中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

天凈沙秋思翻譯

時(shí)間:2024-09-22 11:19:47 文圣 我要投稿

關(guān)于天凈沙秋思翻譯

  《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的散曲。下面是小編為大家收集的關(guān)于天凈沙秋思翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  天凈沙·秋思

  馬致遠(yuǎn)

  枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。

  夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。

  翻譯

  枯藤纏繞的老樹(shù)的枝干上棲息著黃昏歸巢的烏鴉,

  小橋下潺潺的流水映出飄蕩著炊煙的幾戶人家。

  荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風(fēng),一位騎著瘦馬的游子緩緩前行。

  夕陽(yáng)早已往西沉下來(lái),

  漂泊未歸的游子還在極遠(yuǎn)的地方。

  注釋

 、旁秸{(diào):宮調(diào)名,元曲常用曲調(diào)之一。天凈沙:曲牌名,又名“塞上秋”,屬越調(diào)。全曲共五句二十八字。

  ⑵枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時(shí)的烏鴉。昏,傍晚。

 、侨思遥恨r(nóng)家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。

 、裙诺溃汗爬匣臎龅牡缆。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

 、蓴嗄c人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

  創(chuàng)作背景

  馬致遠(yuǎn)年輕時(shí)熱衷功名,但由于元統(tǒng)治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過(guò)著漂泊無(wú)定的生活,也因之而郁郁不得志,困窘潦倒。于是在獨(dú)自漂泊的羈旅途中,他寫(xiě)下了這首《天凈沙·秋思》。另有學(xué)者認(rèn)為這首散曲不是馬致遠(yuǎn)的作品,而是無(wú)名氏之作。

  賞析

  這首小令很短,一共只有五句二十八個(gè)字,全曲無(wú)一“秋”字,但卻描繪出一幅凄清感人的天涯游子深秋漂泊圖,并且準(zhǔn)確地傳達(dá)出旅人凄苦的心境。

  此曲開(kāi)篇作者一連描繪出九幅畫(huà)面:枯藤、老樹(shù)、昏鴉、小橋、流水、人家、古道、西風(fēng)、瘦馬,景中有情,情中有景,情景妙合,在闊大蒼涼的背景上勾勒出行旅之人漂泊天涯的悲痛心情。擺脫系連詞而直接以名詞性意象的組合來(lái)描繪景物,在詩(shī)詞中就已出現(xiàn),如“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》),“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”(黃庭堅(jiān)《寄黃幾復(fù)》,“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”(陸游《書(shū)憤》),全部是名詞的連綴,省卻了一切連接、交代和修飾,而直接地將幾個(gè)意象如蒙太奇一樣地組合起來(lái),“象”的方面看好像是孤立的,“意”的方面卻有一種潛在的聯(lián)系,似離實(shí)合,藕斷絲連,給讀者留下了想象的空間和再創(chuàng)造的可能。這就在相當(dāng)程度上暫時(shí)中斷了語(yǔ)言的線性敘述進(jìn)程,而使詩(shī)的語(yǔ)言更為簡(jiǎn)潔凝練,更為飽滿有力,大大增強(qiáng)了詩(shī)歌意象、空間呈現(xiàn)的功能。

  相較這些詩(shī)歌,這首小令在意象并置方面仍有其獨(dú)特之處:一是它的象都是自然與社會(huì)中普通尋常之物,它們的組合就顯得更為自然,雖然意省略了系連詞,卻不讓讀者感覺(jué)跳躍性很強(qiáng),比較容易理解;二是在每個(gè)單字的名詞前都用一個(gè)形容詞來(lái)修飾,既帶有濃厚的主觀感情色彩,又減低了意象的密度,從而在情感的表現(xiàn)與渲染上,造成一種強(qiáng)大的聚合效應(yīng),即“意象的和弦”;三是既對(duì)偶工整,又層次分明,作品在整體上也表現(xiàn)出由近及遠(yuǎn)的空間排列順序。從枯藤老樹(shù)到小橋流水,再到遠(yuǎn)的古道,空間層層延伸,視野逐漸擴(kuò)大,錯(cuò)綜有致,作者的情感也隨之有了微妙的變化,耐人尋味。結(jié)尾兩句作為曲眼,畫(huà)龍點(diǎn)睛,將作者的悲愁思鄉(xiāng)情表達(dá)得非常豐富。

  這首被贊為秋思之祖的散曲,是中國(guó)古典詩(shī)歌中最為成熟的作品之一。它盡管是元曲(曲體),但實(shí)際上在諸多方面體現(xiàn)著中國(guó)古典詩(shī)歌的藝術(shù)特征。

  一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中構(gòu)成一種凄涼悲苦的意境。這支小令前四句皆寫(xiě)景色,這些景語(yǔ)都是情語(yǔ),“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼使?jié)庥舻那锷刑N(yùn)含著無(wú)限凄涼悲苦的情調(diào)。而最后一句“斷腸人在天涯”作為曲眼更具有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,使前四句所描之景成為人活動(dòng)的環(huán)境,作為天涯斷腸人內(nèi)心悲涼情感的觸發(fā)物。曲上的景物既是馬致遠(yuǎn)旅途中之所見(jiàn),乃眼中物。但同時(shí)又是其情感載體,乃心中物。全曲景中有情,情中有景,情景妙合,構(gòu)成了一種動(dòng)人的藝術(shù)境界。

  二、使用眾多密集的意象來(lái)表達(dá)作者的羈旅之苦和悲秋之恨,使作品充滿濃郁的詩(shī)情。此曲體現(xiàn)了中國(guó)古典詩(shī)歌意象繁復(fù)密集的特色。短短的二十八字中排列著十種意象,這些意象既是斷腸人生活的真實(shí)環(huán)境,又是他內(nèi)心沉重的憂傷悲涼的載體。與意象的繁復(fù)性并存的是意象表意的單一性。作者為了表達(dá)自己惆悵感傷的情懷,選用眾多的物象入詩(shī)。而這些物象能夠傳達(dá)作者的內(nèi)心情感,情與景的結(jié)合,便使作品中意象的情感指向呈現(xiàn)一致性。眾多的意象被作者的同一情感的線索串聯(lián)起來(lái),構(gòu)成一幅完整的圖畫(huà)。有人稱此曲為“并列式意象組合”,其實(shí)并列之中依然體現(xiàn)出一定的順序來(lái)。全曲十個(gè)意象,前九個(gè)自然地分為三組。藤纏樹(shù),樹(shù)上落鴉,第一組是由下及上的排列;橋、橋下水、水邊住家,第二組是由近及遠(yuǎn)的排列;古驛道、道上西風(fēng)瘦馬,第三組是從遠(yuǎn)方而到目前的排列,中間略有變化。由于中間插入“西風(fēng)”寫(xiě)觸感,變換了描寫(xiě)角度,因而增加了意象的跳躍感,但這種跳躍仍是局部的,不超出秋景的范圍。最后一個(gè)意象“夕陽(yáng)西下”,是全曲的大背景,它將前九個(gè)意象全部統(tǒng)攝起來(lái),造成一時(shí)多空的場(chǎng)面。由于它本身也是放遠(yuǎn)目光的產(chǎn)物,因此作品在整體上也表現(xiàn)出由近及遠(yuǎn)的空間排列順序。從老樹(shù)到流水,到古道,再到夕陽(yáng),作者的視野層層擴(kuò)大,步步拓開(kāi)。這也是意象有序性的表現(xiàn)之一。

  三、善于加工提煉,用極其簡(jiǎn)練的白描手法,勾勒出一幅游子深秋遠(yuǎn)行圖。這支小令中出現(xiàn)的意象并不新穎。董解元《西廂記》中有一曲《賞花時(shí)》:“落日平林噪晚鴉,風(fēng)袖翩翩吹瘦馬,一經(jīng)入天涯,荒涼古岸,衰草帶霜滑。瞥見(jiàn)個(gè)孤林端入畫(huà),蘺落蕭疏帶淺沙。一個(gè)老大伯捕魚(yú)蝦,橫橋流水。茅舍映荻花!逼渲杏辛鶄(gè)意象出現(xiàn)在馬曲之中。又有元代無(wú)名氏小令《醉中天》(見(jiàn)《樂(lè)府新聲》):“老樹(shù)懸藤掛,落日映殘霞。隱隱平林噪曉鴉。一帶山如畫(huà),懶設(shè)設(shè)鞭催瘦馬。夕陽(yáng)西下,竹籬茅舍人家!币灿辛鶄(gè)意象與馬曲相同!蹲碇刑臁贰顿p花時(shí)》二曲中出現(xiàn)的意象雖與馬曲多有相同之處,但相比之下,皆不如《天凈沙·秋思》純樸、自然、精練!短靸羯场で锼肌窡o(wú)疑受到前二曲的影響和啟發(fā),但作者不是一味模仿,而是根據(jù)自己的生活體驗(yàn)與審美目光進(jìn)行了重新創(chuàng)作。在景物的選擇上,他為了突出與強(qiáng)化凄慘涼悲苦的情感,選取了最能體現(xiàn)秋季凄涼蕭條景色,最能表現(xiàn)羈旅行人孤苦惆悵情懷的十個(gè)意象入曲,將自己的情感濃縮于這十個(gè)意象之中,最后才以點(diǎn)晴之筆揭示主題。他刪了一些雖然很美但與表達(dá)的情感不合的景物,使全曲的意象在表達(dá)情感上具有統(tǒng)一性。在詞句的錘煉上,此曲用字之簡(jiǎn)練已達(dá)到不能再減的程度。用最少的文字來(lái)表達(dá)豐富的情感,正是這支小令藝術(shù)上取得成功的原因之一。

  四、采用悲秋這一審美情感體驗(yàn)方式,來(lái)抒發(fā)羈旅游子的悲苦情懷,使個(gè)人的情感獲得普遍的社會(huì)意義。宋玉首開(kāi)中國(guó)以悲秋為主要審美體驗(yàn)形式的感傷主義文學(xué)先河。此后,悲秋逐漸成為中國(guó)文人最為普遍的審美體驗(yàn)形式之一,而且將悲秋與身世之嘆緊密地聯(lián)系在一起。馬致遠(yuǎn)這首小令便是如此。雖然曲中的意象不算新穎,所表達(dá)的情感也不算新鮮,但是由于它使用精練的藝術(shù)表達(dá)方式,表達(dá)出中國(guó)文人一種傳統(tǒng)的情感體驗(yàn),因此它獲得了不朽的生命力,引起了后世文人的共鳴。

  作者簡(jiǎn)介

  馬致遠(yuǎn),元代戲曲作家、散曲家。號(hào)東籬,一說(shuō)字千里。曾任江浙行省務(wù)官(一作江浙省務(wù)提舉)。晚年隱退。所作雜劇今知有十五種,現(xiàn)存《漢宮秋》《薦福碑》《岳陽(yáng)樓》《任風(fēng)子》《陳摶高臥》《青衫淚》以及同別人合寫(xiě)的《黃粱夢(mèng)》七種,另《誤入桃源》僅存一曲。一說(shuō)南戲《牧羊記》也是他所作。劇作文詞豪放有力,內(nèi)容顯示出對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的不滿,但也帶有逃避現(xiàn)實(shí)、向往仙道的思想傾向。其散曲成就尤為世所稱,有輯本《東籬樂(lè)府》,存小令百余首,套數(shù)二十三套。

【天凈沙秋思翻譯】相關(guān)文章:

《天凈沙·秋思》翻譯賞析10-10

天凈沙·秋思原文及翻譯11-10

《天凈沙秋思》賞析及翻譯02-23

《天凈沙·秋思》翻譯及賞析10-26

《天凈沙秋思》賞析及翻譯09-18

《天凈沙秋思》賞析及翻譯7篇02-23

馬致遠(yuǎn)《天凈沙·秋思》翻譯賞析09-20

《天凈沙·秋思》的全詩(shī)翻譯注釋09-08

《天凈沙秋思》賞析及翻譯通用7篇02-23

古詩(shī)五首之【天凈沙·秋思】的全文與翻譯08-09