- 相關推薦
《驀山溪》原文及翻譯
《驀山溪》是北宋詞人周邦彥所作的一首紀游詞,描寫了他春日游湖所獲得的逸興雅趣。以下是小編整理的《驀山溪》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
《驀山溪》
湖平春水,菱荇縈船尾?沾淙胍陆,拊輕桹、游魚驚避。晚來潮上,迤邐沒沙痕,山四倚。云漸起。鳥度屏風里。
周郎逸興,黃帽侵云水。落日媚滄洲,泛一棹、夷猶未已。玉簫金管,不共美人游,因個甚,煙霧底。獨愛莼羹美。
翻譯
春天的湖水平如明鏡,菱荇纏繞在船尾。眼前綠意盎然,水霧迷蒙,撲入游人的衣襟,輕輕拍著桹,水里的游魚都避讓開來。傍晚潮水來臨,淹沒曲折綿延的岸沙。四面環(huán)繞著青山。云霞漸漸升起。飛鳥從這重疊的山巒經過。
周郎興致閑適,行船于云水相映的湖面。落日晚霞使得水濱之地更顯艷美,自由自在地劃船槳,意猶未盡。與吹簫弄笛的美人共游,也比上這番,為什么呢?在這云煙霧氣當中,獨獨偏愛故鄉(xiāng)莼羹的美味。
注釋
驀(mò)山溪:詞牌名,又名“上陽春”、“心月照云溪”、“弄珠英”。雙調八十二字,前后段各九句、三仄韻。
菱荇:泛指水草。
菱:一種浮水水生草本植物。
荇:荇菜,一種浮于水面的白莖紫葉的水草。
縈:纏繞。
空翠:指帶露的草木的葉子又綠又亮,像是要滴下水來。
拊:拍,擊。
桹:捕魚時用以敲船的長木條。迤邐(:曲折綿延。
沒:淹沒。
屏風:喻重疊的山峰。
周郎:作者自稱。
逸興:清雅閑適的興致。
黃帽:指頭戴黃帽的船夫。
侵云水:指行船于云水相映的湖面。
媚:嬌媚,這里是艷美的意思。
滄洲:水濱之地。
棹:船槳。
泛一棹:指用槳劃船。
夷猶:徜徉,從容不迫、自由自在的意思。
玉簫金管:管樂器的美稱,也指吹簫弄笛的美人。
莼羹美:指隱居的樂趣。
賞析
周邦彥是錢塘人,錢塘的軟糯甜美在他的詞里面好像手工的豆沙湯圓,妥帖細膩——讀來是朗朗 上口的渾然天成,探究起來又全都是工巧。這首《驀山溪》講一次春日郊游,讀起來真的讓人如同春風拂面,不飲而醉。
細究起來,大概因為詞牌押了仄尾,在“避”“倚”“里”的韻腳上,單韻母且齊口韻讀起來氣息綿密,扁平,在聽覺上就好像絲絨的皺,水上的痕,綿綿蕩遠。
上片描寫黃昏里的船行。他說泛舟,你卻不覺得水花四濺,好像每一棹都是溫柔的。水藻和菱角“紫”繞著船尾,晚來的潮水,不急不緩儀態(tài)萬千,“迤邐”沒過沙灘,而遠處的山也如美人一.般隨意地擺了一個“倚”的姿勢。
所有的動詞都經過仔細考量,烘托出一種似有似無的纏綿。“云漸起,鳥度屏風里”一句是轉一景由遠而近,情由實而虛。如同我們看電視的片頭曲,空鏡頭搖過山水,而后由窗子里框人尋常百姓家。
整個上片是周邦彥式的對于章法結構的推敲,看上片,像是走在曲院風荷,移步換景,卻又回環(huán)往復,一唱三嘆。上片與下片之間,用“鳥度屏風”一句虛實交替,由自然的天地之美,轉向人文的江南。
下片寫情,重用典,卻因為融典故于情境之中,并不顯得掉書袋。下片幾乎可以說是無-字不用典,卻因為精巧的安排,脫胎換骨,成為自己的博雅之句。
說江南的風流,自然少不了音樂,在周邦彥的這首詞里,周瑜不再是火燒赤壁的將領,而是“曲有誤,周郎顧”的音樂家,黃帽青鞋,如同一般文人士子的打扮,持雙槳泛舟夕陽,是十分的風流。
有趣的是,周邦彥也可被稱作“周郎”,他也曾經自比周郎--在《六幺令》里,周邦彥就寫道“惆悵周郎已老,莫唱當時曲”。所以“周郎”一句,周邦彥一語雙關,既用周瑜的典,也在照應自己這次的出游!坝窈嵔鸸堋背鲎岳畎椎摹澳咎m之世沙棠舟,玉簫金管坐兩頭”,在這里卻是反用一-- -邊是華麗的樂器,美艷的女子,一-邊卻是黃帽青鞋的樸素詩人,而隔開華美世俗與清淡自我的是詩人的人生追求——“煙霧底,獨愛莼羹美”。
創(chuàng)作背景
這首詞寫羈旅仕宦之愁。從詞中流露的不再迷戀功名,而要回歸自然的情緒,以及“夷猶”一語所表現(xiàn)出的在用舍行藏之間的猶豫、矛盾心態(tài)來看,應是中年以后的作品。
作者簡介
周邦彥(1056年-1121年),字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人,北宋文學家。父周原,字德祖。
周邦彥在元豐初年成為太學生,七年(1084年),呈獻《汴都賦》,受到宋神宗賞識,升為太學正。元花二年(1087年),任廬州教授。元符元年(1098年),任秘書省正字。宋徽宗即位后,任校書郎。宣和二年,徒處州(今浙江麗水),后辭職奉祠。宣和三年(1121年) 去世,年六十六。
代表作品有《汴都賦》《金陵懷古》《清真先生文集》等。
人物生平
博學多才
周邦彥是北宋重要作家,詩、詞、文、賦無所不擅,但在他生時即為他的詞名所掩,其文、其詩,多零落不傳,唯有年輕時所獻《汴都賦》,為當時所稱!端问贰氛f他年少時“疏雋少檢”(生活放浪,不守禮節(jié)),不為州里推重,而博涉百家之書。
獻賦獲賞
元豐初,周邦彥到汴京。元豐六年(1084年)獻《汴都賦》,長七千字,宋神宗(趙頊)見而異之,召他到政事堂,命李清臣在邇英閣朗誦。賦中多古文奇字,李清臣多不識得,只好讀其偏旁。這是一篇摹仿漢代《兩都賦》、《二京賦》的大賦,其規(guī)模也像漢賦。賦中用假設的人物“發(fā)微子”和“衍流先生”的對話來逐步開展對于汴都描寫與頌揚,其間也表示贊許王安石的新政,因而大獲賞識(這和他后來的宦途坎坷很有關系,他與屬于舊黨的蘇門詞人不同,在政治上傾向于變法的新黨)。
仕途坎坷
獻賦之舉傳播之后,周邦彥名動天下,官職也自太學諸生直升為太學正。但以后久不遷升。
宋神宗死后,舊黨執(zhí)政,蘇門諸君子紛紛回到朝廷,周邦彥則被排擠出京城,而出任地方官,先任廬州(今安徽合肥)教授,后任溧水(今屬江蘇)知縣。
宋哲宗(趙煦)即位后,又調回汴京,哲宗命他再誦《汴都賦》,以后一直做京官,歷任秘書省正字、校書郎、考功員外郎、衛(wèi)尉、宗正少卿兼議禮局檢討。并以直龍圖閣出知河中府(今山西永濟),知順昌府(今安徽阜陽)。改知隆德府(今山西長治),遷官明州(今浙江寧波),再度調回汴京,拜為秘書監(jiān),進徽猷閣待制,直到徽宗(趙佶)時代提舉大晟府(中央音樂院)。
由于不愿與蔡京奸黨合作,晚年又被逐出朝廷,到順昌(今安徽阜陽)、處州(今浙江麗水)等地主官;兆谛腿辏1121年),病逝于南京(今河南商丘)。
主要成就
藝術風格
周邦彥是婉約詞之集大成者,繼承前人,吸收提煉,發(fā)揚光大,為婉約詞的發(fā)展作出了貢獻!氨彼瓮窦s作家,周最晚出,熏沐往哲,涵泳時賢,集其大成”(唐圭璋《唐宋詞鑒賞詞典·前言》)。周邦彥創(chuàng)出整飭字句的格律派之風,使婉約詞在藝術上走向高峰。
周邦彥雖然早期也有潦倒奔走之日,但仕途一直處于上升狀態(tài),逐步做到知府,直至成為宋徽宗設立的大晟府的“音樂官員”,上寵下捧,過著舒適的“專業(yè)創(chuàng)作”生活;雖生逢北宋之末,但國家破滅的慘變發(fā)生在其身后。
身為婉約詞人的他,詞的內容既被蘇軾翻新到極致,他必然要在藝術技巧上出奇制勝。他本人精音樂,又搞過“專業(yè)創(chuàng)作”,因此能精雕細琢,研音煉字,在審訂詞調方面做了不少精密的整理工作,擴展了音樂領域,在填詞技巧上有不少新創(chuàng)舉。他更能自己度曲,創(chuàng)造了《六丑》等新詞牌?傊^承了柳永、秦觀等人成就,開了格律詞派的先河,為詞的藝術形式作出了貢獻。
周邦彥詞在藝術技巧上確實高出一籌。過去、現(xiàn)在、未來的景象相交錯,技法多變卻又前后照應,結構嚴密而又委婉曲折。
他的詞,藝術形象比較豐滿,語言比較秾麗。他善于精雕細琢,在雕琢中能時出新意,給人以比較深刻的印象。他還善于把古人詩句溶化到自己的詞作里,作到巧妙自然。他的詞在藝術風格上具有渾厚、典麗、縝密的特色。其詞風對南宋的史達祖、姜夔、吳文英、周密、張炎等產生了很大的影響,“前收蘇、秦之終,復開姜、史之始”(《白雨齋詞話》),開啟了南宋之后的格律詞派,在詞史上具有極為重要的地位。
藝術貢獻
周邦彥的詞作,內容不外乎男女戀情、別愁離恨、人生哀怨等傳統(tǒng)題材,反映的社會生活面不夠廣闊。他的成就主要在于兼收并蓄,博采諸家之所長,又摒棄它們的弊端,引導詞的創(chuàng)作逐步走上富艷精工的道路。在他的詞中,既有溫庭筠的秾麗,韋莊的清艷,又有馮延巳的纏綿、李后主的深婉,也有晏殊的蘊藉和歐陽修的秀逸。至于柳永的鋪敘綿密乃至是淫冶惻艷以及蘇軾的清曠豪達,我們都能窺知一二。同時,對于婉約詞和豪放詞的某些缺點,他也盡量避免。因此,周邦彥的詞深得后人贊賞,并產生了廣泛的影響。
促進詞體聲律模式的進一步規(guī)范化、精密化
在北宋,以蘇軾為代表的詞風在大力開拓詞的表現(xiàn)領域的同時,又往往成為“曲子中縛不住者”,表現(xiàn)出作為文字作品的詞與音樂逐漸分離的趨向。而周邦彥卻是朝另一個方向發(fā)展,極端重視詞與音樂的配合,使詞的聲律模式進一步規(guī)范化、精密化。應該說兩種方向各有其成就。在任大晟府提舉時,周邦彥以他的音律知識并吸收民間樂工曲師的經驗,搜集和審定了前代與當時流行的八十多種詞調,確定了各詞調中每個字的四聲,連同為仄聲的上、去、入都不容混用,并創(chuàng)制了《六丑》、《華胥引》、《花犯》、《隔浦蓮近拍》等不少新調。他所作的詞,格律自然是十分嚴謹,如《繞佛閣·暗塵四斂》的雙拽頭:
暗塵四斂,樓觀迥出,高映孤館。清漏將短,厭聞夜久簽聲動書幔。桂華又滿,閑步露草,偏愛幽遠;馇逋,望中迤邐城陰度河岸。
詞中“斂”字上、去通讀,“迥”、“動”、“迤”三字陽上作去,“出”清入作上,這樣每個字都合四聲,讀來抑揚變化而和諧婉轉,絕無吐音不順而顯得拗口的地方。這種詞本身即富有音樂美,同樂曲能夠完美配合。所以,當時上至貴族、文士,下至樂工、歌女,都愛唱周邦彥的詞。
極講究“章法”,即整篇結構
自柳永以來,作長調的人多了起來。但這類詞篇幅長,布局的講究很費心思。而不少人寫長調時,或是中間填上些麗藻充數(shù),或前緊后松,或為了一兩句佳句而敷衍成篇。在這方面,柳永的長處在善于井井有條地展開鋪敘,蘇軾的長處在以奔放的情緒一脈貫穿,而周邦彥要比他們更講究章法,能精心地把一首詞寫得有張有弛,曲折回環(huán)。
如《蘭陵王·柳》,這首詞三疊三換頭,聲韻格律極復雜;而周邦彥寫來十分工穩(wěn)妥切,所以尤為樂師所愛。據毛開《樵隱筆錄》稱,直到南宋初,還“都下盛行”,“西樓南瓦皆歌之,謂之‘渭城三疊’!逼鋬热葜皇菍懣椭兴蛣e,抒發(fā)倦游之情和惜別之情,而層次安排極富匠心。第一節(jié)由眼前之景引出回憶,再轉回自身,點明送別主題,接著又翻回到屢屢折柳送客的往事,開闔變化之間,寫足了客居京華的百無聊賴;第二節(jié)起筆宕開,追思舊游,很快以“又”字接上昨夜別宴場景,嘆息舊交又少一人,然后借想象寫朋友離去、彼此在相隔中相望的情景;第三節(jié)以二個短句起頭,在急促的節(jié)奏中涌出一腔哀怨,隨后節(jié)奏放慢,描繪離舟去后斜陽日暮,自己猶徘徊不忍去的情形,再展開往日溫馨友情的追思,最后用“淚暗滴”的現(xiàn)實收束。這種反復回環(huán)、層層渲染的章法,就像中國的古典園林藝術,曲折變化,避免了一覽無余的毛病。在周詞中,如《瑞龍吟·章臺路》、《六丑·薔薇謝后作》等許多長調詞,大抵都有這樣的特點。
重視語言的錘煉,做到既渾成自然,又精致工巧
這表現(xiàn)于幾個方面:
一是他善于化用典故和前人詞句,能把它們融化在全篇中,顯得天衣無縫,不留痕跡,所以張炎在《詞源》中說他“善于融化詩句”,“采唐詩,融化如自己者,乃其所長”。這種例子很多,甚至像《西河·金陵懷古》隱括了劉禹錫《石頭城》、《烏衣巷》兩首七絕和古樂府《石城樂》,卻也寫得非常完整流貫,沒有讓人覺突兀不自然的地方。
二是他在善于運用典雅語言的同時,也善于運用淺俗的口語和民間俚語,如《萬里春》:
千紅萬翠,簇定清明天氣。為憐他、種種清香,好難為不醉。
我愛深如你,我心在、個人心里。便相看、老卻春風,莫無些歡意。
而最難得的,是周邦彥無論用雅語還是俗語,都能夠化雅為俗,化俗為雅,使它們在一首詞中融為一個整體,不顯得突出礙眼。
三是他對事物的觀察很細膩,對意象的選擇很講究,所以語言的表現(xiàn)力很強,如《蘇幕遮·燎沉香》上闕:
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
后三句歷來受人推崇,因為它傳神地描摹出了雨后初晴的清晨荷葉在水面迎風挺立那種動態(tài)的、疏朗而秀拔的風姿!耙灰伙L荷舉”讀起來是很淺的句子,實際每個字經過了細心的推敲。再如《玉樓春·桃溪不作從容住》中“煙中列岫青無數(shù),雁背夕陽紅欲暮”,在色彩的渲染和空間的布列上,可謂極工致精巧。
總之,周邦彥的詞雖說在題材和情感內涵方面沒有提供更多的新東西,但在藝術形式、技巧方面都堪稱北宋詞的又一個集大成者,為后人提供了許多經驗。因此,南宋以后的姜夔、張炎、周密、吳文英等人都十分推重周邦彥,有人甚至稱他為“二百年來以樂府獨步”(陳郁《藏一話腴》)。直到清代的常州詞派,還奉他為詞之“集大成者”,認為學詞的最高境界,就是到達他的“渾化”(周濟《宋四家詞選序》)。就連近代學者王國維,也把周邦彥比作“詞中老杜”(《清真先生遺事》)。這說明在詞的藝術形式和語言技巧上,周邦彥確有出色的貢獻與深遠的影響。
【《驀山溪》原文及翻譯】相關文章:
驀山溪原文03-10
【優(yōu)】驀山溪原文03-10
驀山溪原文(集錦9篇)03-10
《驀山溪》鑒賞09-13
驀山溪·梅12-02
童趣原文翻譯09-27
菊原文翻譯09-27
無題原文翻譯09-28
雝原文翻譯09-12