- 相關(guān)推薦
《詩經(jīng)小雅·采薇》讀后感
近幾日,我都在品讀《詩經(jīng)》。其中的名篇《小雅·采薇》,對我內(nèi)心觸動(dòng)最深……
“采薇”就是采摘一種可以吃的植物。這種植物俗稱“野豌豆”,花紫紅色,也是優(yōu)良的飼料,并可入藥。古代生產(chǎn)力落后,人們種不出充足的糧食來,那這種薇菜就常被人們采來充饑。
《小雅·采薇》是一位多年征戰(zhàn)在外的老兵,回憶起軍旅生涯的痛苦經(jīng)歷,而吟詠成的一首詩歌。全詩共分為三個(gè)部分。第一部分是前三章;第二部分為四、五章;最后一章為第三部分。前三部分都以“采薇采薇”開頭,描寫了薇菜隨著季節(jié)的轉(zhuǎn)換而產(chǎn)生的變化:春天萌發(fā)新芽;夏天鮮嫩蔥郁;秋天干枯萎靡。從春到秋,時(shí)光流逝,可戰(zhàn)事是那樣頻繁,他總是不能回到家鄉(xiāng)和親人團(tuán)聚。就這樣,薇菜一年年由青變黃,這位老兵和他的戰(zhàn)友們采集著薇菜果腹,長期過著極其艱苦的生苦……歸鄉(xiāng)遙遙無期,士兵們飽嘗思鄉(xiāng)之苦……他們面對著兇殘的敵人,時(shí)時(shí)刻刻都要提高警惕,準(zhǔn)備著戰(zhàn)斗!( )
這些可憐的士兵們,每天拖著疲憊的身軀,踉蹌?dòng)谲囻R之后,他們身體瘦弱,衣衫殘破,步履艱難……而那些將帥們卻高居于戰(zhàn)車上,衣飾華貴,威儀神氣……這種鮮明的對比,讓士兵們心懷不平,但又只能忍氣吞聲。他們多么渴望結(jié)束戰(zhàn)爭,盡快回到家鄉(xiāng)親人的身邊,過上男耕女織、子孫繞漆的生活。
戰(zhàn)事終于結(jié)束了,這位老兵可以回家啦!詩歌結(jié)尾的“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!北緛砘丶沂且患嗝锤吲d的事情,可這位老兵的內(nèi)心是憂傷不已……當(dāng)年,他離開家鄉(xiāng)時(shí),正是楊柳青青,春光爛漫;而今回來時(shí),卻是雨雪紛飛,寒氣逼人。這實(shí)際上也暗指他離開家鄉(xiāng)時(shí),是年輕氣壯,無憂無慮;而歸來時(shí),卻是衰弱老邁,孤寂凄涼。時(shí)光變遷,世事滄桑,我們可以想象出他曾經(jīng)的家園如今是何種模樣,他的家人和鄰居又是怎樣的生活狀況……
詩最后一句的“我心傷悲,莫知我哀”的呼吁,讀來更是令人感到悲涼。他內(nèi)心的無限苦楚,通過這一句的描寫,而表現(xiàn)得淋漓盡致……
這不由得讓我想起《樂府詩·十五從軍征》里的“十五從軍征,八十始得歸”的詩句。詩中老兵從十五歲離家從軍,一直到八十歲才得以返還,但他回來后看到了曾經(jīng)炊煙裊裊、整潔有序的人家,如今卻是人亡屋空、雜草橫生的破敗景象了……“羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰”一句,更是表現(xiàn)出老兵的孤寂處境和凄涼心情。最后的“淚落沾我衣”,把老兵舉目無親、悲痛欲絕的形象刻畫得栩栩如生……
這兩首不同時(shí)代的詩歌,表達(dá)的思想感情是相同的。都是反應(yīng)了當(dāng)時(shí)的戰(zhàn)亂給人們造成的深重災(zāi)難,抒發(fā)了人們渴盼和平、遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭的強(qiáng)烈愿望!
回溯我國整個(gè)人類歷史,戰(zhàn)亂的年代要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于和平年代。沉重的徭役、兵役,讓百姓苦不堪言……這在歷代文學(xué)作品中有所表現(xiàn),最著名的莫過于杜甫的《三吏》、《三別》。還有《木蘭辭》,從另一個(gè)側(cè)面也表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的兵役制度。木蘭父親年事已高,弟又尚幼,勇敢的木蘭便女扮男裝,奔赴戰(zhàn)場。
可見,戰(zhàn)爭帶給人多么深重的災(zāi)難和痛苦。人們多么渴盼能過上安居樂業(yè)的幸福生活,但很多時(shí)候,人們這個(gè)愿望卻不能實(shí)現(xiàn)……
相比古人,我們是多么幸福!如今,社會安定和諧,國家繁榮昌盛。真正實(shí)現(xiàn)了“老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分、女有歸”的美好理想。我們應(yīng)該珍惜如今的幸福生活,盡到自己的家庭責(zé)任和社會責(zé)任,不抱怨、不游戲人生。不要再去自尋苦惱,被金錢、名利所累,知足常樂,安享美好人生!
【《詩經(jīng)小雅·采薇》讀后感】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《小雅·采薇》07-27
詩經(jīng).小雅.采薇06-29
詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23
《詩經(jīng)小雅采薇》的意思08-23
《詩經(jīng)·小雅·采薇》的新解10-16
《詩經(jīng)·小雅·采薇》譯注10-07
詩經(jīng)《小雅·采薇》的意思07-29
詩經(jīng)小雅采薇全文06-16
詩經(jīng)小雅采薇原文06-15
詩經(jīng)小雅采薇 教案08-26