元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》賞析
元曲是我們學(xué)習(xí)的一個(gè)模塊,下面小編給大家介紹元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》,歡迎閱讀!
《雙調(diào)·蟾宮曲》
想人生七十猶稀,
百歲光陰,
先過了三十。
七十年間,
十歲頑童,
十載尪羸。
五十年除分晝黑,
剛分得一半兒白日。
風(fēng)雨相催,
兔走烏飛。
子細(xì)沉吟,
不都如快活了便宜。
注釋:
、佟跋肴松本洌哼@是化用杜甫《曲江》:“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀”的句意。
、凇跋冗^”句:言百歲光陰,活到七十的尚且很少。那不是一百歲,先去了三十么?過了,去了,除了。
、 尪(wang)羸:瘦弱,疲憊。
、芡米邽躏w:古代神州傳說(shuō)中,言月中有兔,日中有三足烏,故以“兔走烏飛”比喻日月的`運(yùn)行。
字詞注釋:
1.嗟呀:嘆息。 2.七件兒:持家度日不可短缺的七種用品,即下面寫到的柴、米、油、鹽、醬、醋、茶。
3.靈芝:一種名貴藥材。
4.甘露:甘美的雨露。
5.丹砂:即朱砂,一種名貴的礦石,可入藥,也可用為染料、顏料。
6.夢(mèng)撒:沒有了。
7.消乏:缺少。
8.折桂攀花:尋花問柳
賞析:
元代讀書人社會(huì)地位低下,因有“九儒十丐”之說(shuō)。此曲即從最普通的開門七件事——柴、米、油、鹽、醬、醋、茶說(shuō)起,慨嘆日常生活的貧苦困乏,從中可以看出當(dāng)時(shí)文人與乞丐相去不遠(yuǎn)的窘迫狀況。最后一句更把這種生活的“嗟呀”推衍至人生追求的失落與渺茫,實(shí)際是辛酸悲苦之至。
【元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》賞析】相關(guān)文章:
元曲《雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·答盧疏齋》賞析09-16
雙調(diào)·水仙子·居庸關(guān)中秋對(duì)月元曲賞析02-19
《雙調(diào)·水仙子·夜雨》賞析03-02
雙調(diào)折桂令翻譯及賞析02-16
《雙調(diào)·水仙子·嘆世》賞析03-03
《雙調(diào)·水仙子·春暮》賞析03-03