中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

長恨歌注釋翻譯賞析

時間:2024-09-10 04:36:55 長恨歌 我要投稿

長恨歌注釋翻譯賞析

  全文  長恨歌 白居易

  漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。

  楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人 未識。

  天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)。

  回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

  春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。

  侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

  云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。

  春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

  承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。

  后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

  金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和(huò)春。

  姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

  遂令天下父母心,不重生男重生女。

  驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞。

  緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。

  漁陽鼙(pí)鼓動地來,驚破《霓裳(cháng)羽衣曲》。[2]

  九重城闕(què)煙塵生,千乘(shèng)萬騎(jì)西南行。

  翠華搖搖行復(fù)止,西出都門百余里。

  六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。

  花鈿(diàn )委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。

  君王掩面救不得,回看血淚相和(huò)流。

  黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M(yíng)紆(yū)登劍閣。

  峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。

  蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

  行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。

  天旋地轉(zhuǎn)回龍馭(yù),到此躊躇不能去。

  馬嵬(wéi)坡下泥土中,不見玉顏空死處。

  君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

  歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。

  芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?

  春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。

  西宮南內(nèi)(或“苑”)多秋草,落葉滿階紅不掃。

  梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。

  夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

  遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。

  鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾(qīn)寒誰與共?

  悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(又作“入夢來”)。

  臨邛(qióng)道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

  為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。

  排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

  上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。

  忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。

  樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。

  中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

  金闕西廂叩玉扃(jiōng),轉(zhuǎn)教小玉報雙成。

  聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

  攬衣推枕起徘徊,珠箔(bó)銀屏迤(yǐ)邐(lǐ)開。

  云鬢半偏新睡覺(jué),花冠不整下堂來。

  風(fēng)吹仙袂(mèi)飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。

  玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

  含情凝睇(dì)謝君王,一別音容兩渺茫。

  昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

  回頭下望人寰(huán)處,不見長安見塵霧。

  惟將舊物表深情,鈿(diàn)合金釵寄將去。

  釵留一股合一扇,釵擘(bò)黃金合分鈿(diàn)。

  但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會相見。

  臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。

  七月七日長生殿,夜半無人私語時。

  在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。

  天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

  【賞析】

  這兩句通過視覺形象來描寫楊貴妃的痛苦心情,玉容寂寞,淚水縱橫,都是從臉上表現(xiàn)出來的內(nèi)心苦楚。但僅有這一句形象不夠鮮明,所以下面加了一句“梨花一枝春帶雨”.楊貴妃是著名的美人,當(dāng)年李白曾在《清平調(diào)》中把她比作艷麗的牡丹花;現(xiàn)在她處在十分痛苦的境地,白居易便以帶雨的梨花來比喻她。經(jīng)過這一比喻,盡管她淚流滿面,神情凄然,但給讀者看到的仍是很美的藝術(shù)形象。

【長恨歌注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

長恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解04-12

白居易《長恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析08-31

白居易長恨歌全文、注釋、翻譯和賞析10-30

白居易《長恨歌》原文賞析及翻譯注釋04-17

《長恨歌》原文注釋及賞析10-09

長恨歌原文注釋及賞析06-14

長恨歌翻譯及賞析08-09

長恨歌翻譯賞析06-29

長恨歌愛情賞析翻譯10-16

白居易《長恨歌》的賞析及翻譯09-14