- 相關(guān)推薦
《弟子規(guī)》白話譯文 惟德學(xué) 惟才藝 不如人 當(dāng)自勵
引導(dǎo)語:下面是小編整理的部分《弟子規(guī)》的白話譯文,我們一起來學(xué)習(xí)閱讀。
惟德學(xué) 惟才藝 不如人 當(dāng)自勵
若衣服 若飲食 不如人 勿生戚
弟子規(guī)注釋:
1. 惟:只有。
2. 德學(xué):品德、學(xué)問。
3. 才藝:才能、技術(shù)。
4. 不如人:不如別人。
5. 當(dāng):應(yīng)該。
6. 自勵:自我勉勵。
7. 若:如果。
8. 飲食:可吃、可喝的食物。
9. 如:比較。
10. 勿:不要。
11. 生:感到。
12. 戚:憂傷。
譯文:
一個(gè)真正的君子是不會在物質(zhì)方面和別人比較誰富裕,他們只有在品德、學(xué)問或才能、技術(shù)上,不如別人的地方,才會勉勵自己向上。
如果在穿的衣服或吃的食物上面,沒有比別人好,不要感到憂傷。
參考故事:
呂蒙士別三日 刮目相看
三國時(shí)代,吳國大將呂蒙,年少時(shí)沒讀什么書。國君孫權(quán)勉勵呂蒙:“如今你執(zhí)掌大權(quán),應(yīng)該多充實(shí)學(xué)問,對你會有很大的幫助!眳蚊烧f:“軍務(wù)繁忙,恐怕沒有時(shí)間讀書啊!”孫權(quán)說:“我掌權(quán)以后,明了了三史、諸家兵書,自認(rèn)為大有幫助。你的天資聰敏,學(xué)必有所得,為什么不讀呢?孔子說:‘整天不吃不睡的思考也沒用,不如努力學(xué)習(xí)啊!’漢光武帝在兵馬忙亂中,仍手不釋卷(注1)。曹操也說自己老而好學(xué)。為什么只有你不肯勤勉自學(xué)呢?”
呂蒙開始發(fā)憤讀書,甚至看過的書比讀書人還多。吳將魯肅本來也輕視他,與他談?wù)撌虑楹,拍著他的背說:“我以為你只會帶兵打仗,如今你學(xué)識淵博,噎不是以前那個(gè)見識淺薄的阿蒙了。”呂蒙說:“士別三日,即更刮目相待。(注2)”(取材《三國志》裴松之注)
注1:手中拿著書卷不放,比喻勤奮好學(xué)。釋,放開。
注2:讀書人三日不見,就要讓人重新看待了。刮目,刮除眼前舊有的認(rèn)識。
聞過怒 聞譽(yù)樂 損友來 益友卻
聞譽(yù)恐 聞過欣 直諒士 漸相親
弟子規(guī)注釋:
1. 聞過怒:聽到別人批評自己的過錯(cuò)就很生氣。聞,聽到。過,錯(cuò)誤。怒,生氣。
2. 譽(yù):稱贊。
3. 損友:對自己有害的朋友。
4. 益友:對自己有幫助的朋友。
5. 卻:退卻。
6. 恐:不安。
7. 欣:高興。
8. 直諒士:正直誠實(shí)的人。直,正直。諒,誠實(shí)守信。士,對人的美稱。
9. 漸:慢慢。
10. 相親:彼此親近。
譯文:
如果一聽到別人批評自己的過錯(cuò)就很生氣,聽到別人稱贊自己就非常高興;這樣一來,會說話討好你的壞朋油會接近你,而愿意好意指正你的好朋友會退卻不前,離開你。
若是聽到別人贊美自己時(shí),心里會覺得不安,聽到別人說到自己的缺點(diǎn)時(shí),卻又能樂于接受;這樣,那些正直誠實(shí)的人就會慢慢的親近你,和你成為好朋友。
參考故事:
門庭若市
在戰(zhàn)國時(shí)代,齊國有一位名叫鄒忌的大夫,覺得自己的容貌非?⌒。有一天當(dāng)他洗完臉,穿戴整齊之后,就問他的妻子:“我和城北的徐公兩個(gè)人相比,哪一個(gè)人比較好看?”他的妻子笑著說:“當(dāng)然是你好看了,徐公怎么能比得上你呢?”鄒忌聽了雖然心里覺得飄飄然,但還是有點(diǎn)不相信,于是他又跑去問他的妾:“我和城北的徐公,哪一個(gè)人比較好看?”他的妾毫不遲疑地就說:“徐公和你比,可差多了!焙髞,有位朋友有事來鄒忌家拜訪。鄒忌又問他:“我和城北的徐公相比,哪一個(gè)人比較好看呢?”那位朋友一聽,馬上回答說:“徐公怎么也比不上你!
過了一天,城北的徐公來找鄒忌。鄒忌趁著這次的機(jī)會將徐公從頭到腳仔仔細(xì)細(xì)地打量了一番后,他覺得自己怎么樣也不如徐公長得俊秀,可是令他納悶的是,為什么妻子、妾和朋友都說他長得比徐公好看呢?當(dāng)天夜里,鄒忌躺在床上,翻來覆去地想這個(gè)問題,終于想明白了。
隔天一早,鄒忌進(jìn)宮拜見齊威王。他先把這件事情的經(jīng)過向齊威王說了一遍,然后接著說:“我的容貌其實(shí)比不上城北的徐公,而我的妻子卻說我比徐公好看,這是因?yàn)樗龕畚?我的愛妾也說我比較好看,這是因?yàn)樗挛?而朋友說我比較好看,則是因?yàn)樗星笥谖。他們都不說真心話,結(jié)果倒把我蒙蔽起來了。從這一點(diǎn),讓我想到大王您宮中的美人和侍從,沒有一個(gè)不愛您的;朝廷上下的文武大臣,沒有一個(gè)不怕您的;齊國的平民百姓甚至是鄰近國家,沒有一個(gè)不是有求于您的。如果他們不對您說真心話,那么大王您所受到的蒙蔽是非常嚴(yán)重的!饼R威王聽了立刻向全國上下發(fā)出旨令:“無論任何人,如果能舉出我的過失,或上奏章來規(guī)勸我的,我都有厚賞。”
這道命令一公布,大臣、官吏爭著到王宮里向齊威王提出意見,宮廷門前熙熙攘攘、川流不息。從此,齊國的國勢就比以前更加的強(qiáng)盛了。
【《弟子規(guī)》白話譯文 惟德學(xué) 惟才藝 不如人 當(dāng)自勵】相關(guān)文章:
《琵琶行》白話譯文10-26
《蘭亭集序》白話譯文09-19
滕王閣序原文及白話譯文06-08
《滕王閣序》原文及白話譯文08-19
《將進(jìn)酒》拼音版及白話譯文古詩10-15
弟子規(guī)原文 白話文08-04
弟子規(guī)及其譯文08-18
弟子規(guī)全文譯文08-14
弟子規(guī)原文對譯文08-29
《送杜少府之任蜀州》白話譯文07-23