采薇原文與賞析
《采薇》詩歌以追憶的方式,抒發(fā)了戰(zhàn)士久戍在外的愛國之情和思念家鄉(xiāng)的情懷。下面是其原文與賞析,一起來看一下吧。
《采薇》原文
小雅·采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,獫狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡(mǐ)使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙32。君子所依,小人26所腓33(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
作品譯文
豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點(diǎn)不能固定,無法使人帶信回家。
豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
《采薇》賞析
這是一首描寫戍卒出征還歸的詩,是歷來為人稱頌的名篇。
全詩共六章。前五章為第一大部分,是戍卒對昔日服役思?xì)w的回憶;第六章為第二大部分,寫戍卒歸家途中遇雪而心中悲哀的苦況。兩部分互相映襯,互相生發(fā)。
根據(jù)《詩序》說:“文王之時,西有昆夷之患,北有玁狁之難,以天子之命,命將率,遺戍役,以守衛(wèi)中國。故歌《采薇》以遣之。”以“采薇”起興,按照朱熹《詩集傳》的說法,也許是“以其出戍之時采薇以食,而念歸其日之遠(yuǎn)也。”故詩的前三章以薇菜的“作止”、“柔止”、“剛止”三種變化,從薇菜的“作”(初生)、“柔”(柔嫩)、“剛”(堅硬),表示時間的推移,重疊了三次“曰歸曰歸”,表明期待已久,歸而未得,單調(diào)、煩燥、不滿的心情溢于言表。下以“歲亦莫(暮)止”、“心亦憂止”、“歲亦陽止”三句相承接,把憂愁、還歸和時光荏苒用復(fù)疊的方式連在一起,反復(fù)以“欲歸不得——一年將盡——我心憂傷”渲染出一種悵恨哀怨的氣氛。心憂而且歲暮,眼看著物候遷移,自己久戍未歸,這種凄苦的心情是十分感人的。而這種感人的憂愁之情又通過“憂心烈烈”、“憂心孔疚”表現(xiàn)得無可遮攔。
時光白白流逝,一年又到了歲暮,思?xì)w未得,戍卒的心情本已十分凄苦,何況還“載饑載渴”,更進(jìn)了一層。加上“我戍未定”,也“靡使歸聘”,不僅軍旅生活飽嘗饑渴之苦,且駐防營地也不固定,當(dāng)然也不能派人回去通個音訊,這更使人產(chǎn)生不定的心緒,無可依傍,也無可慰藉。心憂歲暮,征人望鄉(xiāng),但作者不由想到自己是“靡室靡家”。靡室靡家,不是說自己真的沒有家室,而是說,雖然有家,但因自己久戍在外,骨肉分離,不能與家人團(tuán)聚,因此,有家也等于沒有家了。“王事靡盬”,戰(zhàn)火未熄,不暇危坐安居,全是因“玁狁之故”。這里疊用了兩次“玁狁之故”,不僅點(diǎn)明久戍不歸、心憂如焚和載饑載渴的原因,且以決心抵御外侮的憤激語氣,與前三章中歲暮望鄉(xiāng)的憂愁之情取得某種平衡,并轉(zhuǎn)入下章對軍旅生活充滿昂奮的回憶,振起全篇,請看以下兩小節(jié):
起句用常棣花起興,以“彼爾維何”和“彼路斯何”兩個設(shè)問句導(dǎo)入,以常棣花之絢爛美麗,喻我方高大的將帥之車,在形象、色彩上兼有與薇菜起興對比之意。描寫將帥戎車,詩人把鏡頭對準(zhǔn)了最能體現(xiàn)軍隊精神面貌的戰(zhàn)馬。戎車既駕,車駕前的馬是“四牡業(yè)業(yè)”,“四牡{馬癸}{馬癸}”“四牡翼翼”,以“業(yè)業(yè)”、“{馬癸}{馬癸}”、“翼翼”表現(xiàn)駟馬之高大、威武、強(qiáng)盛和訓(xùn)練有素。從“君子所依,小人所腓”中可知,這些高大、威武、訓(xùn)練有素的戰(zhàn)馬不僅是軍隊精神面貌的反映,且是作戰(zhàn)時將帥的憑依和士卒的掩護(hù),是軍隊?wèi)?zhàn)斗力的重要標(biāo)志。高頭大馬后面,是攙著強(qiáng)弓、手持利刃的士兵,“翼翼”四牡配上“象弭魚服”,保持“豈不日戒”、“豈敢定居”高度警惕性的士兵,顯示了“玁狁孔棘”情況下周朝反侵略戰(zhàn)爭的赫赫軍威。因此,“一月三捷”既是當(dāng)時作戰(zhàn)情況的記錄,也體現(xiàn)了戰(zhàn)士的豪情和必勝的信心。戰(zhàn)則捷,居則戒,與首章“玁狁之故”呼應(yīng)。至此,全篇?dú)鈩轂橹徽,詩人在凱歌般高昂的旋律中結(jié)束了自己的回憶。
末章寫戍卒歸途所見,以“楊柳依依”和“雨雪霏霏”兩種截然不同的季節(jié)特征,表現(xiàn)了今昔截然不同的悲喜感情。著一“昔”字,兼有概括、收束前五章回憶、開啟下文的作用。而眼前景、口頭語,不假修飾地淡淡道出,卻又興寄深微,自然天成。如方玉潤《詩經(jīng)原始》所說:“此詩之佳,全在末章,真情實景,感時傷事,別有深情”。“末乃言歸途景物并回憶來時風(fēng)光,不禁黯然神傷,絕世文情,千古常新。”故東晉謝玄認(rèn)為這四句是毛詩中最燴炙人口的佳句(見《世說新語·文學(xué)》),似不為過譽(yù)。
這首寫邊防戍卒服役思?xì)w的作品,將戰(zhàn)事之頻繁,戍卒之思?xì)w,軍中生活之艱苦,抗擊外侮的決心交織在一起,在愛國與眷戀家室,戰(zhàn)斗的樂觀主義精神與憂生嗟時的矛盾情緒沖突中,反映了那一時代的戰(zhàn)爭生活和人民的戰(zhàn)爭心理,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭生活的各個側(cè)面,特別是末章情景交融,化景語為情語的寫作方法,成了后世寫作邊塞戰(zhàn)爭詩努力追攀效法的楷模。
【采薇原文與賞析】相關(guān)文章:
《采薇》原文與賞析06-08
《采薇》原文賞析08-13
《采薇》原文及賞析05-09
采薇原文及賞析07-05
《采薇》原文及賞析09-02
詩經(jīng)采薇原文賞析 詩經(jīng)采薇原文及翻譯04-15
采薇原文翻譯及賞析09-13
詩經(jīng)《采薇》原文及賞析10-11
《采薇(節(jié)選)》原文及賞析09-23
采薇的原文翻譯及賞析06-08