中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯

時間:2024-08-07 23:00:38 詩琳 好文 我要投稿

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編收集整理的茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原詩

  八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。

  南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。

  俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!

  安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!風(fēng)雨不動安如山。嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》翻譯

  八月秋深狂風(fēng)大聲吼叫,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛渡過浣花溪散落在對岸江邊,飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。

  南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,竟忍心這樣當(dāng)面做“賊”搶東西,明目張膽地抱著茅草跑進(jìn)竹林里去了。我費盡口舌也喝止不住,回到家后拄著拐杖獨自嘆息。

  不久后風(fēng)停了天空上的云像墨一樣黑,秋季的天空陰沉迷蒙漸漸黑了下來。布質(zhì)的被子蓋了多年又冷又硬像鐵板似的,孩子睡覺姿勢不好把被子蹬破了。如遇下雨整個屋子沒有一點兒干燥的地方,雨點像下垂的麻線一樣不停地往下漏。自從安史之亂后我的睡眠時間就很少了,長夜漫漫屋子潮濕不干如何才能挨到天亮?

  如何能得到千萬間寬敞的大屋,普遍地庇覆天底下貧寒的讀書人讓他們喜笑顏開,房屋遇到風(fēng)雨也不為所動安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,到那時即使我的茅屋被秋風(fēng)吹破自己受凍而死也心甘情愿!

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于唐肅宗上元二年(公元761年)八月。公元760年春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個棲身之所。不料到了公元761年八月,大風(fēng)破屋,大雨又接踵而至。當(dāng)時安史之亂尚未平息,詩人感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。

  賞析

  此詩是在杜甫棄官時所作的,當(dāng)時詩人居住在一座茅屋里,八月的秋風(fēng)破屋,大雨傾盆。又恰巧趕上安史之亂,詩人由自身的悲慘遭遇聯(lián)想到了戰(zhàn)亂中的災(zāi)難,因而寫下了這首詩。

  剛開始的"怒、卷、灑、掛、飄"寫出了秋風(fēng)狂野之兇猛,烘托出了當(dāng)時深秋季節(jié)昏暗陰沉的環(huán)境氛圍,為下文做出了鋪墊。接下來的"老無力、倚仗、嘆息、唇干口燥"又生動形象地寫出了詩人的年老,力不從心,只能眼睜睜看著一群孩子把茅草搶了去,自己卻無可奈何,暗自嘆息,突顯了當(dāng)時詩人的窮困潦倒。

  之后就是寫房屋破漏,接連漏雨的凄苦之狀,夜晚凍的難以入睡,由眼前的遭遇想到了安史之亂帶給人民的種種災(zāi)難,由小及大,由個人到國家,寫出了詩人憂國憂民的偉大情懷。

  最后一段又抒發(fā)了詩人對美好生活的向往,希望人人都能住上寬大又不會被風(fēng)雨吹破的屋子,即使自己凍死也心甘情愿,字字鏗鏘有力,更是體現(xiàn)了詩人的偉大理想和寬懷的胸襟!

  杜甫簡介

  杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

  杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

  寫作特點:

  這首詩的寫作特點:首先通過秋風(fēng)破茅屋的過程,反映詩人思想感情的發(fā)展、變化,先寫狂風(fēng)破屋,次寫群童搶草,再寫屋破雨漏,最后表達(dá)理想和愿望,清晰、緊湊。

  其次,善于通過有特征的細(xì)節(jié),運用精煉的語言,將他所經(jīng)歷的生活,繪聲繪形地描寫出來,使人讀了仿佛身臨其境。如描寫秋風(fēng)破茅屋的情形,先寫秋風(fēng)怒號,接著寫怒號的狂風(fēng)一層,一層,又一層揭走屋上的茅草,最后寫茅草在空中飛舞飄落的情形,有的掛在樹梢上,有的飛過江去,有的落在水塘里。這樣,僅將狂風(fēng)吹走屋上茅的情景,而且也把茅屋被吹破的過程寫了出來。

  注釋:

  1、秋高:秋深

  2、三重茅:幾層茅草。三,表示多數(shù)。

  3、塘坳:低洼積水的地方。

  4、掛罥(juàn):懸掛。

  5、忍能:怎能忍受

  6、入竹去:跑進(jìn)竹林。

  7、俄頃:不久,頃刻之間。秋天漠漠:秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。

  8、布衾(qīn):棉被。

  9、嬌兒惡臥踏里裂:指稚子睡覺時雙腳亂蹬,把被里都蹬了;惡臥,睡相不好。

  10、床頭屋漏無干處:整個房子都沒有干的地方了;屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此照射,“床頭屋漏”泛指整個屋子。

  11、雨腳如麻:形容雨水密集。雨腳:雨點喪亂:戰(zhàn)亂,指安史之亂

  12、何由徹:怎樣才能熬到天亮呢?(如何挨到天亮)徹,通,這里指徹夜、通宵的意思。

  13、安得:哪里能得到。

  14、大庇(bì):全部遮蓋、保護(hù)起來。庇:遮蔽、保護(hù)。寒士:士本指士人,即文化人,但此處當(dāng)是泛言貧寒的人們。

  15、漠漠:陰沉迷蒙的樣子(烏云密布的樣子)

  16、突兀:高聳的樣子

  17、見:同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。

【茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文賞析及翻譯12-20

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》課堂實錄12-19

八年級語文《茅屋為秋風(fēng)所破歌》同步練習(xí)03-06

秋風(fēng)辭原文翻譯及賞析12-18

《子夜吳歌·秋歌》原文及翻譯02-28

九歌原文、翻譯及賞析08-27

胡歌原文翻譯及賞析12-17

垓下歌原文翻譯及賞析12-18

《為有》原文及翻譯02-27