早發(fā)白帝城⑴
朝辭白帝彩云間⑵,千里江陵一日還⑶。
兩岸猿聲啼不、龋p舟已過萬重山⑸。
詞句注釋
⑴發(fā):啟程。白帝城:故址在今重慶奉節(jié)白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也!
、瞥涸绯。辭:告別。白帝:即白帝城。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高峻,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。
、乔Ю锝辏簭陌椎鄢堑浇辏ń窈鼻G州)約一千二百里,其間包括七百里三峽。一日還:一天就可以到達;還:歸;返回。
、忍洌壶Q,叫。。和O。一作“盡”。
、奢p舟已過:一作“須臾過卻”。萬重山:層層疊疊的山峰。
白話譯文
早晨我告別高入云霄的白帝城,江陵遠在千里船行只一日行程。
兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峰。
早發(fā)白帝城賞析
詩是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時而作此詩。詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。
全詩鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風雨而泣鬼神矣!”