孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。于是六國(guó)之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國(guó)之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭(zhēng)割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強(qiáng)國(guó)請(qǐng)服,弱國(guó)入朝。
延及孝文王、莊襄王,享國(guó)之日淺,國(guó)家無(wú)事。
及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。
始皇既沒(méi),余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。
過(guò)秦論原文翻譯:
秦孝公占據(jù)崤山、函谷關(guān)的堅(jiān)固,擁有雍州的土地,君臣固守以窺視周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海,有并吞八方、統(tǒng)一中國(guó)的雄心。在那時(shí)候,有商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)確立法律制度,致力農(nóng)耕紡織,修繕?lè)朗嘏c進(jìn)攻用的器械,對(duì)外推行連橫之策并使諸侯相互爭(zhēng)斗。于是秦人很容易奪取了魏國(guó)在黃河以西的大片土地。
孝公已經(jīng)死了,惠文、武、昭襄蒙故業(yè),沿襲前代的策略,向南奪取了楚國(guó)的漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的土地,向北占據(jù)了重大的城邑。六國(guó)諸侯都很害怕,于是聯(lián)合結(jié)盟商討削弱秦國(guó)的辦法,不惜珍貴的財(cái)寶以及肥沃富饒的土地,用來(lái)招納天下有本領(lǐng)的人,采用合縱策略締結(jié)盟約,相互援助,結(jié)為一體。在這時(shí),齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申,魏國(guó)有信陵君。這四位君王都明智而忠誠(chéng)的,寬宏厚道而又愛(ài)惜人民,尊敬賢才而又重視士人,他們相約合縱結(jié)盟,以離間秦國(guó)的連橫之策,聯(lián)合韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國(guó)的.民眾。于是,六國(guó)的謀士,其中有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅這些人溝通他們合縱抗秦的主張;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們留以十倍于秦國(guó)的土地,以百萬(wàn)甲士的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)而進(jìn)擊秦國(guó)。秦人打開(kāi)函谷關(guān)迎擊敵軍,然而,九國(guó)的軍隊(duì)猶豫,徘徊而不敢前進(jìn)。秦人沒(méi)有破費(fèi)一支箭桿失去一支箭的耗費(fèi),可是天下的諸侯已經(jīng)疲憊不堪了。于是合縱離散,盟約失敗,六國(guó)諸侯們爭(zhēng)著割讓土地去賄賂秦國(guó)。秦國(guó)也就有富余的力量制服他們,追擊逃走的敗兵,將會(huì)有百萬(wàn)人死亡,流的血水竟能漂浮起盾牌來(lái);秦國(guó)趁著有利的條件,乘著好的形勢(shì),宰割諸侯的國(guó)家,占有諸侯的山河。強(qiáng)大一些的國(guó)家請(qǐng)求接受歸順,弱小一些的國(guó)家則前去朝拜稱(chēng)臣。
待到孝文王、莊襄王,他們統(tǒng)治的日子很短,國(guó)家沒(méi)有發(fā)生什么戰(zhàn)爭(zhēng)。
等到秦始皇即位,他發(fā)揚(yáng)了六代君王遺留的功業(yè),揮鞭用武力來(lái)征服各國(guó),吞兩周而失去諸侯,登上了至高無(wú)上的皇帝寶座而制服了天下,掌握各種刑具來(lái)奴役天下的百姓,威風(fēng)震撼四海。他向南攻取了百越的土地,把它劃為桂林郡和象郡,百越的部落首領(lǐng),低頭系在脖子上,把自己的生命交給獄吏掌握。于是又派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城并固守邊境,把匈奴趕退七百余里;匈奴人不再敢南下放馬,六國(guó)的勇士再也不敢拿起弓箭來(lái)復(fù)仇。在是廢棄先王之道,焚毀了諸子百家的著作,用這種辦法來(lái)愚化百姓;毀掉著名的城池,殺掉了許多英雄豪杰;收繳天下的兵器,集聚到咸陽(yáng),銷(xiāo)熔兵刀箭頭,鑄成了十二尊銅人,用這種辦法來(lái)削弱天下百姓的反抗力量。此后,依仗華山作為城墻,憑借黃河作為護(hù)城河,占據(jù)高達(dá)萬(wàn)丈的華山,又面對(duì)深不見(jiàn)底的黃河,把它作為固守的據(jù)點(diǎn)。良將勁弩把守險(xiǎn)要的地方,派可靠的臣子和精銳的士卒擺著鋒利的兵器,盤(pán)問(wèn)來(lái)往行人。天下已經(jīng)安定,秦始皇的心意,自以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì),像是千里長(zhǎng)的銅鐵鑄成的城垣,正是子孫稱(chēng)帝稱(chēng)王萬(wàn)代的基業(yè)。
秦始皇死后,他余威還震懾著遠(yuǎn)方。陳涉,甕窗繩樞的兒子,甿隸屬的人,而遷徒的,他的才能還趕不上一般水平的人,不是有孔子,墨翟賢,又沒(méi)有陶朱、猗頓那樣的富有;投身在軍隊(duì)之中,突然奮起在田野之間,率領(lǐng)疲弊的士卒,指揮著數(shù)百名部眾,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)就進(jìn)攻秦王朝;砍下樹(shù)木作為兵器,舉起竹竿作為旗幟,天下人像云一樣匯集在他們身邊,像山中回聲般立即應(yīng)和,背著糧食如同影子一般跟隨著他。此后,觳山以東的六國(guó)豪杰于是一齊起來(lái),終于推翻了秦朝。
而且天下不是弱小的,雍州土地之廣,崤山、函谷關(guān)的堅(jiān)固,自然與以前相同。陳涉的社會(huì)地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國(guó)君更尊貴;鋤頭木棍,并不比鉤戟長(zhǎng)兵器銳利的;貶謫戍守的軍隊(duì),并不比九國(guó)的軍隊(duì)強(qiáng)大;他的深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的戰(zhàn)術(shù),更不及先前九國(guó)的謀士高明。然而成功與失敗卻發(fā)生了不同的變化,功業(yè)呈現(xiàn)出相反的情況。試著使山東的國(guó)與陳涉大,較量一下權(quán)勢(shì),衡量一下軍力,就不可以同年就對(duì)了。但是,秦國(guó)卻憑靠當(dāng)初小小的一塊地盤(pán),獲得到了天子的權(quán)勢(shì),統(tǒng)轄了天下其他八個(gè)州,迫使原來(lái)同列的六國(guó)諸侯前來(lái)朝聘,已有一百多年了;然后以天下之家,函作官;一個(gè)普通百姓帶頭起義,卻使秦朝宗廟被毀壞,皇帝自己也死在人家手里,為天下人恥笑,為什么呢?由于不施仁義的政策,而使攻守的形勢(shì)發(fā)生了變化啊。