薛瑩《秋日湖上》的全詩翻譯賞析
在學(xué)習(xí)古詩的過程中,我們有時(shí)會(huì)對其進(jìn)行閱讀賞析,領(lǐng)略古詩詞的美。以下是小編收集整理的薛瑩《秋日湖上》的全詩翻譯賞析,一起來看看吧,希望能夠幫助到你!
秋日湖上
薛瑩
落日五湖游,煙波處處愁。
浮沉千古事,誰與問東流?
【注釋】
、傥搴褐附K的太湖。
、诟〕粒褐竾业呐d亡治亂。
【參考譯文】
落日的時(shí)候,我在太湖上游船,煙波迷漫下模模糊糊的景色使人產(chǎn)生了憂愁。千古而來歷史不正如這浩渺煙波籠罩下的水浪一樣在浮浮沉沉中遠(yuǎn)逝了嗎,誰會(huì)關(guān)心那些繁冗沉寂的事情呢?
作者:
薛瑩 晚唐詩人。著有《洞庭詩集》,《全唐詩》里收有十首他作的詩,其他的就只有殘句了。他的詩風(fēng)充滿傷感,所作多表現(xiàn)隱逸生活。
賞析:
《秋日湖上》這首詩淺易近人,文情并茂,詩人既點(diǎn)出了世事如白駒過隙,變幻莫測的原理,也道出了對人生價(jià)值觀的思考及探索。千百年來人們對它議論不一。
這首詩開頭一句寫出了詩人秋日泛舟閑游時(shí)間、地點(diǎn),言簡意賅;緊接著一句道出了太湖上的景致,同時(shí)也烘托出詩人的心境。這兩句既寫景,又抒情,情由景生,景帶情思,情景交融。尤其一個(gè)“愁”字,直抒胸臆,點(diǎn)出了詩人抑郁的情懷。崔顥有詩《黃鶴樓》中一句,“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁!蓖瑯邮侨毡∥魃,同樣是迷離煙波,雖然詩人所想的不相同,但其心境是相同的。
“浮沉千古事,誰與問東流”兩句是這首詩的題旨所在,意思是千百年不斷發(fā)生的事都有隨著太湖上的水面浮浮沉沉,俱隨著湖水向東流去。太湖歷來是兵家必爭之地,然而,此日的湖波依舊,往日的是是非非,恩恩怨怨卻是灰飛煙滅!盃柌苌砼c名俱滅,不廢長江萬古流”。名利爭奪、打打殺殺都隨著歷史的車輪銷為匿跡。唯一不變的,只是那一道江水,作為歷史的見證,作者在這里告誡世人要跳出名利,淡漠名利,淡泊一生,因?yàn)椤笆欠浅蓴∞D(zhuǎn)頭空”。作者用低精神財(cái)富的筆調(diào),委婉地道出名利的虛無,既有了道家的出仕思想,又表達(dá)了作者的清風(fēng)明月般的胸懷。
這是一首湖上懷古的作品,它反映出了一種世事浮沉的消極思想。春秋時(shí)吳國和越國,是相鄰的兩個(gè)諸侯國,都在今江蘇、浙江一帶,同太湖有著密切的聯(lián)系。因此,詩人泛舟湖上,秋風(fēng)蕭瑟,落日煙波,觸目所見,處處皆可生愁。然身臨此境,最易令人發(fā)生感慨的,自然是歷史上吳越爭霸的故事了。當(dāng)時(shí)吳被滅亡而越稱霸,都已成為往事陳跡,所以說是“浮沉千古事”,早已付諸東流,沒有誰來問了。全詩流露出詩人對現(xiàn)實(shí)無可奈何的心情。
此詩的妙處在于要言不煩,寥寥數(shù)語就將今與古、虛與實(shí)、景與情融合起來,古今一概,寓虛于實(shí),情景不分。
作者簡介
薛瑩(約209~283),字道言,沛郡竹邑(今安徽濉溪)人,三國時(shí)期吳國官員、文學(xué)家,出任吳國左國史、光祿勛,吳太子少傅薛綜之子,薛珝之弟,入晉為散騎常侍。孫皓初,為左執(zhí)法,遷選曹尚書,及立太子,又領(lǐng)少傅。
薛瑩的詩詞全集:
《秋日湖上》 《中秋月·三十六旬盈復(fù)缺》 《七夕詩·烏鵲橋頭雙扇開》 《題七夕圖》 《舟行·平沙極浦無人度》 《寄舊山隱侶》 《錦·軋軋弄寒機(jī)》 《曲江上巳》。
秋日湖上評析
薛瑩,生卒年不詳,《全唐詩》錄其斷句“花留身住越,月遞夢還秦”,則其或?yàn)榍兀ń耜兾鳎┤。《新唐書·藝文志》著錄薛瑩《洞庭詩集》一卷,《直齋書錄解題》著錄《薛瑩集》一卷,附注:“唐薛瑩撰,號《洞庭集》,文宗時(shí)人,集中多蜀詩!笨磥怼堆Μ摷芳础抖赐ピ娂,均已佚。
從現(xiàn)存詩歌來看,薛瑩喜歡在各地漫游,交往的`人多為隱士、道士與僧人!度圃姟蜂浧湓娛皇住嗑涠(lián),《全唐詩續(xù)拾》補(bǔ)題一則。此外,《石倉歷代詩選》尚錄其詩二首:《前山》與《發(fā)交州日留題解煉師房》。
起句扣題寫秋日湖上,但是所選擇的時(shí)間是日落時(shí),所選擇的地點(diǎn)是太湖。這樣的時(shí)間和地點(diǎn),都容易引起詩人的感慨。據(jù)晉人張勃《吳錄》介紹:“五湖”者,太湖之別名,因?yàn)樗闹荛L有五百多里,所以簡稱五湖。在五湖曾發(fā)生過許多歷史故事,如據(jù)東漢趙曄《吳越春秋》記載,越國的范蠡在幫助越王勾踐報(bào)仇雪恨消滅吳國后,害怕落得兔死狗烹的下場,于是隱姓埋名,放舟五湖,從事商業(yè)活動(dòng),成了大富翁。
次句承上寫詩人在游湖時(shí)的所見、所感。此時(shí)詩人所能見到的湖面處處都被暮靄與煙霧籠罩著,而這種什么都看不清楚的景象又處處讓詩人感到迷茫與憂愁。前兩句為后兩句的感慨作了鋪墊。
三句轉(zhuǎn)寫感慨。既然在暮色蒼茫中,除煙波外一無所見,于是詩人便聯(lián)想起在五湖周圍所發(fā)生的盛衰興亡的千古往事,譬如吳越之爭就是一個(gè)突出例子。先是越國打敗了吳國,吳國發(fā)奮圖強(qiáng)又打敗了越國;接著越王勾踐臥薪嘗膽消滅了吳國;后來越國又被楚國消滅,而楚國又被秦國所滅。歷史事件總是此消彼長,盛衰興替持續(xù)不斷。
末句是說隨著時(shí)間的消逝,誰還能說得清這些千古往事的是非曲折呢?“與”在句中是助詞,表示疑問,同“歟”。“誰與問東流”,也就是“誰問東流”!皷|流”在這里當(dāng)指太湖附近的長江。人們早就用流水比喻時(shí)間與歷史,如《論語·子罕篇》說:“子在川上曰:‘逝者如斯夫!不舍晝夜!
明人唐寅《泛太湖》詩說:“鴟夷(范蠡)一去經(jīng)千年,至今高韻人猶傳。吳越興亡伏流水,空留月照洞庭船!彼趯懺姇r(shí)也許想到了薛瑩《秋日湖上》這首詩,其中“洞庭”或許就指薛瑩,因?yàn)樗脑娂兔麨椤抖赐ピ娂贰L埔脑姷闹黝}與薛瑩的這首詩的主題可以說是一致的。
【薛瑩《秋日湖上》的全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
湖上原文、翻譯及全詩賞析02-15
徐元杰《湖上》全詩翻譯及賞析06-18
黎廷瑞《湖上夜坐》全詩翻譯賞析06-18
秋日詩原文翻譯及賞析07-19
《秋日行村路》閱讀答案及全詩翻譯賞析12-30
薛逢《宮詞》全詩及賞析12-25
戎昱《移家別湖上亭》全詩翻譯賞析06-17
《秋日還京陜西十里作》薛稷唐詩全詩賞析11-20