古代文人之間相互稱(chēng)呼常用汝、爾、子、而、公、君”等表敬稱(chēng)的代詞,是對(duì)談話對(duì)方表示尊敬的稱(chēng)呼,譯作“您”;或用“大王、大夫、將軍、公子”等官職身份尊稱(chēng)對(duì)方。其他常見(jiàn)稱(chēng)謂有:
1、用“賢”“仁”來(lái)稱(chēng)呼對(duì)方,多用于平輩或晚輩身上。如:賢兄、賢弟、仁兄、仁弟等。
2、是用“臣、仆、某、小人”來(lái)自稱(chēng),表示歉下。君主則用“寡人、不轂、孤”表示謙下。
3、謙辭,是人們?nèi)粘=浑H和書(shū)信往來(lái)中必不可少的表示謙虛的言辭。