- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文、翻譯、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【通用】《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析
《天凈沙·秋》原文
孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點(diǎn)飛鴻影下。
青山綠水,白草紅葉黃花。
《天凈沙·秋》翻譯
太陽(yáng)漸漸西沉,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠(yuǎn)處安靜的村莊是多么的孤寂,拖出那長(zhǎng)長(zhǎng)的影子。霧淡淡飄起,幾只烏黑的烏鴉棲息在佝僂的老樹上,遠(yuǎn)處的一只大雁飛掠而下,劃過天際。
山清水秀,霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的花朵,在風(fēng)中一起搖曳著,顏色幾盡妖艷。
《天凈沙·秋》注釋
、偬靸羯常呵泼。
、谇铮侯}目。
、蹥埾迹嚎煜⒌耐硐肌
、芎f:天寒即將歸林的烏鴉。
、蒿w鴻:天空中的鴻雁。
、揎w鴻影下:雁影掠過。
、甙撞荩嚎菸坏蛑x的白草。
、帱S花:菊花。
、峒t葉:楓葉。
《天凈沙·秋》作者簡(jiǎn)介
白樸(1226—約1306)原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號(hào)蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學(xué)家、曲作家、雜劇家,與關(guān)漢卿、馬致遠(yuǎn)、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墻頭馬上》、《董月英花月東墻記》等。
《天凈沙·秋》作品賞析
該曲雖和馬致遠(yuǎn)的《秋思》有相似處,但卻又自有特點(diǎn)。首二句以“孤村”領(lǐng)起,著意渲染秋日黃昏的冷寂!耙稽c(diǎn)飛鴻”給陰冷的靜態(tài)畫面帶來了活力,造成曲子抒發(fā)情感的轉(zhuǎn)移。接著詩(shī)人用青、綠、白、紅、黃五色,以遠(yuǎn)及近、由高到低、多層次多側(cè)面立體交叉式地描繪出秋日美麗的景象,使整個(gè)畫面充滿了詩(shī)意。此曲極富藝術(shù)張力,一筆并寫兩面,成功地將秋日遲暮蕭瑟之景與明朗絢麗之景融合在一起,把賞心悅目的秋景作為曲子的主旋律,不失為又一篇寫秋杰作。
這首小令,只五句二十八個(gè)字,篇幅雖短,卻以神來之筆捅繪出了一幅絕妙的秋景圖。前三句著力渲染出一派深秋凄涼之景。黃昏時(shí):如血的殘霞映照著一座孤零零的小村莊,夕陽(yáng)淡淡的炊煙裊裊,幾只歸巢的寒鴉,靜靜的站立在老樹枝頭,忽然,一只哀鳴的孤鴻,在人邊晚霞影里遠(yuǎn)遠(yuǎn)的飛翔,而后兩句,作者卻將筆鋒一轉(zhuǎn),寫到:青山靜靜、綠水悠悠,白草綿綿,紅葉片片,黃花朵朵,在暮色中,這些明麗的色彩,為這蕭殺的氣氛平添了許多生機(jī)活力。一掃前人一悲到底的俗套。
寫秋景,自然難免要烘托出蕭瑟的氣氛,但是如果全以蕭瑟?dú)夥諡槿膶懽鞔笾,又?huì)令讀者感受到沈悶而有壓力。為了避免出現(xiàn)這種情況,白樸在選用語(yǔ)辭時(shí),便頗費(fèi)心神。白樸在寫秋景選詞語(yǔ)辭精煉。前二句的“孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉”,共用了六個(gè)圖景:“孤村”、“落日”、“殘霞”、“輕煙”、“老樹”、“寒鴉”,而其中任何一個(gè)圖景,都代表著秋日秋景的蕭瑟?dú)夥。為了要使這種蕭瑟?dú)夥栈顫娖饋,于是作者接下來選用了“一點(diǎn)飛鴻影下”作為上半段的結(jié)語(yǔ)。如此一來,原本蕭瑟的畫面轉(zhuǎn)成了活躍,寂寞的秋景彷佛也展現(xiàn)了另一種鮮活的生氣。最后為了加強(qiáng)作者心目中秋景是美麗而有韻味的形象,因此再以“青山綠水,白草紅葉黃花”作為曲文的結(jié)束語(yǔ)。這兩句用了“青”、“綠”、“白”、“紅”、“黃”五種顏色,而且“白草紅葉黃花”這三種顏色,是交雜在“青山綠水”二種顏色之中;“青山綠水”是廣大的圖景,“白草紅葉黃花”是細(xì)微的圖景,如此交雜相錯(cuò),于是原本是寂寞蕭瑟的秋景,突然變得五顏六色而多彩多姿。由此可見,白樸的散曲寫作技巧的高明了。
描繪秋景,歷來是中國(guó)古代文人喜愛的一個(gè)題材,為表現(xiàn)它而不惜筆墨的詩(shī)人騷客代代有之,留下的作品更是多不勝舉,但許多作品易于流入俗套。白樸卻能根據(jù)自己的觀察和體驗(yàn),在作品中,層次分明的描寫了秋天的自然景象,雖然,在開始時(shí),有些許的蕭瑟之意,然而后來以繽紛的色彩作結(jié),終究是賞心悅目、的韻味無窮的。他用筆精深,作品風(fēng)格獨(dú)具,婉約清麗,意境新穎,可與被譽(yù)為“秋思之祖”的馬志遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》媲美。這首小令不僅不俗,還很是典雅。詞、曲有雅、俗之別,一般來說,詞尚嫵媚、含蓄,而曲貴尖新、直率。白樸的這支小令卻有詞的意境。曲中雖無“斷腸人在天涯”之類句子,抒情主人公卻時(shí)隱時(shí)現(xiàn),在煙霞朦朧之中,傳達(dá)出一種“地老天荒”的寂靜。
【《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·秋原文,翻譯,賞析08-09
天凈沙·秋原文、賞析及翻譯09-27
天凈沙·秋原文、翻譯及賞析01-26
《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析12-28
天凈沙·秋原文翻譯及賞析01-27
天凈沙·秋原文、翻譯、賞析01-28
《天凈沙·秋》原文、翻譯及賞析鑒賞04-02
《天凈沙·秋》翻譯賞析09-07
《天凈沙·秋》原文及賞析10-18