雙語教學(xué)面向的課程及環(huán)境因素分析教育論文
【摘要】國內(nèi)高校先后對(duì)部分本科專業(yè)課程實(shí)施雙語教學(xué),論文從課程因素和環(huán)境因素兩個(gè)方面對(duì)影響雙語教學(xué)效果的一些問題進(jìn)行分析并提出解決思路,以科學(xué)、合理地推廣與發(fā)展雙語教學(xué)改革。
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 課程 環(huán)境
我國目前所謂雙語教學(xué)中的“雙語”一般是指漢語和英語,這是由于漢語的母語地位和英語的世界性通用語言地位決定的。開展和推進(jìn)雙語教學(xué)的目的和意義在于提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語的能力、創(chuàng)造性思維能力和專業(yè)水平,推廣雙語教學(xué)也是培養(yǎng)與世界接軌的國際化創(chuàng)新型復(fù)合人才的重要舉措。隨著國內(nèi)高校先后開始試行對(duì)部分本科課程的雙語教學(xué)到逐步推廣,證明實(shí)施雙語教學(xué)是可行的,但也存在一些需解決的問題。具體地,實(shí)施雙語教學(xué)的效果受到學(xué)生、教師、課程及環(huán)境四個(gè)因素的影響,目前關(guān)于前兩個(gè)問題的研究較多,本文結(jié)合作者自己多年的雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),從課程和環(huán)境兩個(gè)方面來分析目前存在的問題及解決方案。
1 課程因素
雙語教學(xué)中課程因素包括課程本身是否適合于采用雙語教學(xué)等問題,可以描述為x=f (u1,u2),其中:
*u1:課程的適合性,跟學(xué)科、課程及國情有關(guān);
*u2:教材因素,主要是教材的合理性,包括水平、難度、質(zhì)量。
雙語教學(xué)的適用課程有一定的限制。香港中文大學(xué)對(duì)本校的教學(xué)語言提出了三點(diǎn)原則性要求[2]:自然科學(xué)等普適性的科目,文化差異少,且國際慣用英語,采用英語教學(xué)有直接、準(zhǔn)確的好處;涉及中國文化、社會(huì)、歷史的科目,多用中文,以普通話授課;本地文化、社會(huì)政治的科目可以用粵語。這種限制有其合理性,國內(nèi)高校雙語教學(xué)課程教學(xué),可以從幾個(gè)方面考慮:(1)課程所屬學(xué)科屬于國際上廣泛研究的領(lǐng)域,雙語教學(xué)甚至全英文教學(xué)可以促進(jìn)交流,隨時(shí)掌握國外發(fā)展動(dòng)態(tài);(2)課程所屬學(xué)科國內(nèi)發(fā)展相對(duì)落后,而通過引進(jìn)原版教材、采用雙語教學(xué),可以使課程教育盡快縮小差距,提高人才培養(yǎng)水平;(3)急需與國際接軌的專業(yè),如金融、法律等專業(yè)。一些具有我國特色的、與我國特定的政治、文化等緊密相關(guān)的學(xué)科如中醫(yī)學(xué)科等,其全球性交流相對(duì)有限,采用雙語的難度大且意義不明顯。
同一學(xué)科不同課程的不同特點(diǎn)也是影響雙語教學(xué)效果的重要因素。按Cummins雙語水平模式[1],學(xué)習(xí)內(nèi)容越難懂,語境支持越少, 對(duì)認(rèn)知要求就越高, 因而對(duì)第二語言水平的要求也越高。以計(jì)算機(jī)學(xué)科為例,該學(xué)科緊跟以美國為代表的英語國家的發(fā)展,符合上面提到的適合雙語教學(xué)的條件,特別是諸如程序設(shè)計(jì)語言等本身就以英語形式表達(dá),采用雙語是合適的;然而諸如離散數(shù)學(xué)、編譯原理等內(nèi)容比較抽象的課程就不太適合雙語教學(xué),當(dāng)然這也要據(jù)不同學(xué)校、不同學(xué)生的具體情況而定。
合適的教材是保證教學(xué)質(zhì)量關(guān)鍵的因素之一,教材是否合適跟學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)接受程度的密切相關(guān)。國內(nèi)目前雙語教學(xué)所用的教材大致有進(jìn)口的國外原版教材、國外教材國內(nèi)出版社影印版、用國外教材改編后膠印、自編講義等形式。國內(nèi)引進(jìn)的原版教材通常是眾多知名大學(xué)采用的經(jīng)典教材,更新周期短,對(duì)國際學(xué)術(shù)前沿成果的吸收非常及時(shí),針對(duì)性與實(shí)用性都比較強(qiáng),多為該領(lǐng)域一流科學(xué)家的作品,原創(chuàng)性強(qiáng)、可讀性好,結(jié)合實(shí)際應(yīng)用的例子和相關(guān)知識(shí)的背景介紹,讀起來引人入勝。相對(duì)地,國內(nèi)教材通常特別“實(shí)在”,閱讀起來比較枯燥。一個(gè)典型的例子是計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)方面Andrew S的著作《Computer Networks》,該書被譽(yù)為計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)方面的“Bible”,數(shù)年內(nèi)更新到第4版;另一本知名教材《Data and Computer Communication》已出到第7版。
當(dāng)然使用原版教材也有缺點(diǎn),國內(nèi)外高校課程設(shè)置的差別有時(shí)也會(huì)使國內(nèi)教師覺得用起來不順手,教材可選擇范圍又明顯受限,另外價(jià)格也是一個(gè)重要因素。比如《Computer Networks》這本教材,對(duì)于數(shù)據(jù)通信基礎(chǔ)這部分介紹相當(dāng)簡單,而國內(nèi)大部分非通信或網(wǎng)絡(luò)專業(yè)的課程設(shè)置上,并沒有專門的.數(shù)據(jù)通信網(wǎng)課程,因此通常老師要補(bǔ)充較多的數(shù)據(jù)通信方面的基礎(chǔ)知識(shí);另外有些應(yīng)用案例,比如電話網(wǎng)結(jié)構(gòu),中美兩國也有較大的差別。要解決使用原版教材存在的缺點(diǎn),一個(gè)重要途徑是自編教材和講義,這也符合教育部“大力提倡編寫、引進(jìn)和使用先進(jìn)教材”的要求。不過自編教材和講義一定要謹(jǐn)慎而行,以我國目前的絕大部分雙語教學(xué)的教師情況,自編教材有相當(dāng)?shù)碾y度。書面表達(dá)不同于口語,語法要求嚴(yán)格得多,即便語法正確,由于文化的差異,自編教材往往表達(dá)生硬。應(yīng)該堅(jiān)決反對(duì)不具備實(shí)力的單位輕率地自行編寫雙語教材,也不主張將現(xiàn)有教材直接翻譯成為中國式英語的所謂雙語教材。
自編教材最好的方案是由教育部、相關(guān)機(jī)構(gòu)牽頭,或有實(shí)力的高校自主聯(lián)合,組織起國內(nèi)相應(yīng)學(xué)科的專家隊(duì)伍,甚至邀請(qǐng)國外專家,在消化吸收國外教材優(yōu)點(diǎn)的基礎(chǔ)上結(jié)合國內(nèi)高校的實(shí)際進(jìn)行編寫,對(duì)于普遍采用雙語教學(xué)的課程更該如此。另一種方法是引進(jìn)時(shí)和原出版社合作,根據(jù)我國的國情及教學(xué)大綱改寫,即原版教材的本土化,清華大學(xué)出版社近幾年就有這樣成功的嘗試。國外主要出版社如培生等,也致力于推動(dòng)原版教材的本土化改編,使之能夠更適合國內(nèi)市場的需要,而且目前該公司合作出版的形式當(dāng)中,改編版已經(jīng)成為主流。
2 環(huán)境因素
雙語教學(xué)中環(huán)境因素可以描述為x=f (w1,w2,w3),其中:
*w1:政策、制度性的東西,可以刺激教師和學(xué)生的主觀能動(dòng)性;
*w2:教學(xué)體系,包括教學(xué)計(jì)劃的制定是否合理,課程先后順序等;
*w3:周邊學(xué)習(xí)氛圍。
雙語教學(xué)授課教師的工作量相對(duì)較大,講義、講課、作業(yè)、試卷基本都以英語方式進(jìn)行,同時(shí)教師也擔(dān)心教學(xué)效果及由此帶來的影響,包括自己在學(xué)生中的地位和形象,所以學(xué)校應(yīng)合理地看待雙語教學(xué)課,包括工作量的計(jì)算以及對(duì)課程的評(píng)價(jià),設(shè)計(jì)一套有效激勵(lì)機(jī)制調(diào)動(dòng)教師的積極性。學(xué)生的英文水平與其對(duì)教學(xué)效果的評(píng)價(jià)存在緊密的關(guān)系,英文較好的學(xué)生傾向于給予較高的評(píng)價(jià);學(xué)校級(jí)別高的學(xué)生對(duì)課程的評(píng)價(jià)總體上高于級(jí)別較低的學(xué)校,據(jù)統(tǒng)計(jì)普通高校和重點(diǎn)大學(xué)學(xué)生的評(píng)價(jià)有比較明顯的區(qū)別。因此需要通過合理的教學(xué)評(píng)價(jià)體系來評(píng)定教學(xué)效果,制訂相應(yīng)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),為雙語課程的開展創(chuàng)建一個(gè)寬松的環(huán)境。
目前針對(duì)學(xué)生方面的政策性內(nèi)容比較少,其實(shí)與教師類似,也涉及到考試方式、學(xué)分計(jì)算等問題。雙語教學(xué)課程由于語言的問題,學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)相對(duì)加重,其考試方式也應(yīng)該有所調(diào)整,比如可以多采用開卷考試的方式,原則上以英文回答為主,必要時(shí)可以輔以中文,從而減少學(xué)生由于詞匯、語法等問題帶來的表達(dá)上的錯(cuò)誤及因此帶來的丟分。畢竟考試是檢查學(xué)生對(duì)課程本身內(nèi)容的理解,不是為了考核其英語水平。
合理的教學(xué)計(jì)劃安排也是影響雙語教學(xué)的一個(gè)因素,例如專業(yè)英語課程的安排。專業(yè)英語課程主要是學(xué)習(xí)如何運(yùn)用英語表達(dá)專業(yè)知識(shí),目前國內(nèi)高校通常一、二年級(jí)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語課程,到三年級(jí)才開設(shè)專業(yè)英語課程,而許多雙語教學(xué)課程在至少二年級(jí)就已經(jīng)開始,這就造成“先使用,后學(xué)習(xí)”的現(xiàn)象,形成課程先后順序上的倒掛,使專業(yè)英語課程的意義大幅削弱。專業(yè)英語課程主要是培養(yǎng)學(xué)生的在專業(yè)領(lǐng)域的英語能力,因此其內(nèi)容通常為該專業(yè)比較基礎(chǔ)的、介紹性的知識(shí),完全可以作為專業(yè)入門課程盡早開設(shè),與基礎(chǔ)英語齊頭并進(jìn),當(dāng)然這需要適當(dāng)調(diào)整課程體系。
學(xué)生對(duì)對(duì)自己的發(fā)展規(guī)劃不同,對(duì)雙語教學(xué)的態(tài)度也有不同,一部分計(jì)劃畢業(yè)后去留學(xué)、讀研的學(xué)生表現(xiàn)出較高的積極性,比如北京許多高校學(xué)生出國學(xué)習(xí)的積極性比較高,因此也愿意花較多的時(shí)間學(xué)習(xí)英語。不過相對(duì)于香港、新加坡等地,我國國內(nèi)總體缺少英語環(huán)境,學(xué)校、教師要有意識(shí)地在課上和課下為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境。在課堂教師可以討論等形式激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生用英語表達(dá);在課外給學(xué)生布置英語作業(yè)及資料閱讀,鼓勵(lì)學(xué)生在課外以多種形式用英語與任課教師交流;學(xué)校內(nèi)部可以開通校園英語廣播節(jié)目。通過多方面綜合努力,改善雙語學(xué)習(xí)環(huán)境。
3 總結(jié)
當(dāng)前對(duì)雙語教學(xué)課程的質(zhì)量監(jiān)控仍存在不足,在雙語教學(xué)的開設(shè)、過程管理、課程教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià)等各個(gè)方面仍有待進(jìn)一步改進(jìn)?傮w而言,重點(diǎn)大學(xué)雙語教學(xué)展開的面可以更寬一些,一般院校相對(duì)較少一些。雙語教學(xué)不必限于本科教育,從學(xué)生素質(zhì)、學(xué)習(xí)科研的需求和將來發(fā)展方向而言,研究生,特別是博士生應(yīng)該成為雙語教學(xué)的重要對(duì)象。
參考文獻(xiàn):
[1] 韓建俠,俞理明.我國高校進(jìn)行雙語教學(xué)學(xué)生需具備的英語水平[J].現(xiàn)代外語,2007,30(1):65-69.
[2] 趙光輝,靳國慶,吳振利.高校雙語教學(xué):香港中文大學(xué)取經(jīng)歸來的思考[J].中國高等教育2008,(6):25-26.
[3] 王海燕.新疆少數(shù)民族中學(xué)生物教師職后“雙語”培訓(xùn)的優(yōu)秀模式[J].繼續(xù)教育研究,2009,(6):133-134.