中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

鵲橋仙翻譯及賞析

時(shí)間:2025-12-06 13:37:58 好文 我要投稿

【熱門】鵲橋仙翻譯及賞析15篇

鵲橋仙翻譯及賞析1

  原文

  溪邊白鷺。來(lái)吾告汝。溪里魚(yú)兒堪數(shù)。主人憐汝汝憐魚(yú),要物我、欣然一處。

  白沙遠(yuǎn)浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時(shí)來(lái),看頭上、風(fēng)吹一縷。

  譯文

  溪水邊的白鷺,過(guò)來(lái)我這,我告訴你:“溪里的魚(yú)兒已經(jīng)非常少了。小溪的主人愛(ài)惜你,你也要愛(ài)惜水里的魚(yú)兒,要做到物我欣然相處才行。

  遠(yuǎn)處白色的.沙浦,青色的小洲,里邊還有著很多蝦在跳動(dòng),鰍在舞動(dòng)。任憑你飛去,飽時(shí)才回來(lái),看風(fēng)吹起你頭上的一縷白色羽毛。”

  注釋

  汝:你。

  浦:水邊或河流入海的地方。

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

鵲橋仙翻譯及賞析2

  原文:

  停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。

  不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙。

  虬髯捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。

  一揮截?cái)嘧显蒲,仔?xì)看、嫦娥體態(tài)。

  譯文

  停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等一那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來(lái)一片云,做成了這么大、通天的大障礙。

  龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要猛地一揮斬?cái)嘧显频难,仔?xì)觀看嫦娥仙女長(zhǎng)得須什么體態(tài)。

  注釋

  銀蟾(chán):指月亮。古傳說(shuō)月中有蟾蜍,所以稱月為蟾。韓琦詩(shī):“西園宴集偏宜夜,坐看圓蟾過(guò)麗譙。”

  許:如此,這樣。

  髯虬(rán qiú):卷曲如虬的須髯。虬,傳說(shuō)中龍的一種。

  星眸(móu):像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。

  嫦娥:此處代指月亮。

  賞析:

  完顏亮(1122-1161),即金海陵王。這首詞是描寫(xiě)中秋待月情景之作,其詞語(yǔ)言直樸豪爽,情感真實(shí)自然,氣度非凡,為作者桀驁不馴性格的真實(shí)反映。

  完顏亮,被金稱為海陵王。曾為金藩王,后弒金熙宗完顏亶而自立。得位之后,又蓄謀侵宋。相傳柳永《望海潮》詠錢塘之詞遠(yuǎn)播,“金主亮聞之,欣然有慕于三秋桂子、十里荷花,遂起投鞭渡江之志。”(《鶴林玉露》)正隆六年(1161 年)八月中秋節(jié)之即,完顏亮中秋符月不至,乃賦此詞。

  完顏亮“頗知書(shū),好為詩(shī)詞,語(yǔ)出輒崛強(qiáng),慦慦有不為人下之意 。”(桯史 ))其性情強(qiáng)橫勤于進(jìn)取 ,全詞充滿霸氣 ,抒發(fā)其橫厲恣肆不可一世的'氣概。

  上片寫(xiě)待月不至 ,為云所遮之貌!巴1慌e,停歌不發(fā),等候銀蟾出海!薄般y蟾”借指月亮。我國(guó)古代神話中有月中有蟾蜍,而月又有銀輝;因而將“銀蟾”比喻月亮。停酒停歌專等“銀蟾出海”,寫(xiě)出對(duì)銀蟾強(qiáng)烈的期待,盼望之切,等待之焦,躍然紙上。“不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙。”句式陡轉(zhuǎn)直下,熱切的期待化為泡影,月亮被云遮蔽,失望之情溢于言表。期待與失望強(qiáng)烈的反差,而作者頓時(shí)豪情頓生,怒發(fā)沖冠,因而引出下片。

  下片即寫(xiě)了作者為看月而欲截云的想象,字里行間也隱隱透出一股殺氣,生動(dòng)傳神地刻畫(huà)作者驕橫不可一世的形象!膀镑讚訑;星眸睜裂,唯恨劍鋒不快!鼻皟删鋵(xiě)出作者因片云遮月而引起的憤怒與焦躁,也交待了待月心情的急切。后一句,則由此而產(chǎn)生更大的心理活動(dòng),恨劍恨之不快。為什么要恨劍鋒不快呢?下句“ 一揮載斷紫云腰 ,仔細(xì)看、嫦娥體態(tài)。”這句話交待了原因 。卻原來(lái)要斬?cái)嗾谠轮疲?xì)細(xì)地欣賞月中嫦娥的景象。“紫云”指被月光照射的云層所形成的彩云!版隙稹奔仁俏覈(guó)神話中月亮女神的代稱 ,又在古典文學(xué)作品被視為美人的典型。這句話語(yǔ)意雙關(guān),表面要截云看月,其實(shí)骨子里卻充滿對(duì)南宋的凱覦,殺機(jī)頓露。據(jù)史載,此次中秋賞月后不久,九月初;完顏亮即起兵二十七萬(wàn)大兵,號(hào)稱百萬(wàn),分四路攻宋,完顏亮親自率兵南下。當(dāng)然這次出兵后,由于金內(nèi)部皇位之爭(zhēng),金都發(fā)生叛亂。為早日滅宋北歸,完顏亮強(qiáng)令將士三日內(nèi)渡江南下,激發(fā)兵變。部將耶律元宜等率將士襲殺完顏亮,金兵不得不北撤。

  這首詞有一顯著特色,即毫無(wú)修飾浮夸之語(yǔ),不見(jiàn)文詞中常見(jiàn)的酸腐與脂粉氣 ,全詞之中但見(jiàn)樸實(shí)、自然之語(yǔ),并充滿英豪拔劍問(wèn)天下的英雄氣概。在我們的欣賞之中我們會(huì)慢慢體會(huì)的。

鵲橋仙翻譯及賞析3

  鵲橋仙·己酉山行書(shū)所見(jiàn)原文

  作者:辛棄疾

  松岡避暑,茅檐避雨,閑去閑來(lái)幾度?醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處。

  東家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語(yǔ)。釀成千頃稻花香,夜夜費(fèi)、一天風(fēng)露。

  鵲橋仙·己酉山行書(shū)所見(jiàn)譯文及注釋

  譯文在松崗中躲避寒暑,在茅檐下躲避風(fēng)雨,如此來(lái)來(lái)去去的日子不知道有多少次了。停下醉酒搖晃的腳步,手扶嶙峋的怪石,注目眼前飛流直下濺珠躍玉的瀑布,醉眼朦朧,辨認(rèn)許久,看啊看啊,原來(lái)以前多次酒醒就在這里!

  東邊有人娶妻,而西邊已經(jīng)出嫁的女兒也回娘家省親,兩家門前都燈火通明,親友云集,一片歡聲笑語(yǔ)。村外田野里柔風(fēng)輕露漫天飄灑,它們是在醞釀制造著稻香千頃,豐收就在眼前了!感謝夜里風(fēng)露對(duì)于稻谷的滋潤(rùn)。

  注釋①己酉:淳熙十六年(1189年),時(shí)詞人閑居帶湖。

  ②歸女:嫁女兒。古時(shí)女子出嫁稱“于歸”。

 、邸搬劤伞比洌褐^每夜的清風(fēng)白露,釀成一片稻米花香,意即風(fēng)調(diào)雨順,豐收在望。

  五十六字者始自歐陽(yáng)修,因詞中有“鵲迎橋路接天津”句,取為調(diào)名。周邦彥詞名《鵲橋仙令》,《梅苑》詞名《憶人人》;韓淲詞,取秦觀詞句,名《金風(fēng)玉露相逢曲》;張輯詞,有“天風(fēng)吹送廣寒秋”句,名《廣寒秋》。元高拭詞注:仙呂調(diào)!儿o橋仙》另有一體,八十八字,始自柳永。

  鵲橋仙·己酉山行書(shū)所見(jiàn)賞析

  這首詞與《西江月·遣興》一樣,同為辛棄疾罷官后居于江西上饒時(shí)所作:以農(nóng)村生活為背景的一首抒情小詞。這首詞作于公元1189年(淳熙十六年己酉),當(dāng)時(shí)他已五十歲了。

  辛棄疾的上饒新居,筑于城西北一里許的帶湖之濱,登樓可以遠(yuǎn)眺靈山一帶的山岡,所以他把自己的樓屋起名為集山樓(后改名雪樓)。這首詞的開(kāi)頭三句:“松岡避暑,茅檐避雨,閑去閑來(lái)幾度?”寫(xiě)的是他平時(shí)在帶湖附近山岡上游覽、棲息的生活。詞中的松岡、茅檐、避暑、避雨,簡(jiǎn)練地概括了他在這里生活的種種生活場(chǎng)景。在這里,這樣的日子他不知已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)多少次了,所以要問(wèn)問(wèn)“幾度”句中特別點(diǎn)出一個(gè)“閑”字,實(shí)際上,不是作者閑情逸致的“閑”,對(duì)作者來(lái)說(shuō),是很可傷的。辛棄疾決不是貪“閑”而是怕“閑”的人,“閑”是被迫的。他總希望有早一日能回到疆場(chǎng),為國(guó)效力,可現(xiàn)實(shí)生活又是他不能有所作為。正如陸游《病起》詩(shī)所說(shuō)的:“志士凄涼閑處老”,他自己的《臨江仙》詞說(shuō)的:“老去渾身無(wú)著處,天教只住山林。”接下來(lái),作者寫(xiě)道:“醉扶怪石看飛泉,又卻是、前回醒處!本唧w寫(xiě)了當(dāng)天發(fā)生的事情。作者抱負(fù)難以施展,心情抑郁,只好以酒澆愁。他酒醉未醒,走路時(shí)身體搖晃不支,只好扶著一塊怪石,停在那里看飛泉,朦朧中以為這是新停留的地方,可酒醒后,發(fā)現(xiàn)還是前回酒醒之處,也還是經(jīng)常止息的地方。這兩句特寫(xiě),從怪石、飛泉表現(xiàn)作者的熱愛(ài)自然,更主要的是表現(xiàn)他的醉酒。所以要寫(xiě)他的“閑”和“醉”,著力點(diǎn)正在于表達(dá)他那無(wú)奈之情,他對(duì)朝政的失望。

  不過(guò),作者寓居鄉(xiāng)下,鴻圖難展,心情沉重,這只是事情的一個(gè)方面。從他在上饒所作的一些詞看,他謫居鄉(xiāng)下的生活中,也有亮麗的'一面,而這兩者都是真誠(chéng)的,都是來(lái)自他的高尚性格的。由于后者,使得他在農(nóng)村中,不但有熱愛(ài)自然的感情,而且也有熱愛(ài)農(nóng)村生活、熱愛(ài)勞動(dòng)農(nóng)民的感情。這首詞的下片,正是表現(xiàn)了這種感情!皷|家娶婦,西家歸女,燈火門前笑語(yǔ)。”寫(xiě)農(nóng)民婚娶的歡樂(lè)、熱鬧情況。這和作者孤獨(dú)地停留在山石旁的寂寞情況,形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,足以令他格外感到寂寞的。但作者的心情并非如此,他分享了農(nóng)民的歡樂(lè),沖淡了自己的感慨,使詞出現(xiàn)了和農(nóng)民感情打成一片的熱鬧氣氛!搬劤汕ы暤净ㄏ,夜夜費(fèi)、一天風(fēng)露!弊髡咭赃@兩句結(jié)尾,寫(xiě)出了為農(nóng)民的稻谷豐收在望而喜慰,代農(nóng)民感謝夜里風(fēng)露對(duì)于稻谷的滋潤(rùn)。這樣,他就把自己的整個(gè)心情投入到對(duì)農(nóng)民的愛(ài)和關(guān)心。

  總之,這首詞在描寫(xiě)閑散生活時(shí)透露身世之痛,在描寫(xiě)農(nóng)民的純樸生活中,反映了作者的超脫、美好的感情;情境交融,相互襯托,使詞的意境顯得十分的清新、曠逸。

鵲橋仙翻譯及賞析4

  鵲橋仙·七夕

  宋代:蘇軾

  緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去。

  客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處?

  譯文及注釋

  緱(gōu)山仙子,高清云渺(miǎo),不學(xué)癡(chī)牛騃(ái)女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝、時(shí)人欲去。

  緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。

  緱山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。云渺:高遠(yuǎn)貌。癡牛騃女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。鳳簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。時(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的人們。

  客槎(chá)曾犯,銀河微浪,尚(shàng)帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處?

  聽(tīng)說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?

  槎:竹筏。銀河:天河。尚:還。前緣:前世的因緣。

  譯文及注釋

  譯文

  緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。

  聽(tīng)說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。

  緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的.王子喬。

  云渺(miǎo):高遠(yuǎn)貌。

  癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。

  鳳簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。

  時(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的人們。

  槎(chá):竹筏。

  銀河:天河。

  尚(shàng):還。

  前緣:前世的因緣。

  創(chuàng)作背景

  熙寧七年(1074年),詞人和陳令舉坐船游玩,一邊喝酒,一邊快樂(lè)的暢談,然而相聚總是要分離的,為了表達(dá)對(duì)陳令舉的依依不舍,詞人便寫(xiě)下這首詞送給他。

  賞析

  這是一首送別詞,題為七夕,是寫(xiě)與友人陳令舉在七夕夜分別之事。

  上片落筆先寫(xiě)陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒(méi)有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。

  下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。

  寫(xiě)送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺(jué)天風(fēng)海雨逼人”。一般寫(xiě)七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。

  賞析二

  “緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女”贊美王子喬仙心超遠(yuǎn),若有若無(wú),不去學(xué)習(xí)牛郎織女身陷情網(wǎng),作繭自縛!傍P簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去”承接前文,刻畫(huà)王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時(shí)人,乘鶴而去,令人羨慕。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷于情網(wǎng)的織女形成強(qiáng)烈的對(duì)比,表現(xiàn)出詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨(dú)立、羽化成仙的情志,也是詞人對(duì)陳令舉離別情思的開(kāi)導(dǎo)之語(yǔ)。

  “客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾沖破銀浪泛舟而行!跋喾暌蛔硎乔熬,風(fēng)雨散、飄然何處”寫(xiě)歡樂(lè)的地方很少,很快就面臨離別。“相逢一醉是前緣”,寫(xiě)自己和友人的相聚,“風(fēng)雨散、飄然何處”,寫(xiě)朋友分別之后各自離去!耙蛔硎乔熬墶,含慰藉之意,“飄然何處”,蘊(yùn)含無(wú)限的感慨之情。

  全詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫(xiě)送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調(diào)上用飄逸超曠取代纏綿悱惻之風(fēng),讀來(lái)深感詞人的超凡脫俗以及卓而不群的姿態(tài)。

鵲橋仙翻譯及賞析5

  扁舟昨泊,危亭孤嘯,目斷閑云千里。前山急雨過(guò)溪來(lái),盡洗卻、人間暑氣。

  暮鴉木末,落鳧天際,都是一團(tuán)秋意。癡兒騃女賀新涼,也不道、西風(fēng)又起。

  賞析

  宦海中的沉浮,恰如海的潮漲潮落,永無(wú)停息。尤其是在調(diào)遷頻繁卻無(wú)法擔(dān)當(dāng)大任、壯志難酬時(shí),其落寞的心情更為沉重。此詞抒寫(xiě)的就是宦海浮沉的落寞心情。

  起筆三句敘事。詞人說(shuō):扁舟昨天剛停泊,今天就來(lái)到高亭上,極目遠(yuǎn)望千里閑云!伴e云”也顯出一股輕松之感。但是,他畢竟是來(lái)散心的,以解胸中郁悶,“孤”字見(jiàn)出他的孤獨(dú)感,“目斷閑云千里”也隱約透出念遠(yuǎn)、懷鄉(xiāng)之意。作者的心情并不那么閑適,而較為復(fù)雜,有如夏末秋初的黃昏那和著涼意的熱燥,使人并不好受。

  “前山急雨過(guò)溪來(lái),盡洗卻、人間暑氣”。天順人意,降下一陣好雨!將那熱燥一洗而空,仿佛人世間的一切塵垢連同自己那些莫名的煩悶也一洗而空。此詞的“前山急雨過(guò)溪來(lái)”又加之“盡洗卻”,這樣的心情表現(xiàn)得更為痛快。此時(shí)他的愁悶似乎散去了,他得到了很大的滿足。

  過(guò)片寫(xiě)雨后情景!澳壶f木末,落鳧天際,都是一團(tuán)秋意!睒O目秋景一片高遠(yuǎn),可是,暮色寒鴉卻不無(wú)一種惆悵的意味,作者遂以“一團(tuán)”來(lái)形容這秋意!耙粓F(tuán)”,即憂絲難理,煩躁中難堪的心境,委婉地表現(xiàn)出來(lái)。所以下面說(shuō):“癡兒騃女賀新涼,也不道、西風(fēng)又起!毙虑锏'涼爽是可喜的,可是在不知不覺(jué)間,西風(fēng)起了,節(jié)序便又推移了。這句是從蘇軾《洞仙歌》:“但屈指西風(fēng)幾時(shí)來(lái),又不道流年暗中偷換!鞭D(zhuǎn)化而來(lái)。表達(dá)出作者此時(shí)的情緒底蘊(yùn):他是在感嘆似水的流年。以“癡區(qū)騃女”作反襯,益發(fā)顯得悲涼。

  唐柳宗元貶謫永州,寫(xiě)了一首詩(shī)叫《南澗中題》,蘇軾謂此詩(shī)憂中有樂(lè),樂(lè)中有憂。終歸還是憂。詩(shī)云:“秋氣集南澗,獨(dú)游亭午時(shí);仫L(fēng)一蕭瑟,林影久參差!庇衷疲骸肮律诪楦,失路少所宜。索寞竟何事?徘徊只自知!薄儿o橋仙》中所表現(xiàn)的情緒雖然沒(méi)有那么沉重,但節(jié)奏是相似的:憂中求樂(lè),樂(lè)中有憂,樂(lè)盡憂來(lái),心情雖一時(shí)得以開(kāi)解,但終歸抵擋不了憂愁的糾纏。這是一個(gè)欲有作為的士大夫在那不安定的調(diào)遷頻繁的仕途中,所特有的心態(tài)。作者在不少詞中寫(xiě)這種情況,感嘆著“歲月盡拋塵土里”(《糖多令》)、“萬(wàn)事悠悠付寒暑”(《青玉案》)、“江湖自古多流落”(《滿江紅》)。讀了那些詞,回頭再讀這篇作品,對(duì)其思想感情能有個(gè)較切實(shí)的把握。

鵲橋仙翻譯及賞析6

  《鵲橋仙·七夕》

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  緱山仙子,高情云渺,不學(xué)癡牛女。風(fēng)簫聲斷月明中,舉手謝、時(shí)人欲去。客槎曾犯,銀河微浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處。

  譯文/注釋

  譯文

  無(wú)須用崔徽的畫(huà)圖去增添美色,你的美貌春雨般柔弱彩云般嬌媚,像碧水般秀美像青山般明麗,筷子頭一樣小的歌唇,蔥枝一樣纖纖細(xì)手,好一個(gè)嬌艷的美人。春妝整整齊齊水灑不著,身材修長(zhǎng)亭亭玉立風(fēng)兒一吹就會(huì)東歪西傾。從淺醉中剛剛醒來(lái),孤單單沒(méi)有人相伴,深夜里涼意襲來(lái),愁望天上牛郎織女雙星。

  黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風(fēng)飄展,一曲清歌玉潤(rùn)珠圓。滴滴清露和著烏云般的黑發(fā),添上鮮花補(bǔ)上細(xì)柳,細(xì)細(xì)地梳洗打扮,沒(méi)有半點(diǎn)苦悶愁煩,請(qǐng)問(wèn)作了怎樣的醉夢(mèng),請(qǐng)誰(shuí)笑著相扶?又被纖纖玉手,攪著嘴上胡須。

  注釋

 、糯藁眨禾拼杓耍苊利,善畫(huà)自己的肖像送給戀人。休寫(xiě):不要畫(huà)。

 、企琰c(diǎn):形容女子小嘴如筷子頭。

 、乔淝洌簩(duì)戀人的昵稱。

 、却簥y:此指春日盛妝。

  ⑸雙星:指牛郎星、織女星。

  ⑹黃四娘:美女的泛稱。當(dāng)壚:古時(shí)酒店壘土為臺(tái),安放酒甕,賣酒人在土臺(tái)旁,叫當(dāng)壚。

  ⑺青旗:指酒招子、酒幌子。

 、腆P珠:傳說(shuō)中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動(dòng)人如珠圓玉潤(rùn)。

  ⑼三生醉夢(mèng):指深深地進(jìn)入沉醉的夢(mèng)鄉(xiāng)。

 、钨唬赫(qǐng)。

 、洗豪w:女子細(xì)長(zhǎng)的手指。

 、幸黜殻盒氯说暮。此作者自指。攪住吟須,指女子向作者索要贈(zèng)詩(shī)。

  全文賞析

  這是一首送別詞,題為七夕,是寫(xiě)與友人陳令舉在七夕夜分別之事。

  上片落筆先寫(xiě)陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒(méi)有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。

  下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的.友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。

  寫(xiě)送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺(jué)天風(fēng)海雨逼人”。一般寫(xiě)七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。

鵲橋仙翻譯及賞析7

  鵲橋仙·云林矚題閏七夕聯(lián)吟圖

  朝代:清代|作者:顧太清

  新秋逢閏,鵲橋重駕,兩度人間乞巧。欄干斜轉(zhuǎn)玉繩低,問(wèn)乞得、天機(jī)多少?

  閨中女伴、天邊佳會(huì),多事紛紛祈禱。神仙之說(shuō)本虛無(wú),便是有、也應(yīng)年老。

  譯文/注釋

  譯文

  徒然聽(tīng)到傳說(shuō),海外還有九州,來(lái)生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽(tīng)到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

 、賾(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的鄒衍曾宣揚(yáng)“大九州”之說(shuō),聲言除中國(guó)的九州外,海外還有九個(gè)同樣的“九州”。

  楊貴妃死后,有術(shù)士說(shuō)在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗

  癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒(méi)有根據(jù)的傳聞。

 、趥髡f(shuō)唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說(shuō),不管來(lái)生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。

 、刍⒙茫父S唐玄宗赴蜀的禁衛(wèi)軍。宵柝,夜間巡邏時(shí)用的梆子。

 、茈u人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門外,傳雞唱;I:計(jì)時(shí)的用具。

 、萏鞂毷迥辏756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊(duì)在馬嵬驛嘩變,殺死楊國(guó)忠,并要求殺死楊貴妃。

 、蕻(dāng)年李、楊在長(zhǎng)生殿盟誓恩愛(ài),朝朝暮暮,還笑話天上的牛郎織女一年只能相會(huì)一個(gè)夜晚。

 、咚氖四辍9湃艘阅拘抢@日一周(十二年)為一紀(jì)。玄宗實(shí)際在位四十五年。

 、嗄铣瘶(lè)府歌辭《河?xùn)|之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿

  侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的'幸福與帝、妃的愛(ài)情悲劇對(duì)比。

  全文賞析

  詞作于丁酉,道光十七年(1837年),太清三十九歲。

  這是一首題畫(huà)詞,畫(huà)為云林所繪《閏七夕聯(lián)吟圖》的仕女圖。七夕聯(lián)吟的是畫(huà)的主題,所以詞人從七夕寫(xiě)起。七月七日是牛郎織女相會(huì)的佳期,銀河的鵲橋架起來(lái)了。因?yàn)樽鳟?huà)之時(shí)時(shí)逢閏七月,有了兩個(gè)佳期,橋也再次“重駕”,而人間也有了兩次乞巧活動(dòng),女子們希望乞得終生幸福,找到一位如意郎君的機(jī)會(huì)也有兩次。詞人問(wèn),她們?cè)诙忿D(zhuǎn)星移,星光也在移動(dòng)的夜晚,不知乞得了多少天機(jī)。詞人對(duì)此提出了疑問(wèn)。因?yàn)槟昴暧衅咔晒?jié),也年年有乞巧活動(dòng),但婦女們也未必總是幸福,原因是世間總是“多事紛紛”。神話故事,本來(lái)“虛無(wú)”,“便是有”,牛郎織女“也應(yīng)年老”了。詞人對(duì)于男女婚姻愛(ài)情的幸福的追求寄予同情,但又做出疑惑的結(jié)論,這是現(xiàn)實(shí)生活的反映。這幅仕女圖,住在表現(xiàn)女性美,其中也包括了畫(huà)中她們所表現(xiàn)出來(lái)的內(nèi)心美。詞人舍棄了歷來(lái)對(duì)于這種美的歌頌,而別出機(jī)杼地引導(dǎo)出了一個(gè)富有哲理性的命題,即美麗的愿望,在人間常常是難以如愿的。它啟發(fā)人思考,同時(shí)也深化了詞的思想主題。

鵲橋仙翻譯及賞析8

  鵲橋仙·七夕

  范成大

  雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。

  相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

  鵲橋仙·七夕字詞解釋:

  1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說(shuō)牛郎織女此夜渡過(guò)銀河相會(huì)。

  2、雙星:指牽牛、織女二星。

  3、慵(yōng):懶。

  4、娟娟(juān juān):美好的樣子。

  5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。

  6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。

  7、風(fēng)姨:傳說(shuō)中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。

  8、草草:匆匆之意。

  9、爭(zhēng)如:怎么比得上。這里是還不如的意思。

  10、不抵:不如,比不上。

  鵲橋仙·七夕翻譯:

  今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。

  相見(jiàn)匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見(jiàn),重新攪起離別的憂傷。見(jiàn)面的歡樂(lè)總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。

  鵲橋仙·七夕創(chuàng)作背景:

  此詞作于淳熙元年(1174)?追捕Y《范成大年譜》淳熙元年甲午,“秋末,周必大有書(shū)來(lái)!吨芤鎳(guó)文忠公集·書(shū)稿》卷六淳熙元年《與范致能參政》第二書(shū):‘……今在桂林矣。最后《七夕》篇,尤道盡人間情意,蓋必履之而后知耳。奇絕!奇絕!……’《石湖詞》有兩首詠七夕者,一為《南柯子》‘銀渚盈盈渡’,一為《鵲橋仙》‘雙星良夜’,二首中《鵲橋仙》尤深摯,或?yàn)楸卮笏浦!?/p>

  鵲橋仙·七夕賞析:

  牛郎織女的故事家喻戶曉,千百年來(lái),描寫(xiě)牛郎織女的詩(shī)詞更是不乏佳作。范大成的這首更是以獨(dú)特的視角和修辭手法來(lái)描寫(xiě),也實(shí)為宋詞中的代表作。

  “雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒!遍_(kāi)頭三句短短十幾字便為人們展現(xiàn)出了一幅牛郎織女鵲橋相會(huì)的七夕夜景圖。“雙星良辰”,寫(xiě)七夕乃是牛郎、織女相會(huì)的良辰,日盼夜盼、盼得一年,方有此一夕之會(huì),其情可喜復(fù)可悲!般紤懈棥睂(xiě)牛女的情態(tài),一個(gè)是懶得耕種,另一個(gè)是懶得紡織,雙方都盼望著盡快見(jiàn)面,以慰相思之苦。遙望星空,銀河燦爛,牛郎已無(wú)心耕種,織女也無(wú)心紡織,只為這一年一次的相聚,就連天上的仙女也都嫉妒!皯(yīng)被群仙相妒”,值此佳節(jié),畢竟二人能夠相見(jiàn),故而惹得天上眾神亦十分相妒。月宮里的嫦娥緊緊皺起了娥眉,風(fēng)姨更是興風(fēng)吹雨心生妒!熬昃暝骆M眉顰”二句,實(shí)寫(xiě)此夕天氣狀況,月牙如眉,有風(fēng)有雨。詞人以擬人手法,說(shuō)美麗的嫦娥皺著眉頭,因二人的相會(huì)而想到自己的孤單,誰(shuí)讓自己貪心吃了不死藥,故而只能呆在清冷的'廣寒宮與玉兔為伴。更可氣的是風(fēng)姨竟然吹風(fēng)鼓雨。以二神女的“相妒”行為,反襯出牛女二人感情相契之深,相愛(ài)的合理和相會(huì)的艱難。詞的上闋主要是為讀者勾勒出了一幅鵲橋相會(huì)的畫(huà)面,通過(guò)寫(xiě)群仙的妒忌來(lái)反襯“雙心良夜”的美好以及牛郎織女愛(ài)情的難能可貴?梢(jiàn)神仙也并非不食人間煙火,也渴望人間真情。

  “相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒”詩(shī)人在這里翻進(jìn)一層,著力刻畫(huà)牛女得失的心態(tài),將神話性質(zhì)進(jìn)一步人格化。表面看來(lái),“相逢草草”似乎比不上“休見(jiàn)”;因?yàn)檫@樣會(huì)“重?cái)噭e離心緒”。但從實(shí)質(zhì)上來(lái)看,他們都愿意為這“相逢草草”付出經(jīng)年的期待,這是他們心甘意愿的,顯然在他們自己看來(lái),“相逢草草”也就彌足珍貴,更加值得珍惜。什么“重?cái)噭e離心緒”也就不過(guò)小事一樁罷了。而且這也不過(guò)是旁觀的局外人的猜測(cè),他們當(dāng)事者未必會(huì)這么深思熟慮。詩(shī)人如此翻進(jìn)一層去設(shè)想,顯然是有深意的:只有深味人間別久之悲的人,感到“相逢”的可貴.才能對(duì)牛友的心杰作如此深刻的刻畫(huà)。既沒(méi)有柔情似水,佳期如夢(mèng)的委婉,也沒(méi)有“忍顧鵲橋歸路”的傷感。直奔主題,一年才得一次相聚,實(shí)屬不易,然而匆匆相見(jiàn)又?jǐn)_起了往日的離別情仇。只有經(jīng)歷過(guò)長(zhǎng)久的離別,才會(huì)懂得此刻相聚的不易,豈止是神仙,其實(shí)人間也是這樣,這里也正是用人間的離愁別緒來(lái)描述牛郎織女的七夕相會(huì)。

  “新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”這兩句緊接上句意境而寫(xiě),將牛郎織女的相會(huì)更深一層刻畫(huà)!跋喾瓴莶,爭(zhēng)如休見(jiàn)”,一夕之會(huì),對(duì)于相愛(ài)的人來(lái)說(shuō),實(shí)在是太短,實(shí)在是難以填滿兩顆相愛(ài)而受傷的心,正是來(lái)也匆匆,去也匆匆,恰似狂風(fēng)掠過(guò)已平靜下來(lái)的心湖,掀起陣陣波瀾,遂而發(fā)出“爭(zhēng)如休見(jiàn)”的怨恨之詞。一年三百六十五日,日日夜夜人別離,七夕一刻,相聚實(shí)屬不易,卻也免不了擾起往日的離別舊愁。新歡何其短暫,舊愁又何其沉重。歲歲年年同此味,今年的短暫相聚只怕又將成為明年的舊愁,真是舊愁未消,新愁又起,相見(jiàn)時(shí)難別亦難。

  宋詞中描寫(xiě)描寫(xiě)牛郎織女故事的詞多以《鵲橋仙》為題,范成大的這首采用襯托的修辭手法,用群仙相妒的情節(jié)來(lái)反襯出牛郎織女的悲劇愛(ài)情,頗有創(chuàng)意。全詞語(yǔ)言平實(shí)無(wú)華,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡,用人間的真情描寫(xiě)神仙的故事。

  詩(shī)人在這首詞中,描述了牛郎織女一年一度相逢遭到群仙相妒,議論他們“相會(huì)草草”的得失,深刻地揭示了牛女分離這一悲劇是一部永無(wú)停止的悲劇。在這樣的悲劇中,能夠“相逢草草”那是非常珍貴的,這種高瞻遠(yuǎn)矚的揭示,表明詩(shī)人對(duì)牛郎織女愛(ài)情的感知和對(duì)人生的體悟更為真實(shí),這就自然比同情或慨嘆深刻得多。較之以往的牛郎織女題材詩(shī)詞,這首詞在立意上也有所不同,歐陽(yáng)修的《鵲橋仙》旨在突出“多應(yīng)天意不教長(zhǎng)”,秦觀的主旨則體現(xiàn)在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”。如果說(shuō)歐陽(yáng)修的詞是借神仙故事來(lái)描寫(xiě)人間感情,秦觀是在由神仙故事引發(fā)自身的感慨,那么范成大的這首就是用人間真情描繪神仙故事。

  另外,此詞在藝術(shù)上很有特色,詞中托出牛女愛(ài)情悲劇的生生不已,很有見(jiàn)地,以嫦娥風(fēng)姨之相妒這一喜劇式情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女的愛(ài)情悲劇。全詞語(yǔ)言質(zhì)樸,無(wú)華麗詞藻,與其田園詩(shī)風(fēng)類似。秦少游的《鵲橋仙》寫(xiě)出愛(ài)情的本質(zhì)乃是真心相愛(ài),不在乎天遙地闊、時(shí)間久遠(yuǎn),情致高雅;但人心總歸是人心,無(wú)限漫長(zhǎng)之別離,生生不已之悲劇,決非人心所能忍受。故范成大此詞千百年來(lái),受到人們的喜愛(ài),是有它深層次的心理原因的。秦詞高情逸調(diào),不可多得,是謂“特例”;范詞表達(dá)的是普通人的一般情感,故具有普遍性。謝薖《鵲橋仙》云:“人間平地亦崎嶇,嘆銀漢何曾風(fēng)浪!”竟認(rèn)為牛女愛(ài)情,無(wú)風(fēng)無(wú)浪,亙古不變;其有力的反襯,正表達(dá)了人問(wèn)之不幸。同樣題材,視角不同,各有千秋,故詞苑乃得長(zhǎng)盛不衰。

  個(gè)人資料:

  范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自號(hào)此山居士,晚號(hào)石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋名臣、文學(xué)家、詩(shī)人。

  宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進(jìn)士第,累官禮部員外郎兼崇政殿說(shuō)書(shū)。乾道三年(1167年),知處州。乾道六年(1170年)出使金國(guó),不畏強(qiáng)權(quán),不辱使命,還朝后除中書(shū)舍人。乾道七年(1171年),出知靜江府。淳熙二年(1175年),受任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜參知政事,僅兩月,被劾罷。晚年退居石湖,加資政殿大學(xué)士。紹熙四年(1193年)卒,年六十八,贈(zèng)五官,后加贈(zèng)少師、崇國(guó)公,謚號(hào)文穆,后世遂稱其為“范文穆”。

  范成大素有文名,尤工于詩(shī)。他從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩(shī)人”。其作品在南宋末年即產(chǎn)生了顯著的影響,到清初影響更大,有“家劍南而戶石湖”的說(shuō)法。著有《石湖集》、《攬轡錄》、《吳船錄》、《吳郡志》、《桂海虞衡志》等。

鵲橋仙翻譯及賞析9

  作品原文

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。

  柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。

  作品注釋

 、爬w云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。

 、骑w星:流星。一說(shuō)指牽牛、織女二星。

 、倾y漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過(guò)。

 、冉痫L(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)!

 、扇填櫍涸跞袒匾。

 、食耗海褐赋ο嗑邸UZ(yǔ)出宋玉《高唐賦》。

  作品韻譯

  彩云顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛女的愁恨。

  縱然那迢迢銀河寬又闊,鵲橋上牛郎織女喜相逢。

  團(tuán)圓在金風(fēng)習(xí)習(xí)霜降日,勝過(guò)了人間多少凡俗情。

  莫說(shuō)這含情脈脈似流水,莫遺憾美好時(shí)光恍如夢(mèng)。

  莫感慨牛郎織女七夕會(huì),莫悲傷人生長(zhǎng)恨水長(zhǎng)東。

  只要是真情久長(zhǎng)心相印,又何必朝夕相聚度此生。

  作品譯文

  纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠(yuǎn)無(wú)垠的銀河今夜我悄悄渡過(guò)。在秋風(fēng)白露的七夕相會(huì),就勝過(guò)塵世間那些長(zhǎng)相廝守卻貌合神離的夫妻。

  共訴相思,柔情似水,短暫的相會(huì)如夢(mèng)如幻,分別之時(shí)不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂(lè)呢。

  作品鑒賞

  借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩(shī)十九首·迢迢牽牛星》,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽(yáng)修、張先、柳永、蘇軾等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨(dú)出機(jī)杼,立意高遠(yuǎn)。

  這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展示七夕獨(dú)有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅(jiān)貞誠(chéng)摯的愛(ài)情。結(jié)句“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛(ài)情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛(ài)情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國(guó)度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。此詞熔寫(xiě)景、抒情與議論于一爐,敘寫(xiě)牽牛、織女二星相愛(ài)的神話故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。詞中明寫(xiě)天上雙星,暗寫(xiě)人間情侶;其抒情,以樂(lè)景寫(xiě)哀,以哀景寫(xiě)樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。

  詞一開(kāi)始即寫(xiě)“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優(yōu)美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫?墒,這樣美好的.人兒,卻不能與自己心愛(ài)的人共同過(guò)美好的生活!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長(zhǎng)空。

  關(guān)于銀河,《古詩(shī)十九首》云:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)!薄坝凰g,近咫尺,似乎連對(duì)方的神情語(yǔ)態(tài)都宛然目。這里,秦觀卻寫(xiě)道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠(yuǎn)。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個(gè)相愛(ài)的人隔開(kāi),相見(jiàn)多么不容易!”暗渡“二字既點(diǎn)”七夕“題意,同時(shí)緊扣一個(gè)”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來(lái)相會(huì)。

  接下來(lái)詞人宕開(kāi)筆墨,以富有感情色彩的議論贊嘆道:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)!”一對(duì)久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會(huì)了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬(wàn)遍的相會(huì)。詞人熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛(ài)情!敖痫L(fēng)玉露”化用李商隱《辛未七夕》詩(shī)句,用以描寫(xiě)七夕相會(huì)的時(shí)節(jié)風(fēng)光,同時(shí)還另有深意,詞人把這次珍貴的相會(huì),映襯于金風(fēng)玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛(ài)情的高尚純潔和超凡脫俗。

  “柔情似水”,那兩情相會(huì)的情意啊,就像悠悠無(wú)聲的流水,是那樣的溫柔纏綿。“柔情似水”,“似水”照應(yīng)“銀漢迢迢”,即景設(shè)喻,十分自然。一夕佳期竟然像夢(mèng)幻一般倏然而逝,才相見(jiàn)又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢(mèng)”,除言相會(huì)時(shí)間之短,還寫(xiě)出愛(ài)侶相會(huì)時(shí)的復(fù)雜心情。“忍顧鵲橋歸路”,轉(zhuǎn)寫(xiě)分離,剛剛借以相會(huì)的鵲橋,轉(zhuǎn)瞬間又成了和愛(ài)人分別的歸路。不說(shuō)不忍離去,卻說(shuō)怎忍看鵲橋歸路,婉轉(zhuǎn)語(yǔ)意中,含有無(wú)限惜別之情,含有無(wú)限辛酸眼淚;仡櫦哑谟臅(huì),疑真疑假,似夢(mèng)似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際轉(zhuǎn)身,爆發(fā)出高亢的音響:“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛(ài)情的真諦:愛(ài)情要經(jīng)得起長(zhǎng)久分離的考驗(yàn),只要能彼此真誠(chéng)相愛(ài),即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛(ài)情頌歌當(dāng)中的千古絕唱。它們與上片的議論遙相呼應(yīng),這樣上、下片同樣結(jié)構(gòu),敘事和議論相間,從而形成全篇連綿起伏的情致。這種正確的戀愛(ài)觀,這種高尚的精神境界,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了古代同類作品,是十分難能可貴的。

  這首詞的議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無(wú)窮。作者將畫(huà)龍點(diǎn)睛的議論與散文句法與優(yōu)美的形象、深沉的情感結(jié)合起來(lái),起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛(ài)情,取得了極好的藝術(shù)效果。

  詞牌說(shuō)明

  鵲橋仙,詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”“廣寒秋”!讹L(fēng)俗記》:“七夕,織女當(dāng)渡河,使鵲為橋。”因取以為曲名,以詠牛郎織女相會(huì)事。《樂(lè)章集》入“歇指調(diào)”,較一般所用多三十二字。通常以《淮海詞》為準(zhǔn)。五十六字,上下片各兩仄韻。亦有上下片各四仄韻者。

  格律對(duì)照

 。ㄉ掀

  纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。

  中平中仄,中平中仄,中仄中平中仄。

  金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。

  中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄。

 。ㄏ缕

  柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。

  中平中仄,中平中仄,中仄中平中仄。

  兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。

  中平中仄仄平平,仄中仄、平平中仄。

  說(shuō)明:平,平聲;仄,仄聲;中,可平可仄。加粗體字為韻腳所在。

  作者簡(jiǎn)介

  秦觀(1049-1100),字少游,又字太虛,號(hào)淮海居士,高郵(今屬江蘇)人。1085年(元豐八年)進(jìn)士。曾任秘書(shū)省正字,兼國(guó)史院編修官等職。因元祐年間(1086-1094)黨爭(zhēng),屢遭貶謫。早年游學(xué)于蘇軾門下,文辭為蘇軾所賞識(shí)。與黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張耒并稱“蘇門四學(xué)士”。尤工詞,婉麗精密。有《淮海集》。

鵲橋仙翻譯及賞析10

  原文:

  鵲橋仙·待月

  [金朝]完顏亮

  停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙。

  髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截?cái)嘧显蒲屑?xì)看、嫦娥體態(tài)。

  譯文

  停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等候那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來(lái)一片云,做成了這么大、通天的大障礙。

  龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要勐地一揮斬?cái)嘧显频难屑?xì)觀看嫦娥仙女長(zhǎng)得是什么體態(tài)。

  注釋

  銀蟾(chán):指月亮。古傳說(shuō)月中有蟾蜍,所以稱月為蟾。韓琦詩(shī):“西園宴集偏宜夜,坐看圓蟾過(guò)麗譙。”

  許:如此,這樣。

  髯虬(rán qiú):卷曲如虬的須髯。虬,傳說(shuō)中龍的一種。

  星眸(móu):像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。

  嫦娥:此處代指月亮。

  賞析:

  此詞采用白描的手法,以直抒胸臆的方式,通過(guò)對(duì)“待月”的過(guò)程與當(dāng)時(shí)心理變化的描繪,刻畫(huà)出作者不可一世的霸主形象,形象地傳達(dá)了他橫厲恣肆的胸懷。

  上片起處采用蘇軾《采桑子·多情多感仍多病》和李白《北風(fēng)行》兩首詞中“停杯”、“停歌”的句式,描繪了作者等待月亮升起時(shí)的焦灼、急迫心態(tài)。而第二句的“不知何處片云來(lái),做許大、通天障礙”則點(diǎn)出了由于“片云遮月”,使得“待月”的愿望落空,由此造成作者的憤怒之感油然而生,下片則具體描繪作者的憤怒與奮爭(zhēng)。上下片用因果關(guān)系串聯(lián),使之銜接緊密,行文頗具內(nèi)在的邏輯張力。

  下片起句“髯虬捻斷,星眸睜裂”,極盡其夸張能事,用兩個(gè)過(guò)激的動(dòng)作表現(xiàn),襯托出作者當(dāng)時(shí)心情的起伏不平,描繪了一個(gè)“怒發(fā)沖冠”的憤怒形象。而“唯恨”兩字,又直白地道出了作者內(nèi)心強(qiáng)烈的憤懣,語(yǔ)氣咄咄逼人,一副不達(dá)目的誓不罷休的架勢(shì),使讀者自然而然地跟隨著詞句,想象出人物當(dāng)時(shí)的情景,如身臨其境,從而很好地完成了人物形象的立體化塑造。而最末“一揮截?cái)嘧显蒲本洌M顯其英勇豪邁氣概,一股氣吞山河的雄霸之氣躍然紙上。

  綜觀全篇,作者以自己待月心情的從渴望到失望,再轉(zhuǎn)而為憤怒的過(guò)程為經(jīng),以時(shí)間的變化線索為緯,交織成一幅“霸主待月”的圖景,“由小見(jiàn)大”,烘托出作者的雄謀大志,其勢(shì)銳不可當(dāng)。

  這首詞的顯著特色,在于鏟盡浮詞,直抒本色。就語(yǔ)言來(lái)說(shuō),它語(yǔ)語(yǔ)本色、自然,不著色相,不落言詮,毫無(wú)詞中慣見(jiàn)的那種文縐縐、酸熘熘的陳腐氣,更無(wú)充斥詞壇的'那種綺羅香澤的脂粉氣。就格調(diào)來(lái)說(shuō),它豪橫駿爽,劍拔弩張,桀驁之氣溢于辭表,與旖旎作態(tài)、撲朔迷離的所謂傳統(tǒng)格調(diào)是絕緣的。這一點(diǎn),在詞的下片表現(xiàn)得尤為突出。所以,《藝苑雌黃》說(shuō)它“俚而實(shí)豪”,完顏亮的詞,現(xiàn)存四首,大都有這種橫空出世的氣概。這首詞的直抒本色,還表現(xiàn)在它自然地、真實(shí)地寫(xiě)出了作者自己的真面目、真性情。清人沈祥龍《論詞隨筆》說(shuō):“古詩(shī)云:‘識(shí)曲聽(tīng)其真!嬲,性情也。性情不可強(qiáng),觀稼軒詞知為豪杰,觀白石詞知為才人。其真處有自然流出者。詞品之高低,當(dāng)于此辨之!蓖觐伭恋倪@首詞,也同樣是真性情的流露,觀其詞則知其為強(qiáng)橫而進(jìn)取的霸星。他“為人傈急,多猜忌,殘忍任數(shù)”,“頗知書(shū),好為詩(shī)詞,語(yǔ)出輒崛強(qiáng)慭慭,有不為人下之意”。他在為藩王時(shí),就久懷謀位之心,曾有題扇詩(shī)曰“大柄若在手,清風(fēng)滿天下”,又有述懷詩(shī)曰“等待一朝頭角就,撼搖霹靂震山河”,終以利劍弒熙宗完顏亶而自立。得志之后,又蓄謀侵宋!耳Q林玉露》說(shuō):柳永《望海潮》詠錢塘之詞流播,“金主亮聞之,欣然有慕于‘三秋桂子、十里荷花’,遂起投鞭渡江之志!彼巩(huà)工圖臨安(杭州)城邑及吳山、西湖之勝,而于吳山絕頂“貌己之狀,策馬而立”,并題詩(shī)其上,有“提兵百萬(wàn)西湖上,立馬吳山第一峰”句。這首《鵲橋仙》,均與同格調(diào)、同氣魄,自然而真實(shí)地流露了作者的強(qiáng)橫而進(jìn)取的真形象、真性情!巴1、“停歌”云云,已給人以箭在弦上引而待發(fā)之感,隱含一股威懾之力;“虬髯”“捻”而至“斷”,“星眸”“睜”而至“裂”,其沉雄剽悍的形象性格已和盤托出;“唯恨劍鋒不快”,益見(jiàn)其橫狠;“一揮”兩句,更如驕馬弄環(huán),千里之志,一望而知。文學(xué)作品,貴真實(shí),貴自然。這在詞中卻是比較難以做到的,而完顏亮的這首《鵲橋仙》,卻能兼而有之,這正是它的藝術(shù)生命力之所在。

鵲橋仙翻譯及賞析11

  鵲橋仙·一竿風(fēng)月

  陸游〔宋代〕

  一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺(tái)西住。賣魚(yú)生怕近城門,況肯到紅塵深處?

  潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。時(shí)人錯(cuò)把比嚴(yán)光,我自是無(wú)名漁父。

  譯文

  清早出去,籠一蓑霏微煙雨,傍晚歸來(lái),釣一竿迷蒙風(fēng)月,家就居在富春江濱的子陵釣臺(tái)西邊。賣魚(yú)的時(shí)候惟恐走近城門跟前,更不用說(shuō)還會(huì)到鬧市深處去了。潮生時(shí)泛船出去打魚(yú),潮平時(shí)擺船靠岸系纜,潮落時(shí)高唱漁歌歸家。當(dāng)時(shí)的人們錯(cuò)把我比作披蓑垂釣的嚴(yán)光,然而,我更愿作一位無(wú)名的漁父。

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名,此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。一竿風(fēng)月:風(fēng)月中垂一釣竿。蓑(suō):蓑衣。釣臺(tái):漢代隱士嚴(yán)光隱居的地方,在今浙江省富春江畔的桐廬縣。況肯:更何況。紅塵:指俗世。棹(zhào):指船槳。潮平系纜:潮水滿漲時(shí)停船捕魚(yú)。浩歌:指放聲高歌,大聲歌唱。嚴(yán)光:即嚴(yán)子陵,漢代著名隱士。漁父:漁翁,捕魚(yú)的老人。

  賞析

  光一竿風(fēng)月,一蓑煙雨”,是漁父的生活環(huán)境。光家在釣臺(tái)西住”,這里借用了嚴(yán)光不應(yīng)漢光武的征召,獨(dú)自披羊裘釣于浙江的富春江上的典故。以此來(lái)喻漁父的心情近似嚴(yán)光。上片結(jié)句說(shuō),漁父雖以賣魚(yú)為生,但是他和和地避開(kāi)爭(zhēng)利的市場(chǎng)。賣魚(yú)還生怕走近城門,當(dāng)然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來(lái)表現(xiàn)漁父并不熱衷于追逐名利,只求悠閑、自在。

  下片頭三句寫(xiě)漁父在潮生時(shí)出去打魚(yú),在潮平時(shí)系纜,在潮落時(shí)歸家。生活規(guī)律和自然規(guī)律相適應(yīng),并無(wú)分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽(yù),利令智昏。最后兩句承上片光釣臺(tái)”兩句,說(shuō)嚴(yán)光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來(lái)。宋人有一首詠嚴(yán)光的詩(shī)說(shuō):光一著羊裘便有心,虛名淺得到如今。當(dāng)時(shí)若著蓑衣去,煙水茫茫何處尋!币彩钦f(shuō)嚴(yán)光雖拒絕光武征召,但還有求名心。陸游因此覺(jué)得:光無(wú)名”的光漁父”比嚴(yán)光還要清高。

  這詞上下片的章法相同,每片都是頭三句寫(xiě)生活,后兩句寫(xiě)心情,但深淺不同。上片結(jié)尾說(shuō)自己心情近似嚴(yán)光,下片結(jié)尾卻把嚴(yán)光也否定了。文人詞中寫(xiě)漁父最早、最著名的是張志和的《漁父》,后人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動(dòng)人民的思想感情,很不華實(shí)。

  陸游這首詞,論思想內(nèi)容,可以說(shuō)在張志和等諸人之上。顯而易見(jiàn),這詞是諷刺當(dāng)時(shí)那些被名牽利絆的俗人的.。讀者不可錯(cuò)會(huì)他的寫(xiě)作意圖,簡(jiǎn)單地認(rèn)為它是消極的、逃避現(xiàn)實(shí)的作品。

  陸游另有一首《鵲橋仙》詞:光華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉?酒徒一半取封候,獨(dú)去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋(píng)洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!”也是寫(xiě)漁父的。它上片所寫(xiě)的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在王炎幕府經(jīng)略中原事業(yè)夭折以后,回到山陰故鄉(xiāng)時(shí)作的。兩首詞同調(diào)、同韻,都是寫(xiě)他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這首詞時(shí),應(yīng)該注意他這個(gè)創(chuàng)作背景和創(chuàng)作心情。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。

鵲橋仙翻譯及賞析12

  原文:

  翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沈沈無(wú)暑。

  竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。

  錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。

  尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

  譯文

  佳人夕心事有誰(shuí)能夠知曉呢!與他相逢夕 * 是在自己夕小紅樓一夜宴會(huì),那是個(gè)天涼暑退、夜色沉沉夕難忘之夜。竹韻荷風(fēng),多么美麗,幽僻夕場(chǎng)所,二人初通情愛(ài)之后夕再度相逢。短暫相會(huì)很快過(guò)去了,就像空中飄浮夕云彩,霎那間消逝得無(wú)影無(wú)蹤,一去而不復(fù)返了。

  淚珠滴落,濕潤(rùn)了精美夕信箋;小樓中仍然彌漫著珠飾夕香氣。然住事如過(guò)眼煙云,舊情終難以續(xù),苦苦思戀夕結(jié)果呢,卻不過(guò)是徒增煩惱而已。牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會(huì),可是自己卻與情人永無(wú)相見(jiàn)之日。

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名。

  富沙:地名,即古建甌縣城,為詞人任職所在之地。

  翠綃:疏而輕軟夕碧綠色夕絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。

  錦箋:精致華美夕信紙。

  珠:珍珠鑲嵌夕首飾,是“再相逢”時(shí)夕贈(zèng)物。歇:消散。

  賞析:

  這首為友人寫(xiě)的傷離之作,寫(xiě)得秀不在句而在神,濃在情而不在墨。

  “翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無(wú)暑”——在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈(zèng)給他一條碧色的絲巾,表述她內(nèi)心的情意。依內(nèi)容次序,三句應(yīng)當(dāng)逆讀,詞中這樣安排,既使句子頓挫有味,亦能突出“ 翠綃 ”一語(yǔ)。翠綃是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂(lè),天氣也仿佛格外清爽?傊翘焱砩纤两跉g樂(lè)與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上! 歡宴”二字,寫(xiě)場(chǎng)面、氣氛,烘托出戀人,當(dāng)時(shí)的歡樂(lè)與幸福!皻g宴”與“翠綃”句對(duì)照,說(shuō)明:她在“歡宴”的大庭廣眾之中偷偷贈(zèng)物傳情 ,她愛(ài)得是那樣深,那樣急切,簡(jiǎn)直有點(diǎn)忘乎所以。這一句寥寥數(shù)字勾勒出情事的美好 :節(jié)日 、時(shí)間、地點(diǎn) 、天氣到人物,無(wú)不美好,讓人難以忘懷。

  “竹邊荷外再相逢”——這是暗通情愫之后的一次幽會(huì),地點(diǎn)在荷塘附近的叢竹旁邊——一個(gè)美麗而幽僻的處所。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峰一轉(zhuǎn),傳達(dá)的情意變了。如果說(shuō)前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因?yàn)樵诳嗫嗯瓮蟮?相會(huì)是那么匆匆逝去,就像“ 碧云飛去 ”一樣,怎能不令人無(wú)奈、愁苦呢?這兩句對(duì)往昔的回憶,自然引出下片的千縷閑愁,萬(wàn)種情思。

  “錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無(wú)盡。錦箋,精致華美的信紙 ,是她捎來(lái)的信箋 。珠,珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時(shí)的贈(zèng)物。二句寫(xiě)歡聚已逝只能面對(duì)她情意綿綿的信和尚帶余香的贈(zèng)物空自追念,低回不已。

  一“尚”、一“未”,寫(xiě)記憶猶新,前情在目,上承情事,下啟愁懷。錦箋墨跡未干,珠飾還散發(fā)著她的香氣,而往事浮云,舊情難續(xù)。萬(wàn)種愁懷,由“空惹”一句道出。為什么說(shuō)“ 空惹 ”?或許是信物尚存,難成眷屬,或許是舊情未泯 ,人已杳然吧 !總之,這在封建社會(huì)是常見(jiàn)的愛(ài)情的悲劇 。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,于事無(wú)補(bǔ);“閑愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。

  但是,惹出“ 閑愁千縷”的,不僅是她的所贈(zèng),還有七夕這個(gè)敏感的夜晚以及跟它有關(guān)的神話傳說(shuō)。韓鄂《歲華記麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋 !惫湃似呦υ~ ,無(wú)不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見(jiàn)的刻骨相思,但秦觀卻說(shuō) :“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進(jìn)一步地寫(xiě)。認(rèn)為自已和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見(jiàn),而自己和情人的再見(jiàn)卻杳杳無(wú)期啊!

  總之,上片寫(xiě)歡情 ,下片寫(xiě)離恨 ,中間用“又還”句過(guò)渡,鋪排得體 ,結(jié)構(gòu)緊密。上下互相映襯,中心十分突出。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。

鵲橋仙翻譯及賞析13

  鵲橋仙·繡衾初展

  繡衾初展,銀紅旋剔,不盡燈前歡語(yǔ)。人間歲歲似今宵,便勝卻、貂蟬無(wú)數(shù)。

  霎時(shí)送遠(yuǎn),經(jīng)年怨別,鏡里朱顏難駐。封侯覓得也尋常,何況是、封侯無(wú)據(jù)。

  翻譯

  鋪展開(kāi)繡花的錦被,剔亮燈燭,我們?cè)跓粝聲硵⒅阅c。如果年年的日子都像今晚,那就算勝卻了人間一切的恩愛(ài)了。

  轉(zhuǎn)眼間就要離開(kāi),此后便是長(zhǎng)年的相思怨恨,我的容顏也很難一直美麗下去啊。就算你在外邊被封了侯,那也不是什么重要的事,更何況,封侯是多么遙遠(yuǎn)的事啊。

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對(duì)仗。繡衾(qīn):繡花的被。前蜀韋莊《天仙子》

  詞:“繡衾香冷懶重熏!

  旋剔:新剔。旋,新,時(shí)間副詞。剔,指挑起燈芯剔除余燼,使燈更亮。

  歡語(yǔ):愉快的交談。

  勝卻:勝過(guò)。

  貂蟬:古代王公顯宦冠上之飾物。此處泛指高官厚祿。

  霎時(shí):片刻。

  經(jīng)年:一年或整年。

  朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏,指青春年少。

  難駐:難以留住。

  尋常:平常,普通。

  無(wú)據(jù):沒(méi)有依據(jù)。意謂不可能。

  賞析

  全詞系抒寫(xiě)男女纏綿之情,所創(chuàng)造的則是意境。詞中有大量的景語(yǔ),也有許多情語(yǔ),頗工致可誦。

  上片從眼前景物寫(xiě)起,運(yùn)用對(duì)偶小分句,通過(guò)特定器物及主人公的動(dòng)作,點(diǎn)明故事所發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)及有關(guān)細(xì)節(jié),合乎詩(shī)詞作品敘事慣例。這是因?yàn)榱既苏w,才急急忙忙地把久已不用的`錦被重又鋪在床上。一個(gè)“初”字,暗示其主人之久別重逢,而且顯然是出乎意料的,這是緊接著上句的第二個(gè)動(dòng)作。剔銀缸,是為了增大燭光亮度。因?yàn)榱既舜掖覛w來(lái),妻子沒(méi)有思想準(zhǔn)備,一見(jiàn)之下,反而不敢相信,還以為是在夢(mèng)里。下句“燈前”承上“銀缸”。本應(yīng)為“燈前歡語(yǔ)不盡”,因平仄及韻腳要求,句子成分排列有所調(diào)整。情人見(jiàn)面,喜出望外,千言萬(wàn)語(yǔ),亟待傾訴。故“歡語(yǔ)”而至于“不盡”,亦人之常情。這三句,純屬寫(xiě)實(shí),毫無(wú)夸飾,皆生活中習(xí)見(jiàn)者,筆調(diào)簡(jiǎn)淡,卻另有一番情致。以下兩句正面抒情,人世間有情人如果年年月月都能象今天晚上那樣相親相愛(ài)、相偎相依地生活在一起,就勝過(guò)享受榮華富貴多少倍了。上片五句,概括而言,在于寫(xiě)出相逢時(shí)的情和景,所點(diǎn)染的是樂(lè)多于哀的氛圍。

  下片掉轉(zhuǎn)筆鋒,集中寫(xiě)離別。首句“經(jīng)年怨別”,又言分手之久,別久則思,思極則怨。作情語(yǔ)細(xì)膩而有層次。“鏡里朱顏難駐”,謂韶光易逝,歲月無(wú)情,人生苦短,而聚散無(wú)常。尤其是有情人總是離多會(huì)少,成為畢生憾事。最后兩句推開(kāi)一層,這兩句是說(shuō),即便是夫婿升了官,發(fā)了財(cái),有了顯赫的地位,我也看得很平常,并不感到高興。何況“封侯”之類,并非人人有份。此句感情強(qiáng)烈,語(yǔ)氣果決,反映了女主人公對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著和對(duì)功名利祿的蔑視,也是與上片歇拍處“貂蟬”一詞相呼應(yīng)。

鵲橋仙翻譯及賞析14

  原文:

  華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨(dú)去作、江邊漁父。

  輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋(píng)洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。

  譯文

  當(dāng)年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰(shuí)還記得我當(dāng)年豪壯的軍旅生活?那些無(wú)聊酒徒有許多如今都封了官爵,只有我等愿意隱居江邊做漁翁。

  江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨(dú)自享受長(zhǎng)滿蘋(píng)草的水邊景色,鏡湖本來(lái)就屬于像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官家”賜與不可呢?

  注釋

  1、華燈:裝飾華麗的燈臺(tái)。

  2、縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)!秳δ显(shī)稿》卷二十五《九月一日夜讀詩(shī)稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席。……”

  3、酒徒:猶言市井平民,普通人。《史記》卷九十七《酈生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復(fù)入言沛公!吾高陽(yáng)酒徒也,非儒人也!

  4、漁父:漁翁,打魚(yú)的老人。

  5、占斷:完全占有。

  6、蘋(píng)洲:叢生蘋(píng)草的小河。

  7、鏡湖:在浙江會(huì)稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。

  8、閑人:作者自稱,乃憤激之辭。

  9、官家賜與:唐開(kāi)元間,詩(shī)人賀知章告老還鄉(xiāng)到會(huì)稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸游反用其典,表達(dá)自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實(shí)指當(dāng)時(shí)的南宋皇帝。

  賞析:

  這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠談遠(yuǎn),蕭然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫(xiě)“身老滄洲”的慘談生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細(xì)品味當(dāng)?shù)迷?shī)人心思、真實(shí)處境。

  詞從南鄭幕府生活寫(xiě)起。發(fā)端兩句,對(duì)他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情賭博,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時(shí)南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點(diǎn)。王炎入川時(shí),宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進(jìn)取之策,說(shuō)“經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始”(見(jiàn)《宋史·陸游傳》)。他初抵南鄭時(shí)滿懷信心地唱道:“國(guó)家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會(huì)看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根!保ā渡侥闲小罚┮虼,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當(dāng)年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢(shì)豪邁。但第三句折入現(xiàn)實(shí),緊承以“誰(shuí)記”二字,頓時(shí)引出一片寂寞凄涼。朝廷的國(guó)策起了變化,大有可為的時(shí)機(jī)就此白白喪失了。

  不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?此時(shí)更有誰(shuí)還記得?詞人運(yùn)千鈞之力于毫端,用“誰(shuí)記”一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進(jìn)層。后兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂(lè)的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以“獨(dú)”字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進(jìn)一層。經(jīng)過(guò)兩次轉(zhuǎn)折進(jìn)層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時(shí)卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個(gè)“獨(dú)”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無(wú)垠。

  下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋(píng)洲煙雨”之浩蕩對(duì)舉,復(fù)綴“占斷”一語(yǔ)于其間,再作轉(zhuǎn)折進(jìn)層!罢紨唷奔凑急M之意。縱一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然,無(wú)拘無(wú)束,獨(dú)往獨(dú)來(lái),是謂“占斷煙雨”。三句寫(xiě)湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開(kāi)張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚(yáng)!罢紨唷币郧凹刃钌畛恋墓聭嵑偷纛^不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得“占斷”二字一挑,于是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚(yáng)兀傲的兩句肆口而成,語(yǔ)隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩(shī)人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來(lái)就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說(shuō),天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰(shuí)又稀罕“官家”的賜與?這個(gè)結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進(jìn)層蓄積起來(lái)的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢(shì),千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動(dòng)全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。

  這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。他在描寫(xiě)湖山勝景,閑情逸趣的同時(shí),總蘊(yùn)含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋(píng)洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”這類詞語(yǔ)層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢(shì),隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠(yuǎn)!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨(dú)特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說(shuō):“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣!彼吹搅诉@首詞中的“英氣”,卻沒(méi)有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在“酒徒”兩句上加密點(diǎn)以示激賞,眉批云:“悲壯語(yǔ),亦是安分語(yǔ)!敝^為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠(yuǎn)失之。這首詞看似超脫、“安分”,實(shí)則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說(shuō)他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。

  這首詞,讀來(lái)蕩氣回腸、確是上乘之作。

  創(chuàng)作背景

  這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫(xiě)。陸游少年時(shí)便負(fù)有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請(qǐng)纓無(wú)路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達(dá)了他這種心情。

  “華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉!遍_(kāi)篇就追憶往事,發(fā)表感慨。這兩句采用倒敘手法,回憶“當(dāng)年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個(gè)對(duì)偶句,知所謂當(dāng)年是指在南鄭從軍一段時(shí)期。他對(duì)這一時(shí)期的“豪舉”生活,印象極為深刻,后來(lái)多次見(jiàn)于吟詠。這是因?yàn)椋阂、他親自到了接近國(guó)防前線的地區(qū),接觸許多激動(dòng)人心的場(chǎng)景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠(yuǎn)望長(zhǎng)安諸山,義士冒死馳遞情報(bào)等等。二、擴(kuò)展了視野,豐富了生活,激發(fā)了愛(ài)國(guó)熱情,獲得了大量的創(chuàng)作題材,奠定了“詩(shī)外功夫”的理論。完全可以說(shuō),南鄭從軍,對(duì)他的詩(shī)歌藝術(shù)具有劃時(shí)代的意義。他曾有詩(shī)說(shuō):“華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!薄胺烛T霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧!鼻皟删滢o采華麗,極具象征意義,將當(dāng)年南鄭從戎時(shí)期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場(chǎng)景重現(xiàn)。此處賭博并無(wú)貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格。“誰(shuí)記”二字轉(zhuǎn)折強(qiáng)烈,寫(xiě)華年消逝、世事變遷之后,還有誰(shuí)記得當(dāng)年的豪情壯志。

  “酒徒一半取封侯,獨(dú)去作江邊漁父!边@兩句緊承“誰(shuí)記”領(lǐng)起的轉(zhuǎn)折,想過(guò)去,嘆今朝。從此,下文分向“低沉”和“開(kāi)朗”兩方面開(kāi)拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸。“酒徒”是普普通通的平凡之人,暗用劉邦時(shí)策士酈生故事,在這兒是指原來(lái)和自己比肩而后來(lái)逐漸爬上去的達(dá)官貴人(如范成大、周必大都位至宰執(zhí))。當(dāng)年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經(jīng)封侯進(jìn)爵,可是自己卻落得病老鄉(xiāng)里,成了一個(gè)靠打漁為生的衰老漁夫。這里只作說(shuō)明,并不見(jiàn)褒貶或感嘆的痕跡。但也不禁使人發(fā)問(wèn):那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什么落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術(shù)法則所制約,不能說(shuō),也不必說(shuō)了。詩(shī)詞語(yǔ)者,有它的特色,留有余味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無(wú)窮”的妙處。“獨(dú)”字突顯出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置于“封侯者”之中,對(duì)比鮮明,寫(xiě)出陸游仕途的坎坷失意。還應(yīng)看到,去做漁父,有他的天惠條件,門前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環(huán)境。無(wú)怪他在詞作里常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》、《長(zhǎng)相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠(chéng)然,這里也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨(dú)清”的惋嘆。

  下闋緊承“漁父”二字,從小船寫(xiě)起!拜p舟八尺,低篷三扇”,八尺長(zhǎng)的輕小舟船,只有三扇低矮的.蓬窗,恐怕只能容下詞人一人。但是,詞人卻說(shuō)它“占斷蘋(píng)洲煙雨”,別有新致。表現(xiàn)出詞人對(duì)漁釣生活的喜愛(ài)。“占斷頗洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋(píng)洲之上,煙雨迷蒙,水云之鄉(xiāng),為自己獨(dú)占.逍遙容與,可以盡情領(lǐng)略心境何等曠遠(yuǎn)。況周頤說(shuō):“善言情者,但寫(xiě)景而情在其中!敝淮艘痪,抵得張志和全篇《漁歌子》,此可視為“當(dāng)年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖面這一背景中,相較于“輕舟”之小,湖水簡(jiǎn)直可稱大而無(wú)當(dāng),如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對(duì)不可能占盡風(fēng)雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過(guò)這樣鮮明的對(duì)比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。

  “鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!边@兩句引賀知章的典故。賀知章是會(huì)稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請(qǐng)歸鄉(xiāng)為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉(xiāng),實(shí)是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達(dá)得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發(fā)沖和的緣故。

  后人論辛、陸詩(shī)詞,謂“時(shí)時(shí)掉書(shū)袋.要是一癖”。其實(shí)用事只要貼切自然,沒(méi)有什么不可以。近代詞人、詞論家況周頤指出必欲得天然妙語(yǔ),“其道有二。曰性靈流露,曰書(shū)卷醞釀!笨芍^知言。楊慎評(píng)此作:“英氣可掬,流落亦可惜矣!”楊慎于此拈出“英氣”二字.丁消沉遁世的基調(diào)中看到開(kāi)朗超拔的一面,具見(jiàn)法眼。在任何時(shí)代,作為一個(gè)詩(shī)人的氣質(zhì)來(lái)說(shuō),這種“英挺之氣”斷不可少。這是在品格和藝術(shù)創(chuàng)作中的間架和脊梁。

  全詞用筆蘊(yùn)蓄,頗見(jiàn)煉字煉句之功。如開(kāi)頭只用八個(gè)字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”!熬仆健倍,指出持身不同,遭逢各異,亦自言外有意!罢紨唷币痪洌挥昧,詩(shī)情畫(huà)意,境界全出。正如趙翼所說(shuō):“放翁功夫精到,出語(yǔ)自然老潔,他人數(shù)言不能了者,只在一二語(yǔ)了之!比粢Ψ墩f(shuō)他“蒼黯蘊(yùn)蓄之風(fēng)蓋微”,并非公允之論。

  另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸游與張志和一類煙波釣徒全然不同。被迫投閑的漁父即使表面上再瀟灑悠閑,骨子里仍是時(shí)時(shí)不忘“當(dāng)年豪舉”的愛(ài)國(guó)志士。正是這股內(nèi)在的豪縱之氣,貫注于全詞,便在字里行間和轉(zhuǎn)折推進(jìn)中流露了一種強(qiáng)烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語(yǔ),則在表現(xiàn)上述感情方面起了重要作用。

鵲橋仙翻譯及賞析15

  鵲橋仙·華燈縱博宋朝

  陸游

  華燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨(dú)去作、江邊漁父。

  輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋(píng)洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、官家賜與。(官家一作:君恩)

  《鵲橋仙·華燈縱博》譯文

  當(dāng)年在裝飾華麗的燈臺(tái)縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰(shuí)還記得我當(dāng)年豪壯的軍旅生活?當(dāng)年一起飲酒的許多人如今都已封侯進(jìn)爵,只有我等獨(dú)自去做那隱居江邊的漁翁。

  輕舟有八尺余長(zhǎng),撐著低低的三扇篷,獨(dú)自在煙雨中享受這長(zhǎng)滿蘋(píng)草的水邊景色。鏡湖本來(lái)就屬于像我這樣的閑適之人,又何必非要你“官家”賜與不可呢?

  《鵲橋仙·華燈縱博》注釋

  華燈:裝飾華麗的燈臺(tái)。

  縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)!秳δ显(shī)稿》卷二十五《九月一日夜讀詩(shī)稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!

  酒徒:猶言市井平民,普通人!妒酚洝肪砭攀摺夺B生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復(fù)入言沛公!吾高陽(yáng)酒徒也,非儒人也!

  漁父:漁翁,打魚(yú)的老人。

  占斷:完全占有。

  蘋(píng)洲:叢生蘋(píng)草的小河。

  鏡湖:在浙江會(huì)稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。

  閑人:作者自稱,乃憤激之辭。

  官家賜與:唐開(kāi)元間,詩(shī)人賀知章告老還鄉(xiāng)到會(huì)稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸游反用其典,表達(dá)自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實(shí)指當(dāng)時(shí)的南宋皇帝。

  《鵲橋仙·華燈縱博》賞析

  這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠淡遠(yuǎn),蕭然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫(xiě)“身老滄洲”的慘淡生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細(xì)品味當(dāng)?shù)迷?shī)人心思、真實(shí)處境。

  詞從南鄭幕府生活寫(xiě)起。發(fā)端兩句,對(duì)他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情賭博,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時(shí)南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點(diǎn)。王炎入川時(shí),宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進(jìn)取之策,說(shuō)“經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始”(見(jiàn)《宋史·陸游傳》)。他初抵南鄭時(shí)滿懷信心地唱道:“國(guó)家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會(huì)看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根!保ā渡侥闲小罚┮虼,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當(dāng)年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢(shì)豪邁。但第三句折入現(xiàn)實(shí),緊承以“誰(shuí)記”二字,頓時(shí)引出一片寂寞凄涼。朝廷的國(guó)策起了變化,大有可為的時(shí)機(jī)就此白白喪失了。

  不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?此時(shí)更有誰(shuí)還記得?詞人運(yùn)千鈞之力于毫端,用“誰(shuí)記”一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進(jìn)層。后兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂(lè)的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以“獨(dú)”字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進(jìn)一層。經(jīng)過(guò)兩次轉(zhuǎn)折進(jìn)層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時(shí)卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個(gè)“獨(dú)”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無(wú)垠。

  下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋(píng)洲煙雨”之浩蕩對(duì)舉,復(fù)綴“占斷”一語(yǔ)于其間,再作轉(zhuǎn)折進(jìn)層!罢紨唷奔凑急M之意?v一葦之所如,凌萬(wàn)頃之茫然,無(wú)拘無(wú)束,獨(dú)往獨(dú)來(lái),是謂“占斷煙雨”。三句寫(xiě)湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開(kāi)張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚(yáng)!罢紨唷币郧凹刃钌畛恋墓聭嵑偷纛^不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得“占斷”二字一挑,于是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚(yáng)兀傲的兩句肆口而成,語(yǔ)隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩(shī)人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來(lái)就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說(shuō),天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰(shuí)又稀罕“官家”的賜與?這個(gè)結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進(jìn)層蓄積起來(lái)的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢(shì),千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動(dòng)全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。

  這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。他在描寫(xiě)湖山勝景,閑情逸趣的同時(shí),總蘊(yùn)含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋(píng)洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”這類詞語(yǔ)層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢(shì),隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠(yuǎn)!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨(dú)特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說(shuō):“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣。”他看到了這首詞中的“英氣”,卻沒(méi)有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在“酒徒”兩句上加密點(diǎn)以示激賞,眉批云:“悲壯語(yǔ),亦是安分語(yǔ)!敝^為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠(yuǎn)失之。這首詞看似超脫、“安分”,實(shí)則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說(shuō)他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。

  這首詞,讀來(lái)蕩氣回腸、確是上乘之作。

  《鵲橋仙·華燈縱博》賞析二

  詞的上闋先回憶自己從軍漢中的豪壯之舉,然后譴責(zé)朝廷無(wú)意北伐,提拔重用那些無(wú)心肝的酒徒,卻將他這樣的志士放逐到江湖去當(dāng)漁父。下闋描述自己的“漁父”生涯,進(jìn)一步表達(dá)對(duì)最高統(tǒng)治者的不滿情緒。全篇表面作消沉頹唐之語(yǔ),骨子里卻十分憤激,豪氣可感。

  開(kāi)篇就追憶往事,發(fā)表感慨!叭A燈縱博,雕鞍馳射,誰(shuí)記當(dāng)年豪舉。”這兩句采用倒敘手法,回憶“當(dāng)年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個(gè)對(duì)偶句,知所謂當(dāng)年是指在南鄭從軍一段時(shí)期。他對(duì)這一時(shí)期的“豪舉”生活,印象極為深刻,后來(lái)多次見(jiàn)于吟詠。這是因?yàn)椋阂弧⑺H自到了接近國(guó)防前線的地區(qū),接觸許多激動(dòng)人心的場(chǎng)景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠(yuǎn)望長(zhǎng)安諸山,義士冒死馳遞情報(bào)等等。二、擴(kuò)展了視野,豐富了生活,激發(fā)了愛(ài)國(guó)熱情,獲得了大量的創(chuàng)作題材,奠定了“詩(shī)外功夫”的理論。完全可以說(shuō),南鄭從軍,對(duì)他的詩(shī)歌藝術(shù)具有劃時(shí)代的意義。他曾有詩(shī)說(shuō):“華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!薄胺烛T霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧。”前兩句辭采華麗,極具象征意義,將當(dāng)年南鄭從戎時(shí)期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場(chǎng)景重現(xiàn)。此處賭博并無(wú)貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格!罢l(shuí)記”二字轉(zhuǎn)折強(qiáng)烈,寫(xiě)華年消逝、世事變遷之后,還有誰(shuí)記得當(dāng)年的豪情壯志。

  “酒徒一半取封侯,獨(dú)去作江邊漁父。”這兩句緊承“誰(shuí)記”領(lǐng)起的轉(zhuǎn)折,遙想過(guò)去,嘆息今朝。從此,下文分向“低沉”和“開(kāi)朗”兩方面開(kāi)拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸!熬仆健笔瞧掌胀ㄍǖ钠椒仓耍涤脛顣r(shí)策士酈生故事,在這兒是指原來(lái)和自己比肩而后來(lái)逐漸爬上去的達(dá)官貴人(如范成大、周必大都位至宰執(zhí))。當(dāng)年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經(jīng)封侯進(jìn)爵,可是自己卻落得病老鄉(xiāng)里,成了一個(gè)靠打漁為生的.衰老漁夫。這里只作說(shuō)明,并不見(jiàn)褒貶或感嘆的痕跡。但也不禁使人發(fā)問(wèn):那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什么落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術(shù)法則所制約,不能說(shuō),也不必說(shuō)了。

  詩(shī)詞語(yǔ)者,有它的特色,留有余味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無(wú)窮”的妙處!蔼(dú)”字突顯出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置于“封侯者”之中,對(duì)比鮮明,寫(xiě)出陸游仕途的坎坷失意。還應(yīng)看到,去做漁父,有他的天惠條件,門前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環(huán)境。無(wú)怪他在詞作里常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》、《長(zhǎng)相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠(chéng)然,這里也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨(dú)清”的惋嘆。

  下闋“輕舟八尺,低篷三扇”,八尺長(zhǎng)的小舟,只有三扇低矮的蓬窗,恐怕只能容下詞人一人。但是,詞人卻說(shuō)它“占斷蘋(píng)洲煙雨”,別有新致。表現(xiàn)出詞人對(duì)漁釣生活的喜愛(ài)。“占斷頗洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋(píng)洲之上,煙雨迷蒙,水云之鄉(xiāng),為自己獨(dú)占.逍遙容與,可以盡情領(lǐng)略心境何等曠遠(yuǎn)。況周頤說(shuō):“善言情者,但寫(xiě)景而情在其中。”只此一句,抵得張志和全篇《漁歌子》,此可視為“當(dāng)年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖面這一背景中,相較于“輕舟”之小,湖水簡(jiǎn)直可稱大而無(wú)當(dāng),如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對(duì)不可能占盡風(fēng)雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過(guò)這樣鮮明的對(duì)比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。

  “鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與。”這兩句引賀知章的典故。賀知章是會(huì)稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請(qǐng)歸鄉(xiāng)為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉(xiāng),實(shí)是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達(dá)得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發(fā)沖和的緣故。

  全詞用筆蘊(yùn)蓄,頗見(jiàn)煉字煉句之功。如開(kāi)頭只用八個(gè)字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”!熬仆健倍洌赋龀稚聿煌,遭逢各異,亦自言外有意!罢紨唷币痪洌挥昧,詩(shī)情畫(huà)意,境界全出。正如趙翼所說(shuō):“放翁功夫精到,出語(yǔ)自然老潔,他人數(shù)言不能了者,只在一二語(yǔ)了之!比粢Ψ墩f(shuō)他“蒼黯蘊(yùn)蓄之風(fēng)蓋微”,并非公允之論。

  另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸游與張志和的一類《漁歌子》全然不同。被迫投閑的漁父即使表面上再瀟灑悠閑,骨子里仍是時(shí)時(shí)不忘“當(dāng)年豪舉”的愛(ài)國(guó)志士。正是這股內(nèi)在的豪縱之氣,貫注于全詞,便在字里行間和轉(zhuǎn)折推進(jìn)中流露了一種強(qiáng)烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰(shuí)記”、“獨(dú)去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語(yǔ),則在表現(xiàn)上述感情方面起了重要作用。

  《鵲橋仙·華燈縱博》創(chuàng)作背景

  這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫(xiě),具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。陸游少年時(shí)便負(fù)有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請(qǐng)纓無(wú)路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達(dá)了他這種心情。

【鵲橋仙翻譯及賞析】相關(guān)文章:

鵲橋仙翻譯及賞析12-06

[精選]鵲橋仙翻譯及賞析12-06

鵲橋仙 賞析11-17

鵲橋仙 賞析經(jīng)典(15篇)11-17

鵲橋仙·華燈縱博賞析08-24

鵲橋仙·說(shuō)盟說(shuō)誓賞析02-26

鵲橋仙·纖云弄巧賞析08-24

鵲橋仙鑒賞03-01

(精選)鵲橋仙鑒賞03-01

鵲橋仙·華燈縱博08-24