編寫(xiě):卜靖
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
1.熟讀全文,掌握文中出現(xiàn)的重要的實(shí)詞、虛詞、古漢語(yǔ)句式和相關(guān)文化常識(shí)。
2.賞析本文行文思縝,脈絡(luò)分明,陳情于事、寓理于情的構(gòu)思藝術(shù)和駢散結(jié)合形象生動(dòng)的語(yǔ)言藝術(shù)。
3.體會(huì)作者至真至誠(chéng)的親情忠情,繼承“孝”這一中華民族的傳統(tǒng)美德。
【預(yù)習(xí)導(dǎo)學(xué)】
一、背景知識(shí)
這篇散文選自南朝梁昭明太子蕭統(tǒng)的《文選》,原題為《陳情事表》。李密(224~287),名虔,字令伯,晉初散文家。武陽(yáng)(令四川彭山縣)人。祖父李光曾為蜀國(guó)朱提太守。父早亡,母何氏改嫁,幼小的李密被祖母劉氏收養(yǎng)。為人正直,頗有才干,長(zhǎng)于《春秋左氏傳》。年輕時(shí)曾仕蜀漢侍郎,表現(xiàn)出相當(dāng)高的外交才能。蜀之后,秦治三年(公元267年),晉武帝立太子,曾幾次征詔李密為太子洗馬。李密因侍奉祖母均辭命不從。在封建社會(huì)里,違抗君命是大逆不道的行為,更何況是一個(gè)“至微至陋”的蜀漢降臣。但晉武帝為穩(wěn)定局勢(shì),打起了“以孝治天下”的旗號(hào)。而李密曾被地方推薦為“孝廉”和“秀才”,這就給李密以拒絕的借口。后來(lái)晉武帝催逼甚緊,李密就以“侍奉祖母”為由,寫(xiě)了這篇申訴自己不能應(yīng)詔的苦衷的表文《陳情表》,再次以祖母年高無(wú)人奉養(yǎng)為理由婉言辭謝。何況李密是一個(gè)亡國(guó)賤俘,四次征詔,四次拒絕,這就很容易使武帝產(chǎn)生疑慮,以為李密是懷念舊朝、不滿新朝,于是李密在“孝”字上做足文章,采取婉轉(zhuǎn)的方法和堅(jiān)決的態(tài)度。而相傳晉武帝看了此表后很受感動(dòng),特賞賜給李密奴婢兩人,并命郡縣按時(shí)給其祖母供養(yǎng)。祖母死后,李密無(wú)奈還是出任了太子洗馬,官至漢中太守。后被讒免官,死于家中。
二、文學(xué)常識(shí)
1.解題:《昭明文選》又稱《文選》.是中國(guó)現(xiàn)存最早的詩(shī)文總集,編者蕭統(tǒng)(501-531)是南朝梁文學(xué)家.字德施,武帝長(zhǎng)子,世稱昭明太子。信佛能文。唐代以詩(shī)賦取士,士子必須精通《文選》。至宋代更有“文章祖宗”之說(shuō)
2.關(guān)于“表”: 表,古代奏章中的一種文體,是古代臣子向皇帝陳述已見(jiàn)的一種奏章。
三、字音字形
1. 給加點(diǎn)字注音
臣以險(xiǎn)釁( ) 夙遭閔兇( ) 門(mén)衰祚�。� ) 日薄西山( )
煢煢孑立( ) 床蓐 ( ) 猥以賤微( ) 生當(dāng)隕首( )
責(zé)臣逋慢( ) 猶蒙矜育( ) 過(guò)蒙拔擢( ) 寵命優(yōu)渥( )
期功強(qiáng)近( ) 終鮮兄弟( ) 除臣洗馬( ) 劉病日篤 ( )
【參考答案】險(xiǎn)釁 xìn 夙sù遭閔mǐn兇 門(mén)衰祚zuò薄 日薄bó西山 煢qióng煢孑立 床蓐 rù 猥wei以賤微 生當(dāng)隕yǔn首 責(zé)臣逋bū慢 猶蒙矜jīn育 過(guò)蒙拔擢zhuó 寵命優(yōu)渥wò 期jī功強(qiáng)qiǎng近 終鮮兄弟xiǎn 除臣洗馬xiǎn 劉病日篤 dǔ
2.下列詞語(yǔ)中沒(méi)有錯(cuò)別字的一項(xiàng)是(�。茫�
A、拔擢 斑駁 伶仃 委屈求全 委曲求全
B、贍養(yǎng) 希冀 嘻戲 煢煢孑立 嬉戲
C、僥幸 切峻 啜泣 日薄西山
D、優(yōu)渥 矜持 顫抖 歌舞生平 歌舞升平
四、整體感知
1.梳理文章的結(jié)構(gòu):
第一段:自訴家境困頓多舛,祖孫更相為命之狀;
第二段:明寫(xiě)感激朝廷之情,實(shí)訴屢不奉詔苦衷;
第三段:喻之以孝道之大義,明降臣之不矜名節(jié);
第四段;解決忠孝兩全矛盾,提出愿乞終養(yǎng)請(qǐng)求。
2. 讀完全文,說(shuō)說(shuō)李密在《陳情表》中向晉武帝陳述了什么情感,目的是什么。請(qǐng)結(jié)合課文句子作答。
【參考答案】陳述了自己的親情、孝情、忠情。
以情感人,目的是讓晉武帝答應(yīng)他的要求,可以辭官不做。
五、問(wèn)題呈現(xiàn)
【合作探究】
一、
1.李密給晉武帝上表陳情,只在說(shuō)明祖母年老,難以廢遠(yuǎn)赴命而已。這樣簡(jiǎn)單的一件事,為何不直接陳述,卻要從自己的坎坷家世說(shuō)起?
【參考答案】要想讓皇帝真正相信自己,體諒不奉詔的苦衷,必須先動(dòng)之以深情,而后才能喻之以大義。因而作者于首段先從自己幼年坎坷不幸的遭遇說(shuō)起,一開(kāi)篇就把對(duì)方也帶進(jìn)悲愴酸楚的環(huán)境氛圍之中,以激起人皆有之的惻隱之心。有了第一段父死母嫁,家中缺親少故,年老多病的祖母全靠自己一人贍養(yǎng)侍奉的陳述,文章第三段“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終馀年。母孫二人,更相為命”的話,才有所依憑,第二段說(shuō)自己在新朝的征召催逼中“進(jìn)退”“狼狽”的情狀,也才能喚起他人的同情心。
2.晉滅蜀之前,李密曾在蜀朝任郎中和尚書(shū)郎,也就是所謂“少仕偽朝,歷職郎署”�,F(xiàn)在新朝建立,這本是他的一個(gè)“歷史污點(diǎn)”,為什么他反要在表章中不避嫌疑,直陳此事?
【參考答案】李密曾入仕“偽朝”,是人所共知的事實(shí),他要回避也回避不了。而且李密多次“辭不赴命”,最擔(dān)心的就是晉武帝會(huì)懷疑自己有懷念舊朝、矜憐名節(jié)、不事二主之心,現(xiàn)在由李密自己把窗戶紙捅破,來(lái)一個(gè)“實(shí)話實(shí)說(shuō)”,反倒容易得到晉武帝的信任。加之他在表章中一再恭頌“圣朝”之“情化”,說(shuō)自己“本圖宦達(dá),不矜名節(jié)”,所“蒙國(guó)恩”,“非臣隕首所能上報(bào)”,就更能讓人相信他拒不入仕,確乎是出自“祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”的苦衷。
【一課一得】
【積累運(yùn)用】
一、找出下列句中的通假字
1. 夙遭閔兇。 閔,通“憫”。
2.零丁孤苦。 零丁,通“伶仃”。
二、實(shí)詞
(一)指出下列多義詞的用法
1. 行
(1)行年四歲。 經(jīng),經(jīng)歷,動(dòng)詞。
(2)九歲不行。 走,動(dòng)詞。
2.當(dāng)
(1)當(dāng)侍?hào)|宮。 任,充當(dāng),動(dòng)詞。
(2)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。 一定,副詞。
3伯
(1)既無(wú)叔伯。 伯父,名詞。
(2)非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知。 古代州郡長(zhǎng)官的名稱,名詞。
4.終
(1)既無(wú)叔伯,終鮮兄弟。 與“既”配合,起并列聯(lián)合作用,相當(dāng)干“又”,連詞。
(2)無(wú)以終余年。 結(jié)束,度完,動(dòng)詞。
(3)愿乞終養(yǎng)。 終了,動(dòng)詞。
5.命
(1)辭不赴命。 任命,名詞。
(2)人命危淺。 生命、性命,名詞。
(3)更相為命。 生活、生存,名詞。
6.拜
(1)詔書(shū)特下,拜臣郎中。 授官,動(dòng)詞。
(2)謹(jǐn)拜表以聞。 敬詞。
7.是
(1)是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng)。 這樣看來(lái),由此看來(lái),代詞。
(2)是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)。 “是”和“以”組成連詞性的介賓詞組,即“以是”。是,此,代詞。
8.息
(1)晚有兒息。 子,名詞。
(2)氣息奄奄。 呼吸,名詞。
9.朝
(1)朝廷,名詞。 ①逮奉圣朝。②伏惟圣朝以孝治天下。③且臣少讓偽朝。
(2)早晨,名詞。 朝不慮夕。
10.薄
(1)門(mén)衰祚薄。 淺薄,形容詞。
(2)但以劉日薄西山。 迫近,動(dòng)詞。
(二)指出下列加點(diǎn)詞的古今不同意義
1. 九歲不行。
古義:不會(huì)行走。
今義:不可以,不中用,不好等。
2. 零丁孤苦至于成立。
古義:成人自立。
今義:(組織、機(jī)構(gòu)等)籌備成功,開(kāi)始存在;或(理論、意見(jiàn))有根據(jù),站得住。
3. 晚有兒息。
古義:子女,這里指子。
今義:今無(wú)此義。
4. 而劉夙嬰疾病。
古義:①被……纏著。②多指病重
今義:①今天此義。 ②指病。
5. 逮奉圣朝。
古義:及,到達(dá)。
今義:今天此義。
6. 前太守臣違察臣孝廉。
古義:考察后予以推薦,選舉。
今義:今無(wú)此義。
7. 尋蒙國(guó)恩。
古義:隨即,不久。
今義:今無(wú)此義。
8. 除臣洗馬。
古義:任命,授職。
今義:今無(wú)此義。
9. 庶劉僥幸,保卒余年。
古義:大概、或許。
今義:今天此義。
10. 是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
古義:謙詞,私愛(ài),或誠(chéng)摯懇切或固執(zhí)任用。
今義:多指小。
11. 臣之辛苦。
古義:指辛酸苦楚的處境。
今義:指勞累的意思。
12. 不勝犬馬怖懼之情。
古義:為謙詞。
今義:指動(dòng)物。
三、指出下列句中虛詞的用法
1之
(1)外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之憧。
(2)是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。
(3)臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知。
(4)臣不勝犬馬怖懼之情。
(5)臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
(1)-(4)的,助詞。(5)之:用在主謂結(jié)構(gòu)之間,取消句子的獨(dú)立性,不譯,助詞。
2.于
(1)急于星火。 比,介詞。
(2)是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng)。 引進(jìn)動(dòng)作行為的有關(guān)對(duì)象,不譯,介詞。
3. 見(jiàn)
(1)慈父見(jiàn)背。 放在動(dòng)詞前,表示對(duì)自己怎么樣,相當(dāng)于“我”,副詞。
(2)非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知。 看見(jiàn),動(dòng)詞。
4.以
(1)-(4)句中“以”的用法是:因,因?yàn)�,介詞。
(1)臣以險(xiǎn)釁。 (2)臣以供養(yǎng)無(wú)主。(3)但以劉日薄西山。 (4)是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)。
(5)猥以微賤。 以:憑,介詞。
(6)-(9)句中“以”的用法是:用,拿,介詞。
(6)臣具以表聞。 (7)伏惟圣朝以孝治天下。 (8)無(wú)以至今日。 (9)無(wú)以終余年。
(10)謹(jǐn)拜表以聞。 以:同“而”,連詞。
四、詞類活用
1.非臣隕首所能上報(bào)。 上:名詞作狀語(yǔ),向上。
2.臣不勝犬馬怖懼之情。 犬馬:名詞作狀語(yǔ),像犬馬。
3.則劉病日篤。 日:名詞作狀語(yǔ),一天天。 篤:形容詞用作動(dòng)詞,加重。
4.夙遭閔兇。 閔兇:形容詞用作名詞,憂患不幸的事。
5.猥以微賤。 微賤:形容詞用作名詞,卑微低賤的人。
6.臣少多疾病。 疾�。好~用作動(dòng)詞,生病。
7. ①具以表聞。②拜表以聞。 聞:使動(dòng)用法,使……聞,使……知道。
8.臣少仕偽朝。 仕:名詞作動(dòng)詞,做官。
9.歷職郎署。 職:名詞作動(dòng)詞,任職。
10.謹(jǐn)拜表以聞。 表:名詞作動(dòng)詞,上奏表。
11.外無(wú)期功強(qiáng)近之親。 外:名詞作狀語(yǔ),在家外。
12.內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮。 內(nèi),名詞作狀語(yǔ),在家內(nèi)。
五、指出下列 文言句式的用法
(一)文言固定句式
1. 既無(wú)叔伯,終鮮兄弟。
“既……終……”,是連詞“既”和連詞“終”的搭配,表示不止一個(gè)方面,可譯作“既……又……”,或“既……也”。
2. 有所希冀。
“有所……”,與“無(wú)所……”是相對(duì)的格式。意思是“有……的人(的東西、的事情)”�!八弊趾竺嬉欢ㄊ莿�(dòng)詞�!八迸c后面的動(dòng)詞組成名詞性的“所”字結(jié)構(gòu),充當(dāng)“有”的賓語(yǔ)。
3. 臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母元臣,無(wú)以終余年。
無(wú)以,是動(dòng)詞“無(wú)”與介詞“以”的結(jié)合,又寫(xiě)作“亡以”,表示“沒(méi)有辦法”,“沒(méi)有什么用來(lái)”。
4. 是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)。
是以,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結(jié)果或結(jié)論,用在分句或句子的開(kāi)頭(有時(shí)置于主語(yǔ)后),上承說(shuō)明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
5. 臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所共鑒。
非獨(dú),連詞,表示除所說(shuō)的意思之外,還有更進(jìn)一層的意思,用在復(fù)句的上一分句里,可譯為“不單”“不僅”“不只”之類。
(二)文言特殊句式
1.而劉夙嬰疾病。 被動(dòng)句 主語(yǔ)“劉”是行為的被動(dòng)者;嬰,被……纏著,被動(dòng)詞。
2.欲茍順?biāo)角�,則告訴上官,上官不許。省略句 省略賓語(yǔ)、主語(yǔ)。
3.前太守臣逵察臣為孝廉,后刺史臣榮舉臣為秀才。省略句,省略謂語(yǔ)。
4.拜臣為郎中。 省略句,省略謂語(yǔ)。
5.除臣為洗馬。 省略句,省略謂語(yǔ)。
6.具以表聞之。 省略句,省略賓語(yǔ),指“皇上”。
7.拜表以聞之。 省略句,省略賓語(yǔ),指“皇上”。
8.實(shí)為狼狽。 判斷句,用動(dòng)詞“為”表示肯定判斷;為,是。
9.本圖宦達(dá)。 判斷句,用副詞“本”表示判斷;本,本來(lái)是。
10.州司臨門(mén),急于星火。 狀語(yǔ)后置句 “于星火”作形容詞“急”的狀語(yǔ),“于”相當(dāng)于“比”。
11.是以區(qū)區(qū)不敢廢遠(yuǎn)。 狀語(yǔ)后置句 是以,連詞性的介賓詞組,即“以是”的倒裝,表示結(jié)果或結(jié)論,用在分句或句子的開(kāi)頭(有時(shí)置于主語(yǔ)后),上承說(shuō)明原因的分句或句子,可譯為“因此”“所以”。
六、成語(yǔ)
1.孤苦伶仃 孤獨(dú)困苦,無(wú)依無(wú)靠。伶仃,亦作“零丁”,孤獨(dú)的樣子。聯(lián)合結(jié)構(gòu)。源出晉李密《陳情表》近義成語(yǔ):無(wú)依無(wú)靠、舉目無(wú)親、形單形只。
2.煢煢孓立 孤獨(dú)無(wú)依的樣子。煢煢,孤獨(dú)的樣子;孑,孤單。偏正結(jié)構(gòu)。源出晉李密《陳情表》。近義成語(yǔ):孤苦伶、舉目無(wú)親。
3.形影相吊 只有自己的身子和影子在一起互相慰問(wèn)。形容非常孤單,沒(méi)有伴侶。形,指身體;吊,慰問(wèn)。主謂結(jié)構(gòu)。源出《三國(guó)志陳思王植傳》:“形影相吊,五情愧赧�!苯x成語(yǔ):形單影只、孤家寡人。反義成語(yǔ):門(mén)庭若市。
4.日薄西山 太陽(yáng)接近西山。比喻人已經(jīng)衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。薄,迫近。主謂結(jié)構(gòu)。源出《漢書(shū)揚(yáng)雄傳上》:“恐日薄于西山�!苯x成語(yǔ):氣息奄奄。反義成語(yǔ):旭日東升。
5.氣息奄奄 形容人即將斷氣、死亡的樣子。也比喻事物衰敗沒(méi)落,即將滅亡。奄奄,呼吸微弱的樣子。主謂結(jié)構(gòu)。源出晉李密《陳情表》。近義成語(yǔ):奄奄一息、朝不保夕、風(fēng)雨飄搖、茍延殘喘。反義成語(yǔ):蒸蒸日上、欣欣向榮、生龍活虎、生氣勃勃。
6.朝不謀夕 亦作“朝不慮夕�!痹绯坎荒苤\及晚上。形容形勢(shì)或事情危急,只能顧及眼前,無(wú)暇作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算。主謂結(jié)構(gòu)。源出《左傳昭公元年》:“吾儕偷食,朝不謀夕”。
7.烏鳥(niǎo)私情 比喻侍奉尊親的孝心。古時(shí)候說(shuō)小鳥(niǎo)能反哺老烏。偏正結(jié)構(gòu)。源出晉李密《陳清表》。反義詞語(yǔ):老牛改犢。
8.結(jié)草銜環(huán) 亦作“銜環(huán)結(jié)草”。原是古代兩個(gè)受恩報(bào)答的故事。比喻感恩報(bào)德,至死不忘。聯(lián)合結(jié)構(gòu)。結(jié)草,典故見(jiàn)本保注釋。銜環(huán),古代神話小說(shuō)記載:東漢楊寶救了一只黃雀,某夜有一黃衣童子來(lái)見(jiàn)楊寶,把四枚白環(huán)給他,并對(duì)他說(shuō)要讓他的子孫潔白,位登三事(古官名)。后楊寶子、孫、曾孫果真顯貴。近義成語(yǔ):感恩圖報(bào)。反義成語(yǔ):以怨報(bào)德、恩將仇報(bào)。
9. 皇天后土 古人對(duì)天地的尊稱,君履后土而戴皇天,皇天后土,實(shí)聞君之言�!蹲髠髻夜迥辍�
10.人命危淺 指人的壽命不長(zhǎng)了,隨時(shí)都會(huì)死亡。危,危弱;淺,時(shí)間短。主調(diào)結(jié)構(gòu)。源出晉李密《陳情表》。近義成語(yǔ):氣息奄奄、朝不保夕。
【美文選讀】
祭十二郎文
【原文】
年、月、日,季父愈聞汝喪七日,乃能銜致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:
嗚呼!吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽(yáng),既又與汝就食江南,零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)幼小,當(dāng)不復(fù)記憶,吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始來(lái)京城,其后四年,又歸視汝。又四年,吾往河陽(yáng)省墳?zāi)梗鋈陱纳﹩蕘?lái)葬。又二年,吾佐董丞相幕于汴州,汝來(lái)省吾,止一歲,請(qǐng)歸取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果來(lái)。是年,吾又佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來(lái)。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久;圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處,故舍汝而旅食京師,以求升斗之祿。誠(chéng)知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。
去年孟東野往,吾書(shū)與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強(qiáng)而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯來(lái),恐旦暮死,而汝抱無(wú)涯之戚也。”孰謂少者歿而長(zhǎng)者存,強(qiáng)者夭而病者全乎!
嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)耶?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者強(qiáng)者而夭歿,長(zhǎng)者衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,傳之非其真也,東野之書(shū),耿蘭之報(bào),何為而在吾側(cè)也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德,而夭其嗣矣!汝之純明而不克蒙其澤乎?而不克蒙其澤矣。所謂天者誠(chéng)難測(cè),而神者誠(chéng)難明矣。所謂理者不可推,而壽者不可知矣。
雖然,吾自今年來(lái),蒼蒼者或化而為白矣;動(dòng)搖者或脫而落矣,毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也?死而有知,其幾何離?其無(wú)知,悲不幾時(shí),而不悲者無(wú)窮期也。
汝之子始十歲,吾之子始五歲,少者強(qiáng)者不可保,如此孩提者又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
汝去年書(shū)云:“比得軟腳病,往往而劇�!蔽嵩唬骸笆羌惨�,江南之人,常常有之�!蔽词家詾閼n也。嗚呼,其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯乎?
汝之書(shū),六月十七日也;東野云:汝歿以六月二日。耿蘭之報(bào),無(wú)月日。蓋東野之使者不知問(wèn)家人以月日?如耿蘭之報(bào),不知當(dāng)言月日?東野與吾書(shū),乃問(wèn)使者,使者妄稱以應(yīng)之乎?其然乎?其不然乎?
今吾使健中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食可守,以待終喪,則待終喪而取以來(lái);如不能守待終喪,則遂取以來(lái)。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。
嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日,生不能相養(yǎng)以共居,歿不能撫汝以盡哀。殮不得憑其棺,窆不得臨其穴。吾行負(fù)神明,而使汝夭。不孝不慈,而不能與汝相養(yǎng)以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢(mèng)相接,吾實(shí)為之,其又何尤!“彼蒼者天”,“曷其有極”!自今已往,吾其無(wú)意于人世矣!當(dāng)求數(shù)頃之田于伊、潁之上,以待余年。教吾子與汝子,幸其成長(zhǎng);吾女與汝女,待其嫁,如此而已。
嗚呼!言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪?嗚呼哀哉!尚饗!
【譯文】
某年某月某日,小叔叔愈,在聽(tīng)到你去世消息的第七天,才能強(qiáng)忍哀痛,傾吐衷情,派遣建中打老遠(yuǎn)趕去,備辦些時(shí)鮮食物作為祭品,在你---十二郎靈前祭告:
唉!我從小就做了孤兒--等到長(zhǎng)大,連父親是什么樣子都記不清,只有依靠哥哥和嫂嫂。哥哥才到中年就死在南方,我和你都年幼,跟隨嫂嫂把哥哥的靈柩送回河陽(yáng)安葬。后來(lái)又和你跑到江南宣州找飯吃,雖然零丁孤苦,但沒(méi)有一天和你分離過(guò)。我上面有三個(gè)哥哥,都不幸早死。繼承先人后嗣的,在孫子輩中只有你一個(gè),在兒子輩中只有一個(gè)。韓家子、孫兩代都是獨(dú)苗,身子孤單,影子也孤單。嫂嫂曾經(jīng)一手撫你、一手指我說(shuō):"韓家兩代人,就只有你們了!"你當(dāng)時(shí)還小,大概沒(méi)有留下什么記憶;我當(dāng)時(shí)雖然能記得事了,但也并不懂得嫂嫂的話有多么悲酸��!
我十九歲那年,初次來(lái)到京城。那以后四年,我才到宣州去看你。又過(guò)了四年,我往河陽(yáng)掃墓,碰上你送我嫂嫂的靈柩前來(lái)安葬。又過(guò)了兩年,我在汴州做董丞相的助手,你來(lái)看我,住了一年,要求回去接妻兒。第二年,董丞相去世,我離開(kāi)汴州,你接家眷來(lái)與我同住的事兒便化為泡影。這一年,我在徐州協(xié)理軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我又離職,你又沒(méi)有來(lái)得成。我想就算你跟我到汴州、徐州,這些地方還是異鄉(xiāng)作客,不能把它作為長(zhǎng)久之計(jì):要作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,不如往西邊回到故鄉(xiāng)去,等我先安好家,然后接你來(lái)。唉!誰(shuí)能料到你突然離開(kāi)我去世了呢?我和你都年輕,滿以為盡管暫時(shí)分離,終于會(huì)長(zhǎng)久團(tuán)聚。所以才丟下你跑到京城求官做,來(lái)求得微薄的俸祿。如果早知道會(huì)出現(xiàn)這么個(gè)結(jié)局,即便有萬(wàn)乘之國(guó)的公卿宰相職位等著我,我也不愿因此離開(kāi)你一天而去就任啊!
去年,孟東野到你那邊去,我寫(xiě)信給你說(shuō):"我論年紀(jì)雖然還不到四十歲,可是兩眼已經(jīng)昏花,兩鬢已經(jīng)斑白,牙齒也搖搖晃晃。想到我的幾位叔伯和幾位兄長(zhǎng),都身體健康卻都過(guò)早地逝世,像我這樣衰弱的人,難道能長(zhǎng)命嗎?我不能離開(kāi)這兒,你又不肯來(lái),我生怕自己早晚死去,使你忍受無(wú)邊無(wú)際的悲哀��!”誰(shuí)料年輕的先死而年長(zhǎng)的還活著,強(qiáng)壯的夭折而病弱的卻保全了呢?
唉!難道這是真的嗎?還是做夢(mèng)呢?還是傳信的弄錯(cuò)了真實(shí)情況呢?如果是真的,我哥哥的美好品德反而會(huì)使他的兒子短命嗎?你這樣純潔聰明卻不應(yīng)該承受先人的恩澤嗎?年輕的強(qiáng)壯的反而天亡,年長(zhǎng)的衰弱的反而健康生存嗎?我實(shí)在不能把這消息當(dāng)成真的�。∪绻@是在做夢(mèng),或者是傳錯(cuò)了消息,可是,東野報(bào)喪的信件,耿蘭述哀的訃文,為什么又分明放在我身邊呢?唉!看來(lái)這是真的啊!我哥哥的美好品德反而會(huì)使他的兒子短命了,你這樣純正聰明應(yīng)該繼承先人的家業(yè),卻不能夠承受先人的恩澤�。∷^"天",實(shí)在難以測(cè)透;所謂"神",實(shí)在難以弄明��!所謂"理",真是不能推斷;所謂"壽",根本不能預(yù)知�。�
雖然如此,我從今年以來(lái),花白的頭發(fā)快要變得全白了,動(dòng)搖的牙齒快要脫落了,體質(zhì)一天比一天衰弱,精神一天比一天衰退,還有多少時(shí)間不跟隨你死去呢!死后如果有知覺(jué),那我們的分離還能有多久?如果沒(méi)有知覺(jué),那我哀傷的時(shí)間也就不會(huì)長(zhǎng),而不哀傷的日子倒是無(wú)窮無(wú)盡��!
你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕力壯的都不能保住,像這樣的小孩兒,又能期望他們長(zhǎng)大,成人立業(yè)嗎?唉!實(shí)在傷心��!實(shí)在傷心啊!
你去年來(lái)信說(shuō):"近來(lái)得了軟腳病,越來(lái)越厲害。"我回信說(shuō):"這種病,江南人多數(shù)有。"并不曾把它看成值得擔(dān)憂的大事。唉!難道竟然因?yàn)檫@種病奪去了你的生命嗎?還是另有別的重病而造成這不幸呢?
你的信,是六月十七日寫(xiě)的;東野來(lái)信說(shuō),你是在六月二日死的;耿蘭報(bào)喪的信沒(méi)有說(shuō)明你死在哪月哪日。或許東野的使者不曉得向家人問(wèn)明死的具體日期?而耿蘭報(bào)喪的信,不懂得應(yīng)當(dāng)說(shuō)明死的具體日期?東野給我寫(xiě)信時(shí),才向使者詢問(wèn)死期,使者不過(guò)信口胡答來(lái)應(yīng)付他嗎?是這樣呢,還是不是這樣呢?
如今我派遣建中祭奠你,慰問(wèn)你的兒子和你的乳母。他們?nèi)绻屑Z食可以維持到三年喪滿,就等到喪滿以后接他們來(lái);如果生活困難而不能守滿喪期,那就現(xiàn)在把他們接來(lái)。其余的奴婢,都讓他們?yōu)槟闶貑�。等到我有力量改葬的時(shí)候,一定把你的靈柩從宣州遷回,安葬在祖先的墳地,這樣才算了卻我的心愿。
唉!你生病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日期,你活著我們不能同住一起,互相照顧,你死后我又不能撫摸你的遺體,盡情痛哭,入殮之時(shí)不曾緊靠你的棺材,下葬之時(shí)不曾俯視你的墓穴!我的德行有負(fù)神靈,因而使你夭亡。我不孝順、不慈愛(ài),因而既不能和你互相照顧,一同生活,又不能和你互相依傍,一起死去。一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角,活著的時(shí)候,你的影子不能和我的身子互相依傍,去世以后,你的靈魂不能和我的夢(mèng)魂親近,這實(shí)在是我自己造成惡果,還能怨誰(shuí)呢!《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“彼蒼者天”,“曷其有極”�。敲Co(wú)際的蒼天啊,我的悲哀何時(shí)才有盡頭呢�。⿵慕褚院�,我對(duì)這個(gè)世界大概也就沒(méi)有什么可以留戀的了!我該回到故鄉(xiāng)去,在伊水、潁水旁邊買(mǎi)幾頃田,來(lái)打發(fā)我剩余的歲月。教育我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養(yǎng)我的女兒和你的女兒,等待她們出嫁:我想要做的,不過(guò)如此罷了。
唉!話有說(shuō)盡的時(shí)候,而悲痛的心情卻是沒(méi)完沒(méi)了的,你是能夠理解呢,還是什么都不知道了呢?唉!傷心啊!希望你的靈魂能來(lái)享用我的祭品啊!
[《陳情表》導(dǎo)學(xué)案高中新課程(人教版)]相關(guān)文章:
1.《談中國(guó)詩(shī)》導(dǎo)學(xué)案
5.語(yǔ)文版木蘭詩(shī)導(dǎo)學(xué)案
6.漢語(yǔ)拼音復(fù)習(xí)導(dǎo)學(xué)案
10.陳情表原文及翻譯