詩(shī)歌:TheSnowMan雪人(雙語(yǔ))
The Snow Man
Wallace Stevens
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
雪人
華萊士史蒂文斯
必須懷有冬日的心境,
方能領(lǐng)略眼前的萬(wàn)樹(shù)一片冰晶雪白;
只有經(jīng)受長(zhǎng)久的`嚴(yán)寒,
才會(huì)欣賞松枝銀裝素裹在斜陽(yáng)中閃爍的光采;
寒風(fēng)嘯嘯,落葉嘶嘶,
冬天的強(qiáng)音在耳際徘徊;
蒼茫大地響起同一的奏鳴,
雪上的聆聽(tīng)者把悲情全都拋開(kāi):
自身虛無(wú)才能審視不存在的虛無(wú),
自身不存在方可洞察虛無(wú)的存在。
【詩(shī)歌:TheSnowMan雪人雙語(yǔ)】相關(guān)文章:
題為T(mén)heSnowMan雪人的英語(yǔ)詩(shī)歌12-10
雙語(yǔ)詩(shī)歌精選06-12
關(guān)于雪人的詩(shī)歌01-24
堆雪人詩(shī)歌精選01-25
寫(xiě)給雪人詩(shī)歌08-09
雪人的夢(mèng)詩(shī)歌08-15
寫(xiě)給雪人的詩(shī)歌07-24
雙語(yǔ)詩(shī)歌:蹤影06-18