cháng dú yuǎn gōng zhuàn , yǒng huái chén wài zōng 。
嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤。
dōng lín jīng shè jìn , rì mù kōng wén zhōng 。
東林精舍近,日暮空聞鐘。
孟浩然晚泊潯陽望廬山翻譯
譯文
經(jīng)過了幾千里江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。
當(dāng)我在潯陽城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。
我曾讀過慧遠(yuǎn)公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。
東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鐘聲。
注釋
潯陽:江州治所,今江西省九江市。
掛席:張帆。
郭:外城。
遠(yuǎn)公傳:梁代·釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠(yuǎn)法師的傳記。
塵外蹤:謝靈運《田南村園激流植授》:“唯開蔣生徑,永懷求羊蹤。”
東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。精舍,僧人所居。