- 相關(guān)推薦
蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路原文翻譯及賞析
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家整理的蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
原文:
蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路
[宋代]晏幾道
夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。
欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。
譯文及注釋:
賞析:
這首詞抒寫主人公對(duì)心上人的相思之情和離愁別緒。
“夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇!边@首詞開頭三句是說,夢(mèng)中走向了煙水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能與離別的心上人相遇。
這是說夢(mèng)游江南,夢(mèng)中始終找不到離別的“心上人”!靶斜M”二字,狀夢(mèng)境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢(mèng)中的潛意識(shí)活動(dòng),深更可知。“煙水路”三字寫出江南景物的特征,使夢(mèng)境顯得更優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。
“睡里消魂無說處,覺來惆悵消魂誤。”上片后兩句是說,夢(mèng)境里黯然銷魂何處訴說,醒后惆悵不已全因夢(mèng)中消魂誤。
這兩句寫得最精彩,它表示夢(mèng)中找不到“心上人”的“消魂”情緒無處可說,已經(jīng)夠難受;醒來尋思,加倍“惆悵”,更覺得這“消魂”的誤人!跋辍倍,也是前后重疊;但在重疊中又用反跌機(jī)勢(shì),遞進(jìn)一層,比“江南”一層的重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中也不多見。晏幾道詞喜用這種句法。
上片寫夢(mèng)中無法找到離人,下片改變念頭,想到寫信。
“欲盡此情書尺素,浮雁沉魚,終了無憑據(jù)!毕缕叭涫钦f,想訴說我的相思提筆給你寫信,但是雁去魚沉,到頭來這封信也沒寄出。
說的是寫了信要寄無從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無可彌補(bǔ)、無可表達(dá)的地步了,那只好借音樂來排遣。
“卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱!蹦﹥删涫钦f,無可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。
用的樂器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦由柱支撐,“柱”左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。只用“緩弦”、“移柱”來表達(dá)難寫的幽懷,行動(dòng)的描寫比言辭的表白更為鮮明有力。
這首詞語言清疏明暢,寫情從做夢(mèng)到寄信,到彈箏,節(jié)節(jié)遞進(jìn),節(jié)節(jié)頓挫,又顯得沉摯有力,更有一股郁積、盤旋的力量。
晏幾道詩人的個(gè)人簡介
晏幾道:北宋詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川(今屬江西)人。第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。晚年家境中落。其詞多感傷情調(diào)。有《小山詞》。
生平
晏幾道自幼潛心六藝,旁及百家,尤喜,文才出眾, 深得其父同僚之喜愛。他不受世俗約束,生性高傲,不慕勢(shì)利,從不利用父勢(shì)或借助其父門生故吏滿天下的有利條件,謀取功名,因而仕途很不得意,一生只做過穎昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、開封府推官等小吏。
的《小山詞序》也許給我們一個(gè)最好的解釋:余嘗論:叔原固人英也;其癡處亦自絕。人愛叔原者,皆慍而問其旨:‘仕宦連蹇,而不能一傍貴人之門,是一癡也。論文自有體,不肯作一新進(jìn)語,此又一癡也。費(fèi)資千百萬,家人寒饑,而面有孺子之色,此又一癡也。人皆負(fù)之而不恨,已信之終不疑其欺已,此又一癡也。’乃共以為然。從四癡也就能看到他們孤芳自潔的個(gè)性。忠純真摯的癡情,他仍未失卻童心,他難與一般俗人合流,
晏幾道孤高自負(fù),傲視權(quán)貴,即使是這種人,也不在眼下。據(jù)《硯北雜志》云:元佑中,叔原以長短句行,蘇子瞻因魯直(即黃庭堅(jiān))欲見之,則謝曰:‘今日政事堂中半吾家舊客,亦未暇見也!ò矗寒(dāng)時(shí)蘇軾在京,正受帝、后賞識(shí),遷中書舍人、翰林學(xué)士)其高傲竟至此等程度!
他好藏書,能,尤以詞著稱。據(jù)《墨莊漫錄》云叔原聚書甚多,每有遷徙,其妻厭之,謂叔原有類乞兒搬惋。叔原戲作詩云:‘生計(jì)惟茲惋,搬擎豈憚勞。造雖從假合,成不自埏陶。阮杓非同調(diào),頹瓢庶共操。朝盛負(fù)余米,暮貯籍殘?jiān)。幸免播同乞,終甘澤畔逃。挑宜筇作杖,捧稱葛為袍。倘受桑間餉,何堪井上螬。綽然徙自許,噱爾未應(yīng)饕。世久稱原憲,人方逐子敖。愿君同此器,珍重到霜毛。此詩雖是戲作,而憤世嫉俗之情,高潔固究之趣,斐然可見。
其存詩只數(shù)首,春風(fēng)自是人間客,張主繁華得幾時(shí)?(《與鄭介夫》)窮通不屬兒曹意,自有真人愛子虛。(《題司馬長卿畫像》)都是寓意頗深之作。
他的主要著作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長調(diào)3首,其余均為小令。他的小令詞在北宋中期發(fā)展到一個(gè)高峰,用清壯頓挫的藝術(shù)性,揉合了晏殊詞典雅富貴與詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂的典型音樂形象,使詞這種藝術(shù)形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭轉(zhuǎn)雅歌盡廢的歷史性作用。
詞風(fēng)
晏幾道的詞風(fēng)濃摯深婉,工于言情,與其父齊名,世稱二晏。但當(dāng)時(shí)及后世作者都對(duì)他評(píng)價(jià)很高,認(rèn)為造詣在殊之上。北宋晏小山工于言情,出元獻(xiàn)(晏殊)……措辭婉妙,一時(shí)獨(dú)步。(《白雨齋詞話》)詞風(fēng)逼近其父。既有晏殊詞風(fēng)的清麗婉曲,語多渾成;又比晏殊詞沉摯、悲涼。特別是在言情詞上,更優(yōu)于其父。由于社會(huì)地位和人生遭遇的不同,詞作的思想內(nèi)容比晏殊詞深刻得多。其中有不少同情歌妓舞女命運(yùn)、歌頌她們美好心靈的篇章。也有關(guān)于個(gè)人情事的回憶和描寫。通過個(gè)人遭遇的昨夢(mèng)前塵,抒寫人世的悲歡離合,筆調(diào)感傷,凄婉動(dòng)人。在有些作品中,表現(xiàn)出不合世俗、傲視權(quán)貴的態(tài)度和性格。
《小山詞》是具有鮮明個(gè)性的抒情詩。工于言情,但很少盡情直抒,多出之以婉曲之筆,較之晏殊的詞沉郁頓挫。在小令的技法上也有所發(fā)展,日臻純熟。馮煦在《宋六十一家詞選例言》中說:淮海、小山,古之傷心人也。其淡語皆有味,淺語皆有致,求之兩宋,實(shí)罕其匹。
《小山詞》從《珠玉詞》出,而成就不同,雖是走其父婉約傳統(tǒng),固守小令的陣地,卻創(chuàng)造出新的藝術(shù)世界?梢哉f晏幾道的詞艷而不俗,淺處皆深,將艷詞小令,從語言的精度和情感的深度與兩個(gè)層面上發(fā)展到極致。
小山詞多懷往事,抒寫哀愁,筆調(diào)飽含感傷,傷情深沉真摯,情景融合,造語工麗,秀氣勝韻,吐屬天成,能動(dòng)搖人心。他的《臨江仙》、《鷓鴣天》、《阮郎歸》等,都是歷來傳誦的名篇,通過幾個(gè)生動(dòng)感人的畫面,抒寫離別之愁,相思之苦和重逢時(shí)的喜悅,情真意切,九曲回腸。其中新辭麗句,深為論者所嘆賞。如落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛(《臨江仙》),《復(fù)堂詞話》贊它是千古不能有二的名句;舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)(《鷓鴣天》),《苕溪漁隱叢話》評(píng)它為詞情婉麗;至于夢(mèng)魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋(《鷓鴣天》),連認(rèn)為作文害道的理學(xué)家程頤聽了,都得笑著說:鬼語也!(《邵氏聞見后錄》)
【蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
晏幾道蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
晏幾道《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》全文及鑒賞07-26
蝶戀花的原文翻譯及賞析11-27
蝶戀花原文翻譯及賞析10-16
《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》的原文是什么?該如何理解呢?04-14
蝶戀花原文翻譯及賞析【熱門】03-01
蝶戀花原文翻譯及賞析【薦】03-03
【精】蝶戀花原文翻譯及賞析05-18
蝶戀花原文翻譯及賞析【精】03-02