孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析
《列女操》是唐代詩人孟郊創(chuàng)作的一首五言古詩。這是一首頌揚貞婦烈女的詩。前兩句寫梧桐相伴到老,鴛鴦不肯獨活。中間寫夫君一亡,貞烈女子便會以身殉夫。結(jié)尾寫即使存活于世,也是心如古井之水,不會再起波瀾。這首詩比喻貼切,清明如話。下面跟著小編來看看孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析吧!希望對你有所幫助。
【詩人簡介】
孟郊:(751-814),字東野,湖州武康(今浙江德清)人。早年屢試不第,漫游南北,流寓蘇州。及過中年,始中進(jìn)士,五十歲應(yīng)東都選,授溧陽尉,以吟詩廢務(wù),被罰半俸。河南尹鄭馀慶辟為水陸轉(zhuǎn)運判官,定居洛陽。鄭馀慶移鎮(zhèn)興元軍,任為參軍。赴鎮(zhèn)途中暴疾而卒。其為詩慘淡經(jīng)營,苦心孤詣,多窮愁之詞,即蘇軾所謂“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”,屬苦吟詩派,繼承杜甫而別開蹊徑。
列女操 孟郊
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞婦貴殉夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心井中水。
【注釋】
、傥嗤簜髡f梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。
、谘常阂运老鄰。
【簡析】
這是一首頌揚貞婦烈女的詩。
以梧桐偕老,鴛鴦雙死,比喻貞婦殉夫。同時以古井水作比,稱頌婦女的守節(jié)不嫁。此詩內(nèi)容或以為有所寄托,借贊頌貞婦烈女,表達(dá)詩人堅守節(jié)操,不肯與權(quán)貴同流合污之品行。然而,就全詩看,從題目到內(nèi)容的'全部,都是為了明確的主題的。就詩論詩,不能節(jié)外生枝,因此,不能不說它是維護(hù)封建禮教道德的,是屬于封建糟粕的,應(yīng)予批判。
【孟郊《列女操》全詩翻譯及簡析】相關(guān)文章:
唐詩:《列女操》孟郊12-09
孟郊《游子吟》的全詩翻譯及賞析08-17
韓愈《幽蘭操》全詩翻譯賞析08-17
簡析徐志摩及新月詩派09-14
李商隱《柳》全詩及翻譯08-16
李白《贈汪倫》翻譯及簡析11-30
《列女操》詩詞鑒賞12-06
孟郊的《游子吟》全詩鑒賞09-29
王昌齡 《塞下曲》全詩翻譯及賞析08-19