居所見秋山雨后黃昏的迷人景色和融怡陶醉的心境,大約是詩人隱居終南或輞川別墅時所作。詩的境界清澄透明,玲瓏剔透,恰似一泓秋水,其中洋溢著濃郁的生活氣息。詩歌于詩情畫意當(dāng)中寄托著詩人的高潔情懷和對理想生活的執(zhí)著追求。
首聯(lián)整體著眼,大筆勾勒,交待季節(jié),點明狀態(tài),給人以身臨其境,神清氣爽之感!翱丈健薄ⅰ靶掠辍、“晚秋”,平平實實的幾個字,極易引發(fā)人們的聯(lián)想,山居環(huán)境的靜謐,新雨過后的清新,秋日天氣的颯爽,白日向晚的安寧,字里行間彌漫著一股清幽明潔之氣。“空山”是王維慣用的詞語,耐人尋味。此處絕無冷清、空洞之意,也不是禪宗所謂的空寂、虛無,結(jié)合全詩來看,“空山”包含以下四層意思:一指山中林木繁茂,翠綠成蔭,遮掩了人們活動的痕跡,正如王維《鹿柴》所云“空山不見人,但聞人語響”;二是指此處遠(yuǎn)離塵囂,人跡罕至,“峽里誰知有人事,世中遙望空云山”(《桃源行》),有如世外桃源,遺世獨立,又如洞天福地,快樂怡人;三是指山雨初霽,萬物一新,銀輝四射,天地生輝,呈現(xiàn)在詩人眼前的是一派空明潔凈,熠熠生輝的燦爛圖景;四指空而不虛,靜而不寂,活力無限,意趣萬千,因為山中有歡歌笑語,漁舟晚唱,有明月朗照,清泉潺潺?梢姡旰罂丈綆Ыo人們的不是孤獨、寂寞,不是沉寂、死滅,而是生機(jī)活力,妙趣橫生。
頷聯(lián)小處著眼,工筆細(xì)描,動靜結(jié)合,光色輝映,營造出一個雅致脫俗、明媚空靈的迷人世界。皓月當(dāng)空,朗照萬物;蒼松如蓋,亭亭凈植;松葉如針,清翠欲滴;水珠點點,閃閃發(fā)光;樹影斑駁,月光輝映,灑下一地的星星點點,有如細(xì)碎銀子鋪滿山林,給人以如夢似幻,飄飄欲仙之感。落一“照”字,不同于“瀉”,朱自清《荷塘月色》寫月光:“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子與花上。”用“瀉”寫出了月光如水,靜謐朗照,柔媚生輝的特點。王維寫月光用“照”字,光色兼?zhèn)洌瑺顟B(tài)逼真,活現(xiàn)月照松林,回光返射,閃爍不定,迷離恍惚的特點;也引導(dǎo)讀者去留意空山松林沐浴月華的.恬靜光潔和明亮空靈。如果說第一句側(cè)重寫月下松林的幽美景致的話,那么,第二句就是寫月下溪流的活潑生機(jī)。你瞧:山泉流淌,淙淙作響;月映溪流,素潔如練;流水空明,清澈見底;溪流彎彎,活潑機(jī)靈。面對這一溪清幽潔明,空靈剔透的山泉,恨不得掬一水山月滋潤滄桑的面龐,擷一縷清音唱響心靈的浪花。著一“流”字,盡顯風(fēng)流,頗有柳宗元《小石潭記》“斗折蛇行,明滅可見”的韻味,也引導(dǎo)人們?nèi)ンw味小溪或水石相激飛花濺玉的閃亮或穿林繞石琤琤琮琮的合鳴。王維一“流”,可謂意態(tài)橫生,妙趣無窮!
頸聯(lián)拓展一步,進(jìn)到人事生活,而這種生活出現(xiàn)在山中黃昏這一特有的情境中,便顯現(xiàn)出迷人的色彩。上句寫姑娘:一群天真無邪的農(nóng)家少女浣衣歸來,結(jié)伴同行;她們嬉戲玩鬧,笑逐顏開,吵醒沉睡的山林,激活了寂靜的生機(jī),銀鈴般的笑聲回蕩在空曠幽深的竹林中。下句寫漁人:幾艘小船滿載星輝,盡興而歸,滿眼荷葉紛紛倒向兩邊,掀翻了無數(shù)晶瑩剔透的水珠。此情此景,讓人心生羨慕,多么想,搖一船沉甸甸的豐收喜悅來迎接又一個靜謐幽美的夜晚;多么想,唱一池脆生生的漁舟小調(diào)去歡送又一個余輝掩映的黃昏。姑娘也好,漁人也罷,詩人只聽見竹林中的喧鬧而不見其人,只見到蓮株的搖動而不見行舟,自可想見竹林蓮叢的茂密幽深,人們竟是裹在這樣一個郁郁蔥蔥的綠色世界里,這是何等動人的景象!而且,我們完全有理由推想,生活在這個世外桃源的人們,勤勞純樸,心性高潔;安居樂業(yè),幸福快樂;率性真誠,一派天然。難怪末聯(lián)詩人要由衷地傾吐出“王孫”可留的感嘆了。
尾聯(lián)巧用《楚辭·招隱士》之典,《招隱士》末句云:“王孫兮歸來,山中兮不可以久留!痹馐钦型鯇O出山入仕,王維反用其意,自成佳構(gòu),增無限趣味,“隨意春芳歇,王孫自可留!贝悍茧m然自然而然的消歇了,但秋光一樣美麗迷人,“王孫”自可不必離去了。貌似勸人,實則自勉!吧街小北瘸泻,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場污濁而潔身自好;“山中”比塵世好,純潔空靈,可以遠(yuǎn)離世俗庸碌而修養(yǎng)性情。詩人對山中生活的迷戀之情,躍然紙上。另外,從全詩所用意象也可看出作者的思想情趣。皎皎明月,純潔空明;郁郁青松,亭亭凈植;幽幽清泉,潺潺流淌;森森翠竹,修直挺拔;卓卓清蓮,污而不染;……凡此種種,在傳統(tǒng)詩文里面,都是一些清閑雅致,高潔不俗的意象,由此不難看出王維對理想生活的念念不忘之心。
《山居秋暝》作者簡介
王維(701年—761年),字摩詰,河?xùn)|(今山西永濟(jì))人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,外號“詩佛”。今存詩400余首。王維精通佛學(xué),佛教有一部,是維摩詰向弟子子們講學(xué)的書,王維很欽佩維摩詰,所以自己名為維,字摩詰。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝。音樂也很精通。受禪宗影響很大。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析5
空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。
王維,字摩詰,太原祁人。他的詩有兩種傾向:首先,他的詩歌反映了盛唐時代的積極進(jìn)取精神,或歌頌邊塞將士的英勇,或抨擊朝廷權(quán)貴的奸邪,或描寫祖國山川的壯麗,都給人以奮發(fā)圖強(qiáng)的激勵。其次,在他的隱逸詩中,詩人描繪的山水田園風(fēng)光,總帶有虛無寂靜超凡出世的情調(diào)。王維精通音樂和繪畫,對自然美有著特殊的敏感,詩作多輕盈淡遠(yuǎn)之音,縹緲空靈之境,色彩豐富,節(jié)奏和諧,充溢著詩情畫意之美,被譽為“詩中有畫”。他的有些詩還滲透著佛禪機(jī)。
《山居秋暝》是一首著名的山水詩,寫終南山居處的清幽,抒發(fā)了詩人恬靜、喜悅的心情。首聯(lián)“空山新雨后,天氣晚來秋”,寫出秋天的傍晚,剛下過一陣細(xì)雨,空氣清新、幽靜,山居住所籠罩在一片煙雨迷離的氛圍中。頷聯(lián)“明月松間照,清泉石上流”緊承首聯(lián),抓住了典型環(huán)境中的景物作照像式的放大描寫。清亮的月光透過密密的松枝直射下來,稀疏地點綴林間,泉水無聲無息地沖刷著石頭。而“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”則打破了這一片寧靜安謐的.氣氛,出現(xiàn)了浣女,響起了撥水行舟的聲音。這四句寫景,將高下、遠(yuǎn)近、動靜、景色與聲響等交織一處,構(gòu)成了一幅完美的藝術(shù)畫面。尾聯(lián)“隨意春芳歇,王孫自可留”一句化用典故,《楚辭·招隱士》中有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”和“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的詩句。這里反用其意,抒發(fā)了作者希望回避世間紛擾,過隱居生活的情懷。
這首詩歌對自然景物的描寫非常成功,語言自然、清新,似不帶人間煙火。詩中寓有畫意,美學(xué)價值極高。清幽的畫面與恬靜的心情相互映襯,為我們創(chuàng)造了一個幽遠(yuǎn)、空靈的意境。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析6
山居秋暝
作者:王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注解
。、螟:夜色。
。、浣女:洗衣服的女子。
。、春芳:春草。
4、歇:干枯。
譯文
一場新雨過后,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過松林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,游子在秋色中,自可留連徜徉。
賞析
這是一首寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩人的'高潔情懷和對理想的追求。
首聯(lián)寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫?zhàn)┰庐?dāng)空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫此景美好,是潔身自好的所在。
全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。“明月松間照,清泉石上流”實乃千古佳句。
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析7
《山居秋暝》是唐朝王維的五言律詩。詩中將空山雨后的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,魚船穿過荷花的動態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂曲,體現(xiàn)了詩人詩中有畫的創(chuàng)作特點。
山居秋暝
王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【詩文解釋】
一陣新雨過后,青山翠谷越發(fā)顯得靜幽,夜幕降臨,涼風(fēng)習(xí)習(xí),更令人感到秋意濃厚。明亮的月光照映著松林,泉水從石上潺潺流過。竹林中傳來陣陣歡聲笑語,原來是洗衣少女們歸來,蓮葉浮動,那是順流而下的漁舟。盡管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在這美妙的秋色中,依然向往長留。
譯文1:
空寂的終南山剛下了一場雨后,秋天的黃昏時候降臨了。
明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在巖石上流淌。
竹林里傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。
任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這里。
譯文2:
一場新雨過后,青山特別晴朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過松林撒落斑駁的靜影,清泉悄悄地在大石上緩緩流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動了,漁舟正上岸收網(wǎng)。
盡管春天的芳菲已經(jīng)消散而去,游子在秋色中,自可留連徜徉。
【詞語解釋】
浣女:洗衣女。
1.王孫:貴族的后裔,這里指隱居的高士。
2.暝:日落,黃昏。
3.空山:空曠,空寂的山野。
4.新:剛剛。
5.清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
6.竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧,喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。
7.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn),洗。
8.蓮動:意謂溪中蓮花動蕩。
9.下:歸。
【詩文賞析】
此詩為王維山水詩中的名篇。雨后秋山明快舒朗、清新鮮潔的環(huán)境特點構(gòu)成了全詩的基調(diào)。詩情畫意中寄托了詩人高潔的情懷及對理想境界之追求。
明月清泉,竹喧蓮動,浣女歸舟,層次鮮明,因果清晰,且有聲有色、有靜有動、構(gòu)成一幅清晰和諧的雨夜秋山圖。
詩的開頭兩句“空山新雨后,天氣晚來秋”,寫薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。是詩人用大手筆勾畫的雨后山村的自然畫卷。其清新、寧靜眼睛淡遠(yuǎn)之境如在眼睛前。一個“空”字,渲染出天高云淡,萬物空靈之美。詩人隱居于此是何等的閑適,如此描繪山水田園之典型環(huán)境流露出詩人的喜愛之情。
“明月松間照,清泉石上流”,被雨水洗滌后的松林,一塵不染,青翠欲滴;山石顯得格外晶瑩、剔透新亮;就連月光也像被洗過一樣,極其明亮皎潔;山雨匯成的股股清泉頓時流淌于拾級而上的`石板上,又順著山澗蜿蜒而下,發(fā)出淙淙的清脆悅耳的歡唱,好似宛轉(zhuǎn)的“小夜曲”奏鳴!罢铡迸c“流”,一上一下,一靜一動,靜中有動,動中有靜,仿佛讓人感受到大自然的脈搏在跳動。此時此刻詩人也仿佛覺得自己也被洗凈了一般,自然的美與心境的美完全融為一體,創(chuàng)造出如水月鏡般不可湊泊的純美詩境。此種禪意非隱居者莫屬。蘇軾把此聯(lián)譽為“詩中有畫,畫中有詩”的典范之秀句。
接下來詩人由寫景轉(zhuǎn)為寫人。在這幅山水畫作之中,山村的自然美和村民們的生活美是水乳交融的。“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”,此二句均為寫人——“浣女”、“漁夫”的活動的畫面。詩人采用了“未見其人,先聞其聲”的寫法?刹皇敲矗仁且归g,又被竹林遮擋,怎么能見到浣洗完衣服歸來的女人們呢!然而,竹海之中傳來的女人們緩步挪移時撥動夜露浸潤的翠竹,發(fā)出“沙沙”的聲響,又伴著她們銀鈴般的笑聲,好一派歡聲笑語的喧鬧竟打破了如此寧靜的夜空;再聽水面蓮葉波動,這便是漁夫乘著月光歸來。詩人觸景生情,感慨油然而生:山民們戴月而歸,隨性而起,這般勤勞、樸素、開朗的性格,遠(yuǎn)比宦途官場清明、純凈得許多。這些細(xì)節(jié)無不傳達(dá)出詩人不僅喜愛這兒的景美,更喜愛這里的人美。這就很自然地給結(jié)句作了有力的鋪墊。尾聯(lián)兩句“隨意春芳歇,王孫自可留”,是詩人有感而發(fā)。雖然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下來。王孫指詩人自己,這是詩人對《楚辭·招隱士》“王孫兮歸來,山中兮不可以久留”的詩意的反其義而用之,是說春天的芳華雖歇,秋景也佳,隱者自可久留。正如詩人在《青溪》所言:“我心素已閑,清川澹如此!逼湎矚w自然,厭惡宦海之情溢于言表。
總之,這首山水田園詩畫山繡水,清新寧靜,寄情山水,于詩情畫意中寄托了詩人的高潔情懷和對理想生活的執(zhí)著追求,含蘊豐富,耐人尋味。
賞析二:
這首詩寫山居所見秋山雨后黃昏的迷人景色和融怡陶醉的心境,大約是詩人隱居終南或輞川別墅時所作。詩的境界清澄透明,玲瓏剔透,恰似一泓秋水,其中洋溢著濃郁的生活氣息。詩歌于詩情畫意當(dāng)中寄托著詩人的高潔情懷和對理想生活的執(zhí)著追求。
首聯(lián)整體著眼,大筆勾勒,交待季節(jié),點明狀態(tài),給人以身臨其境,神清氣爽之感。“空山”、“新雨”、“晚秋”,平平實實的幾個字,極易引發(fā)人們的聯(lián)想,山居環(huán)境的靜謐,新雨過后的清新,秋日天氣的颯爽,白日向晚的安寧,字里行間彌漫著一股清幽明潔之氣!翱丈健笔峭蹙S慣用的詞語,耐人尋味。此處絕無冷清、空洞之意,也不是禪宗所謂的空寂、虛無,結(jié)合全詩來看,“空山”包含以下四層意思:一指山中林木繁茂,翠綠成蔭,遮掩了人們活動的痕跡,正如王維《鹿柴》所云“空山不見人,但聞人語響”;二是指此處遠(yuǎn)離塵囂,人跡罕至,“峽里誰知有人事,世中遙望空云山”(《桃花源記》),有如世外桃源,遺世獨立,又如洞天福地,快樂怡人;三是指山雨初霽,萬物一新,銀輝四射,天地生輝,呈現(xiàn)在詩人眼前的是一派空明潔凈,熠熠生輝的燦爛圖景;四指空而不虛,靜而不寂,活力無限,意趣萬千,因為山中有歡歌笑語,漁舟晚唱,有明月朗照,清泉潺潺?梢,雨后空山帶給人們的不是孤獨、寂寞,不是沉寂、死滅,而是生機(jī)活力,妙趣橫生。
頷聯(lián)小處著眼,工筆細(xì)描,動靜結(jié)合,光色輝映,營造出一個雅致脫俗、明媚空靈的迷人世界。皓月當(dāng)空,朗照萬物;蒼松如蓋,亭亭凈植;松葉如針,清翠欲滴;水珠點點,閃閃發(fā)光;樹影斑駁,月光輝映,灑下一地的星星點點,有如細(xì)碎銀子鋪滿山林,給人以如夢似幻,飄飄欲仙之感。落一“照”字,不同于“瀉”,朱自清《荷塘月色》寫月光:“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子與花上!庇谩盀a”寫出了月光如水,靜謐朗照,柔媚生輝的特點。王維寫月光用“照”字,光色兼?zhèn)洌瑺顟B(tài)逼真,活現(xiàn)月照松林,回光返射,閃爍不定,迷離恍惚的特點;也引導(dǎo)讀者去留意空山松林沐浴月華的恬靜光潔和明亮空靈。如果說第一句側(cè)重寫月下松林的幽美景致的話,那么,第二句就是寫月下溪流的活潑生機(jī)。你瞧:山泉流淌,淙淙作響;月映溪流,素潔如練;流水空明,清澈見底;溪流彎彎,活潑機(jī)靈。面對這一溪清幽潔明,空靈剔透的山泉,恨不得掬一水山月滋潤滄桑的面龐,擷一縷清音唱響心靈的浪花。著一“流”字,盡顯風(fēng)流,頗有柳宗元《小石潭記》“斗折蛇行,明滅可見”的韻味,也引導(dǎo)人們?nèi)ンw味小溪或水石相激飛花濺玉的閃亮或穿林繞石琤琤琮琮的合鳴。王維一“流”,可謂意態(tài)橫生,妙趣無窮!
頸聯(lián)拓展一步,進(jìn)到人事生活,而這種生活出現(xiàn)在山中黃昏這一特有的情境中,便顯現(xiàn)出迷人的色彩。上句寫姑娘:一群天真無邪的農(nóng)家少女浣衣歸來,結(jié)伴同行;她們嬉戲玩鬧,笑逐顏開,吵醒沉睡的山林,激活了寂靜的生機(jī),銀鈴般的笑聲回蕩在空曠幽深的竹林中。下句寫漁人:幾艘小船滿載星輝,盡興而歸,滿眼荷葉紛紛倒向兩邊,掀翻了無數(shù)晶瑩剔透的水珠。此情此景,讓人心生羨慕,多么想,搖一船沉甸甸的豐收喜悅來迎接又一個靜謐幽美的夜晚;多么想,唱一池脆生生的漁舟小調(diào)去歡送又一個余輝掩映的黃昏。姑娘也好,漁人也罷,詩人只聽見竹林中的喧鬧而不見其人,只見到蓮株的搖動而不見行舟,自可想見竹林蓮叢的茂密幽深,人們竟是裹在這樣一個郁郁蔥蔥的綠色世界里,這是何等動人的景象啊!而且,我們完全有理由推想,生活在這個世外桃源的人們,勤勞純樸,心性高潔;安居樂業(yè),幸?鞓;率性真誠,一派天然。難怪末聯(lián)詩人要由衷地傾吐出“王孫”可留的感嘆了。
尾聯(lián)巧用《楚辭·招隱士》之典,《招隱士》末句云:“王孫兮歸來,山中兮不可以久留!痹馐钦型鯇O出山入仕,王維反用其意,自成佳構(gòu),增無限趣味,“隨意春芳竭,王孫自可留!贝悍茧m然自然而然的消歇了,但秋光一樣美麗迷人,“王孫”自可不必離去了。貌似勸人,實則自勉!吧街小北瘸泻,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場污濁而潔身自好;“山中”比塵世好,純潔空靈,可以遠(yuǎn)離世俗庸碌而修養(yǎng)性情。詩人對山中生活的迷戀之情,躍然紙上。另外,從全詩所用意象也可看出作者的思想情趣。皎皎明月,純潔空明;郁郁青松,亭亭凈植;幽幽清泉,潺潺流淌;森森翠竹,修直挺拔;卓卓清蓮,污而不染;……凡此種種,在傳統(tǒng)詩文里面,都是一些清閑雅致,高潔不俗的意象,由此不難看出王維對理想生活的念念不忘之心。
【王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析01-20
王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析08-05
王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11
王維的《山居秋暝》全詩賞析05-19
《山居秋暝》作者出處及全詩翻譯賞析11-07
王維的詩山居秋暝03-30
王維山居秋暝賞析08-05
王維《山居秋暝》賞析08-07
王維《山居秋暝》閱讀答案及翻譯賞析10-01