《壽陽曲·江天暮雪》翻譯及賞析
馬致遠(yuǎn)是元代著名雜劇作家,大都(現(xiàn)今北京)人。下面是由小編為你精心編輯的《壽陽曲·江天暮雪》翻譯及賞析,歡迎閱讀!
壽陽曲·江天暮雪
元代:馬致遠(yuǎn)
天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。
江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。
翻譯
風(fēng)吹蕩汀洲遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像天空席卷著如玉雕的浪花,白茫茫一片,水天一線,何等壯闊。
漁翁感到寒冷想要回家去,去發(fā)現(xiàn)不記得歸路。此時漁翁灑脫的躺在船上,放任船漂流,讓它帶著自己回去,在有濃厚云層的.江面上只隱隱看見一艘小小的漁船。
賞析
“半梅花半飄柳絮”:把紛飛的雪花比喻為盛開的梅花和飄飛的柳絮,具體形象地表現(xiàn)了“雪亂舞”的景象。這首詞是馬致遠(yuǎn)《壽陽曲》三部曲中的第三部,另兩部為《壽陽曲·遠(yuǎn)浦歸帆》《壽陽曲·瀟湘雨夜》
1.這首詩給歌描繪了怎樣的畫面?
答:描繪動態(tài)的“雪亂舞”的自然景象和釣后歸去的人物形象
2.請賞析“半梅花半飄柳絮”的妙處。
答:這句話用了比喻的修辭手法,十分生動形象地寫出了雪景之雜亂,美麗,表達(dá)出作者心中凄涼的情感,顯得十分真實形象。
3.這首詩寄托了詩人怎樣的情感?
答:寄托了作者孤獨凄涼的情感和歸隱的意愿。
【《壽陽曲·江天暮雪》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》詞集注釋翻譯及賞析07-27
暮江吟原文賞析及翻譯05-02
《蝶戀花·春暮》原文、翻譯及賞析11-05
蝶戀花·春暮原文翻譯及賞析07-20
《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-12
甘草子·秋暮原文翻譯及賞析05-03
白居易暮江吟原文翻譯及賞析10-09
雪詩原文賞析及翻譯04-23