孫悟空原型是外國人嗎?
明代吳承恩的《西游記》在中國文學(xué)史上素有“第一奇書”之譽(yù),書中最富英雄主義與浪漫主義色彩的藝術(shù)形象孫悟空,早已成為千千萬萬普通老百姓所十分熟悉和喜愛的人物,成為人們心目中勇敢和智慧的化身。
不過,一般人很少會(huì)想到孫悟空這個(gè)藝術(shù)形象的來歷。其實(shí),這個(gè)問題在有關(guān)學(xué)者專家中一直有爭(zhēng)論。
包括魯迅先生在內(nèi)的一些人比較傾向于孫悟空外來說,即孫悟空的形象原本來源于南亞古國印度。印度的佛教經(jīng)典休度集經(jīng)》、《出三藏紀(jì)要》和《雜寶藏經(jīng)》,在三國時(shí)代和南北朝時(shí)期先后傳人我國。書中記載了印度神話傳說人王與猴王共戰(zhàn)邪龍和猴猿大鬧天宮的故事,從而說明早在一千多年以前,類似孫悟空的神話故事就已在印度僧侶以至民眾中間廣為流傳了。
唐朝玄奘出西域,沿絲綢之路到達(dá)天竺國(古代印度),回國后將他在天竺的經(jīng)歷寫成《大唐西域記》一書,大大推動(dòng)了中印文化的交流。五代宋元以來,《大唐三藏取經(jīng)詩話》等宗教文學(xué)廣泛流傳于中國市井民間,古印度的那些神猴法身的神奇故事逐漸為人們所熟悉。
明代的吳承恩,博覽群書,尤其酷愛“野言稗史”,這位文學(xué)天才吸取了眾多取經(jīng)故事和印度神話的精華,在無數(shù)民間藝人和無名作者所付出的巨大勞動(dòng)基礎(chǔ)上,以其獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,進(jìn)行艱苦的再創(chuàng)作,從而使《西游記》成為中國古代神話小說最優(yōu)秀的作品,作者精心塑造,并作為全書中心人物的孫悟空,以其大智大勇而為人們所津津樂道,孫悟空這個(gè)印度舶來品逐漸溶人到中國文化之中。
當(dāng)然,認(rèn)為孫悟空是純屬土生土長(zhǎng)的中國造的也不乏其人。他們說,產(chǎn)生于遠(yuǎn)古時(shí)代的中國神話篇中,就有大禹的兒子啟是天地間裂石而生之人的說法。春秋時(shí)代的《國語》中也有關(guān)于“人面猴身能言”的野人軼事的記載。后來的唐宋傳奇故事和話本說唱中也包括了很多關(guān)于猴人和白猿成精作怪的記述。
第三種意見則認(rèn)為,這個(gè)“猴子的典型”可能是中外文化所共有的“綜合”形象,是不同民族之間往來和相互影響的產(chǎn)物。一項(xiàng)考古新發(fā)現(xiàn)為這種意見作了有力的旁證:近年在非洲的尼日利亞挖掘一座古墓時(shí),竟然出土了一尊從衣飾和形態(tài)都酷似中國傳說中的孫悟空的雕像。
[孫悟空原型是外國人嗎?(教師中心稿)]相關(guān)文章: