汝之純明而克蒙其澤乎翻譯
去年孟東野到你那邊去,我捎信給你說(shuō):“我論年紀(jì)雖然還不到四十歲,可是兩眼已經(jīng)昏花,兩鬢已經(jīng)斑白,牙齒也搖搖晃晃。想到我的幾位叔伯和幾位兄長(zhǎng)都身體健康、卻都過(guò)早地逝世,像我這樣衰弱的人,哪能長(zhǎng)命呢?我離不開(kāi)這兒,你又不肯來(lái),生怕我早晚死去,使你陷入無(wú)邊無(wú)際的悲哀啊!
誰(shuí)料年輕的先死而年長(zhǎng)的還活著、強(qiáng)壯的夭折而病弱的卻保全了呢?唉!這是真的呢?還是做夢(mèng)呢?還是傳信的弄錯(cuò)了真實(shí)情況呢?如果是真的,我哥哥的美好品德反而會(huì)使他的兒子短命嗎?
你這樣純潔聰明卻不應(yīng)該承受先人的恩澤嗎?年輕的強(qiáng)壯的反而天亡,年長(zhǎng)的衰弱的反而全活,這是萬(wàn)萬(wàn)不能相信的啊!這是在做夢(mèng),這是傳錯(cuò)了消息?墒牵瑬|野報(bào)喪的信件,耿蘭述哀的訃文,為什么又分明放在我身邊呢?唉!這是真的啊!我哥哥的美好品德反而使得他的兒子夭亡了啊!
你純潔聰明最適于繼承家業(yè),卻不能承受先人的恩澤了啊!所謂“夭”,實(shí)在測(cè)不透;所謂“神”,的確弄不清啊!所謂“理”,簡(jiǎn)直沒(méi)法推;所謂“壽”,根本不可知啊!