蝶戀花·遙夜亭皋閑信步
蝶戀花
李煜
遙夜亭皋閑信步,乍過清明,漸覺傷春暮。
數(shù)點雨聲風約住,朦朧澹月云來去。
桃李依依春暗度,誰在秋千,笑里輕輕語。
一片芳心千萬緒,人間沒個安排處。
注釋
①關(guān)于此詞作者,向有不同說法。此詞于《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的'》、《古今詩余醉》等本中均有題作“春暮”。
②遙夜:長夜,深夜。
、弁じ(gāo):水邊的亭子。皋,水邊地。
、荛e:吳本二主詞中誤作“閉”。閑,安閑。
⑤信步:隨意行走,漫步。
⑥乍過:剛過,才過。
、咔迕鳎呵迕鞴(jié),二十四節(jié)氣之一,在每年的四月四、五或六日。我國有清明節(jié)踏青、掃墓的習俗!兑葜軙·周月》中記載:“春三月中氣,驚蟄、春分、清明。”
、嘣缬X:《歷代詩余》、《全唐詩》、《古今詞統(tǒng)》等本中均作“漸覺”。
、岽耗海捍和怼
、饧s:約束,約住。。赫跀r住。全句意思是指雨聲被風聲遮住。
⑪澹月:不太明亮的月亮或月光。
⑫云來去:指云彩飄浮不定。
⑬桃李:《古今詞統(tǒng)》、《詞的》、《尊前集》、《類編草堂詩余》等本均作“桃杏”。桃李,桃花和李花!对·召南》中有:“何彼矣,華如桃李。”之句。后因以“桃李”形容人的容貌姣美。
⑭依依:形容鮮花盛開的樣子。
⑮春暗度:指春光在不知不覺之中悄然而過。暗,悄悄,不知不覺。度:通渡,越過,過去。
⑯秋千:運動和游戲用具,架子上系兩根長繩,繩端拴一塊板,人在板上前后擺動。
⑰芳心:即花蕊。這里指女人的心。
⑱安排:安置排解。
翻譯
漫漫長夜池水岸邊閑散步,剛過清明,早巳傷心春色暮。幾點雨聲被風約束住,朦朧淡月云間自來去。桃李挽春,春卻俏俏去,誰蕩秋千,笑聲夾雜低聲語。一片春心涌起閑愁千萬緒,人間沒個安放地。
【蝶戀花·遙夜亭皋閑信步】相關(guān)文章:
蝶戀花·天淡云閑晴晝永原文及賞析10-15
《如夢令 遙夜沉沉如水》秦觀11-24
蝶戀花·獨向滄浪亭外路原文及賞析08-18
秦觀詞鑒賞《如夢令·遙夜沉沉如水》10-22
秦觀《如夢令·遙夜沉沉如水》全詩鑒賞10-25
蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語詩詞鑒賞12-15
柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析07-19
《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語》原文及賞析08-17