- 相關(guān)推薦
西子妝慢·湖上清明薄游原文及賞析
西子妝慢·湖上清明薄游
朝代:宋代
作者:吳文英
原文:
流水麹塵,艷陽醅酒,畫舸游情如霧。笑拈芳草不知名,乍凌波、斷橋西堍。垂楊漫舞。總不解、將春系住。燕歸來,問彩繩纖手,如今何許。
歡盟誤。一箭流光,又趁寒食去。不堪衰鬢著飛花,傍綠陰、冷煙深樹。玄都秀句。記前度、劉郎曾賦。最傷心、一片孤山細(xì)雨。
賞析:
《西子妝慢》,雙調(diào),九十七字,上片十句五仄韻,下片九句六仄韻。此詞據(jù)張炎詞序說:“(系)吳夢窗自制此曲。” “湖上”,指杭城西湖。西湖又稱西子湖,此系詞人即景自度曲。
“流水”三句,詞人醉眼中湖景。“曲”,即酒曲也。這兒喻水面浮物!翱帷,熱也。此喻太陽如被酒熱所逼的醉漢的紅臉龐。此三句言詞人乘舟醉游西湖,醉眼朦朧中見到水面浮物,就當(dāng)作酒曲,將紅彤彤的太陽當(dāng)作酒友發(fā)熱的紅臉龐,游船周圍的景色從醉眼中望去已是成了一片模糊影子。此處生動(dòng)地刻畫出一個(gè)酒徒大醉時(shí)的模樣!靶δ椤眱删洌星笆鲎響B(tài)。此言詞人已經(jīng)大醉,在不知不覺中到了斷橋西邊。停船上岸,隨手拔來一些花草,卻傻笑著說不出它們究竟叫什么“芳名”!澳榉疾荨保创喝斩凡萦螒。古時(shí)婦女習(xí)慣在寒食、清明時(shí)進(jìn)行的一種游戲,大致是以采集之草品種多少、優(yōu)劣或其他方式定勝負(fù)。據(jù)宋懔《荊楚歲時(shí)記》:“競采百藥,謂百草以觸除毒氣,故也有斗草之戲!薄按箺睢眱删洌|景生情。言清明時(shí)節(jié),湖堤柳枝遇風(fēng)飄舞,煞是好看。但他卻認(rèn)為楊柳枝終究是不懂得人的惜春之情,將這無限春光系住不放它去!傲庇辛糁,因此古人常折柳贈(zèng)別。“燕歸來”三句,借物設(shè)問,感慨系之。詞人假手歸來舊地的燕子,似乎它們的呢喃聲像在詢問眼前秋千架上的彩繩:如今還有多少雙纖手前來游玩過?此非燕問,實(shí)是詞人自問也。
過片“歡盟誤”三句,感嘆歲月蹉跎。此言年青時(shí)的山盟海誓如今都已泯滅,日月如梭,光陰如箭,一轉(zhuǎn)眼又度過了一個(gè)寒食節(jié)!昂场睊吣,詞人在杭曾有一位恩愛十年的亡妾墓在,所以他自然地想起兩人的“歡盟”空誤。“不堪”兩句。言自己現(xiàn)在已是兩鬢斑白蒼老不堪,然而湖岸卻依舊是綠蔭濃濃煙籠寒水,景物如舊!靶肌眱删,借用唐劉禹錫兩游蘇州玄都觀即景賦詩的典故。此處是說:西湖山水也曾有我從前記游吟唱的詩詞在,其中也不乏“秀句”佳作!扒岸葎⒗伞,又點(diǎn)出了西湖是詞人的重游之地!白顐摹本洌约厚v足斷橋岸邊已久,面對著眼前孤山,只見天氣已轉(zhuǎn)成毛毛細(xì)雨,心情也隨景轉(zhuǎn)為凄涼,所謂孤獨(dú)人寂寞對孤山,理應(yīng)傷心不已耳。
【西子妝慢·湖上清明薄游原文及賞析】相關(guān)文章:
石州慢·薄雨收寒原文翻譯及賞析12-17
《聲聲慢》原文、及賞析02-27
石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析12-17
清明原文及賞析02-26
無題·鳳尾香羅薄幾重原文及賞析12-18
石州引·薄雨初寒原文及賞析02-26
聲聲慢·尋尋覓覓原文賞析12-17
游東田原文翻譯及賞析12-17
浪淘沙慢·曉陰重原文翻譯及賞析12-17