詩歌:鵲橋仙·七夕
鵲橋仙·七夕
宋代:范成大
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
譯文及注釋
佚名
譯文
今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的`月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。
相見匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷。見面的歡樂總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。
注釋
1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說牛郎織女此夜渡過銀河相會(huì)。
2、雙星:指牽牛、織女二星。
3、慵(yōng):懶。
4、娟娟(juān juān):美好的樣子。
5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。
6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。
7、風(fēng)姨:傳說中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。
8、草草:匆匆之意。
9、爭(zhēng)如:怎么比得上。這里是還不如的意思。
10、不抵:不如,比不上。
【詩歌:鵲橋仙·七夕】相關(guān)文章:
鵲橋仙七夕詩歌06-16
經(jīng)典詩歌:鵲橋仙12-17
詩歌分享:《鵲橋仙七夕》06-13
鵲橋仙.七夕詩歌賞析07-07
《鵲橋仙》七夕詩歌鑒賞09-21
鵲橋仙詩歌賞析12-18
優(yōu)秀詩歌:鵲橋仙12-06
鵲橋仙詩歌閱讀及答案07-10
秦觀 《鵲橋仙》英文詩歌12-26