- 相關(guān)推薦
虢州后亭送李判官使赴晉絳原文翻譯
虢州后亭送李判官使赴晉絳原文翻譯1
西原驛路掛城頭,客散紅亭雨未收。
君去試看汾水上,白云猶似漢時秋。
譯文
驛路在西原山上穿行,看起來就像掛在城頭似的,那江邊的送客亭,有送行人雨中依依惜別。
李判官,你到汾水上的時候,看看那里的云光山色,可還像漢武帝那個時代那樣雄偉壯麗?
注釋
虢(guó)州:唐屬河南道,故城在今河南靈寶南。李判官:岑參的友人,名字不詳。晉絳:指晉州、絳州。得秋字:拈得“秋”字韻作此詩的韻腳。
西原驛路:虢州城城外一個地方,北出黃河的驛路是由城外繞山而去。
汾水:河流名,發(fā)源于今山西寧武,向西南流入黃河。
漢時秋:漢朝的鼎盛時期。
賞析
唐肅宗乾元二年(759年)至上元二年(761年),岑參出任虢州長史,其時安史之亂還沒有結(jié)束。由于戰(zhàn)亂,國土破碎,人民罹難,詩人親眼見到過的開元盛世景象已經(jīng)一去不復(fù)返了。這首詩就是在這種背景下創(chuàng)作的。
創(chuàng)作背景
此詩是送行之作。當(dāng)時的虢州城,大抵依山而建。西原是城外一個地方。北出黃河的驛路是由城外繞山而去的。所以詩的開頭,才有“西原驛路掛城頭”的話。此句驟看是寫景,城堞現(xiàn)出了一角,遠處有重重疊疊的山,驛路在山上穿行,看來就像掛在城頭似的;其實又是在敘事,點出送行題目。再把這第一句和次句連起來讀,還可以看到一個雨中送客的'場景。除了城堞聳峙,遠山一抹,驛路蜿蜒之外,江邊還有送客亭;雨景中又仿佛可以看見行人上路,主人殷殷相送。純?nèi)灰詫懢皝頂⑹逻_情,卻又達到情景交融的藝術(shù)效果,這是作者在攝取、提煉、表現(xiàn)三方面都下了力量的最好說明。
然而,這首詩不能看作是一般的送客應(yīng)酬之作,詩人在詩中傾注的思想感情,要比單純的送別友人深廣得多。就在開元盛世一去不復(fù)返這樣的背景下,詩人感慨遙深地寫下了這兩句話:“君去試看汾水上,白云猶似漢時秋?”話里隱藏著一段典故:有一年,漢武帝劉徹到河?xùn)|(今山西地區(qū))去,祭了后土之神,又坐船在汾水上游覽、飲宴,高興起來,做了一首《秋風(fēng)辭》。有“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”的話。漢武帝在位五十多年,是漢朝的鼎盛時期,而唐朝從貞觀到開元一百多年間,國力之盛,比起漢武帝時有過之而無不及。安史之亂一來,卻突然落得如此可悲的局面,詩人自然是不能不有所感觸的。恰好李判官要到晉絳去,詩人于是含蓄地向朋友提出這樣的探問,很明顯,隱藏在這兩句話后面的,是詩人對于唐帝國衰落的深沉的嘆息。一種對國家命運深切關(guān)懷的激情,在詩人胸中激蕩。有了這兩句,就給這首送行詩平添許多藝術(shù)光彩。
岑參
岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
虢州后亭送李判官使赴晉絳原文翻譯2
原文:
西原驛路掛城頭,客散紅亭雨未收。
君去試看汾水上,白云猶似漢時秋。
譯文
驛路在西原山上穿行,看起來就像掛在城頭似的,那江邊的送客亭,有送行人雨中依依惜別。
李判官,你到汾水上的時候,看看那里的云光山色,可還像漢武帝那個時代那樣雄偉壯麗?
注釋
虢(guó)州:唐屬河南道,故城在今河南靈寶南。李判官:岑參的友人,名字不詳。晉絳:指晉州、絳州。得秋字:拈得“秋”字韻作此詩的韻腳。
西原驛路:虢州城城外一個地方,北出黃河的驛路是由城外繞山而去。
汾水:河流名,發(fā)源于今陜西寧武,向西南流入黃河。
漢時秋:漢朝的'鼎盛時期。
賞析:
要讀懂這首七絕至少要掃除兩重障礙。其一,是詩的寫作年代及其時代背景;其二,是判斷最后一句話的語氣。
看題目,自然是送行之作。當(dāng)時的虢州城,大抵依山建筑。西原是城外一個地方。北出黃河的驛路是由城外繞山而去的。所以詩的開頭,才有“西原驛路掛城頭”的話。此句驟看是寫景,城堞現(xiàn)出了一角,遠處有重重疊疊的山,驛路在山上穿行,看來就象掛在城頭似的;其實又是在敘事,點出送行題目。再把這第一句和次句連起來讀,還可以看到一個雨中送客的場景。除了城堞聳峙,遠山一抹,驛路蜿蜓之外,江邊還有送客亭;雨景中又仿佛可以看見行人上路,主人殷殷相送。純?nèi)灰詫懢皝頂⑹逻_情,卻又達到情景交融的藝術(shù)效果,這是作者在攝取、提煉、表現(xiàn)三方面都下了力量的最好說明。
然而,這首詩不能看作是一般的送客應(yīng)酬之作,詩人在詩中傾注的思想感情,要比單純的送別友人深廣得多。岑參是于乾元二年(759)至上元二年(761)出任虢州長史的,那時安史之亂還沒有結(jié)束。由于戰(zhàn)亂,國土破碎,人民罹難,詩人親眼見到過的開元盛世景象已經(jīng)一去不復(fù)返了。就在這樣的背景上面,我們看到詩人感慨遙深地寫下了這兩句話:“君去試看汾水上,白云猶似漢時秋?”話里隱藏著一段典故:有一年,漢武帝劉徹到河?xùn)|(今山西地區(qū))去,祭了后土之神,又坐船在汾水上游覽、飲宴,高興起來,做了一首《秋風(fēng)辭》。有“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”的話。漢武帝在位五十多年,是漢朝的鼎盛時期,而唐朝從貞觀到開元一百多年間,國力之盛,比起漢武帝時有過之而無不及。安史之亂一來,卻突然落得如此可悲的局面,詩人自然是不能不有所感觸的。恰好李判官要到晉絳去,詩人于是含蓄地向朋友提出這樣的探問:“李判官呵!你到汾水上的時候,看看那里的云光山色,可還象漢武帝那個時代那樣雄偉壯麗么?”很明顯,隱藏在這兩句話后面的,是詩人對于唐帝國衰落的深沉的嘆息。漢武帝的豪情勝概已經(jīng)不可再見了,唐帝國的聲威功業(yè)難道也是這樣結(jié)束了嗎?一種對國家命運深切關(guān)懷的激情,在詩人胸中蕩漾。有了這兩句,就給這首送行詩平添許多光彩,我們喜愛它,就不僅僅因為它在藝術(shù)上的成就了。(劉逸生)
【虢州后亭送李判官使赴晉絳原文翻譯】相關(guān)文章:
送梓州李使君原文翻譯09-28
送梓州李使君原文、翻譯02-29
送梓州李使君原文、翻譯(精品)02-29
送李侍御赴安西的原文及賞析11-14
送溫處士赴河陽軍序原文翻譯02-28
州橋原文翻譯及賞析12-18
過許州原文翻譯及賞析12-18
桑中生李原文及翻譯12-18