- 相關(guān)推薦
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》鑒賞
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》鑒賞1
滿地霜華濃似雪。人語西風(fēng),瘦馬嘶殘?jiān)。一曲陽關(guān)渾未徹。車聲漸共歌聲咽。
換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時轍。自是浮生無可說。人間第一耽離別。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》譯文
滿地凝結(jié)著寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風(fēng)中話別,瘦馬也向著殘?jiān)虏粩啾Q。送別時,《陽關(guān)》一曲猶未奏完,離人就已出發(fā)了。咿軋的車聲仿佛應(yīng)和著歌聲,在痛苦地嗚咽。
天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時的模樣。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟隨羅振玉入京,數(shù)月后即奔喪回里。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的人生,還有什么可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離別了。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》注釋
蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,采用梁簡文帝:“翻階蛺蝶戀花情”為名。分上下兩闋,共六十個字。
霜華:即霜。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華。”
陽關(guān):指《陽關(guān)三疊》曲。為古代送別的曲調(diào)。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人!焙髞碜V入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關(guān)”名曲。渾未徹:還沒有完。
咽【yè 】:形容聲音滯澀。
年時轍:去年的轍痕。
浮生:人生。《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休!崩锨f學(xué)說認(rèn)為人生世事虛幻無定,故云。
耽【dān】:指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》賞析
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》是王國維于1906年秋奔父喪途中所寫的一首詞,被整理收錄在王國維的詞稿《人間詞》甲稿之中。此詞有王國維所作詞的悲切、哀怨的特色。上半闋寫實(shí),講述了分別情深的故事。下半闋有寄意的味道,詞里充斥了王國維對人生的無奈,命運(yùn)的無端感慨。
“滿地霜華濃似雪。人語西風(fēng),瘦馬嘶殘?jiān)隆遍_篇就寫出了羈旅中的離別。在白露為霜的凌晨,行人馬上就要出發(fā)了。瘦馬嘶鳴,人語嘈雜,西風(fēng)透骨,殘?jiān)缕鄾,這三句是寫送別的時間、季節(jié)和環(huán)境。西風(fēng)、瘦馬無不是古人離別時常用來刻畫的事物和場景。“陽關(guān)”是唐人送別的歌曲,一般要唱三遍。因?yàn)樽髡叽掖曳謩e,不能久待,因此這一曲陽關(guān)還沒唱完,于是就上路了,車輪聲越來越遠(yuǎn),很快就聽不到了。通過陽關(guān)三疊,到漸行漸遠(yuǎn)漸無聲,寫出了作者離別的悲傷,也更添了一分對前途的迷茫。
“換盡天涯芳草色”的“天涯芳草”,顯然是指遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。行人去年來到這里的時候,這里是“天涯芳草”的碧綠,而現(xiàn)在離開這里的時候,這里已經(jīng)是“滿地霜華”的雪白了。只有路上深深的車轍,還和去年來的'時候一樣。“換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時轍”,是寫實(shí),但其中已經(jīng)暗含一些“理”的成分。因?yàn)椤胺疾萆焙汀吧钌钷H”分別代表了“變”的物象。芳草象征青春,它是無常的。車轍象征著離別,它是永恒的。一個“換盡”,一個“依舊”形成了強(qiáng)烈的對比,這也是一種人生的無奈!白允歉∩鸁o可說,人間第一耽離別”,從表面上看每個人似乎可以自由決定自己的作為,但實(shí)際上,人的作為受動機(jī)和因果制約,因而又是那么的無奈。
這是一首寫羈旅行役之悲慨的詞,和《甲稿》中的《鵲橋仙·沉沉戍鼓》雖不見得是同時所作,但可以互相參看。詞中的無奈有三個層次:一是不可以說。因?yàn)檎f也白說。二是不值得說。因浮塵事事都相對,并無實(shí)質(zhì)的價值。三是難說。世事變幻難料,多有難言之隱。人世間生離死別的原因,自是有可說,有不可說者。所以最后王國維總結(jié)這三個層次的痛苦都是千古一致的。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》簡析
詞的第一句作者上來就點(diǎn)明了時間,秋霜滿地,像是下過雪一樣,首先在時間上為作者下文抒情奠定了基調(diào)。瘦馬,殘?jiān),都是一組凄涼的意象,作者在這里用他們渲染氣氛。陽關(guān)自古就是人們分別的地方,作者在這里使用主要是表明自己的離別之情,用了暗喻的手法。作者接下來說分別的時候,車輪嗚咽的也哭泣了,暗含對分別的傷痛。
下句作者重點(diǎn)以情馭景,他開始感嘆時間還在,但是物是人非,昔人不再。他開始回憶起自己以前與人相處的美好時光,想到這里,作者想用語言來表達(dá)自己的感情,但是他突然發(fā)現(xiàn)自己什么也說不出,只能感慨的說一句:離別。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》創(chuàng)作背景
光緒三十二年(1906)秋,王國維曾奔父喪南歸故里。這期間所寫的詩詞充滿著悲涼的情調(diào)。本詞寫離別時的情景,殘?jiān)鲁鲩T,西風(fēng)瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性,使他更感到人生的虛幻了。
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》鑒賞2
【陌上深深,依舊年時轍!砍鲎越F(xiàn)代王國維《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》滿地霜華濃似雪。人語西風(fēng),瘦馬嘶殘?jiān)。一曲陽關(guān)渾未徹。車聲漸共歌聲咽。
換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時轍。自是浮生無可說。人間第一耽離別。
譯文/注釋
譯文
滿地凝結(jié)著寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風(fēng)中話別,瘦馬也向著殘?jiān)虏粩啾Q。送別時,《陽關(guān)》一曲猶未奏完,離人就已出發(fā)了。咿軋的車聲仿佛應(yīng)和著歌聲,在痛苦地嗚咽。
天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時的模樣。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟隨羅振玉入京,數(shù)月后即奔喪回里。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的'人生,還有什么可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離別了。
注釋
①霜華,此指嚴(yán)霜。因其每呈結(jié)晶狀,故云。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華!
、陉栮P(guān),指《陽關(guān)三疊》曲。為古代送別的曲調(diào)。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人!焙髞碜V入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關(guān)”名曲。
、鄹∩,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休!崩锨f學(xué)說認(rèn)為人生世事虛幻無定,故云。
④耽(dān):指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。
全文賞析
詞的第一句作者上來就點(diǎn)明了時間,大雪飄零,萬物冰凍,首先在時間上為作者下文抒情奠定了基調(diào)。瘦馬,殘?jiān)拢际且唤M凄涼的意象,作者在這里用他們渲染氣氛。陽關(guān)自古就是人們分別的地方,作者在這里使用主要是表明自己的離別之情,用了暗喻的手法。作者接下來說分別的時候,車輪嗚咽的也哭泣了,暗含對分別的傷痛。
下句作者重點(diǎn)以情馭景,他開始感嘆時間還在,但是物是人非,昔人不再。他開始回憶起自己以前與人相處的美好時光,想到這里,作者想用語言來表達(dá)自己的感情,但是他突然發(fā)現(xiàn)自己什么也說不出,只能感慨的說一句:離別。
【《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》鑒賞】相關(guān)文章:
《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》原文及賞析09-17
蝶戀花·滿地霜華濃似雪古詩詞05-22
蝶戀花·滿地霜華濃似原文翻譯06-18
《蝶戀花》的鑒賞06-10
《蝶戀花·出塞》鑒賞04-26
柳永蝶戀花鑒賞12-29
蘇軾的《蝶戀花》鑒賞06-16
宋詞鑒賞:《蝶戀花》05-25