- 相關(guān)推薦
杜甫《野望》譯文和賞析
下面是應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為大家提供的杜甫的詩(shī)《野望》的譯文和賞析,歡迎廣大讀者閱讀。
野望
西山白雪三城戍,南浦清江萬(wàn)里橋。
海內(nèi)風(fēng)塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨馬出郊時(shí)極目,不堪人事日蕭條。
【注釋】
1、西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。
2、三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關(guān)西北)三州。
3、戍:防守。三城為蜀邊要鎮(zhèn),吐蕃時(shí)相侵犯,故駐軍守之。
4、南浦:南郊外水邊地。
5、清江:指錦江。
6、萬(wàn)里橋:在成都城南。蜀漢費(fèi)?訪問吳國(guó),臨行時(shí)曾對(duì)諸葛亮說:“萬(wàn)里之行,始于此橋。”這兩句寫望。
7、遲暮:這時(shí)杜甫年五十。
8、供多。航唤o多病之身了。
【譯文】
西山終年積雪,三城都有重兵駐防;
南郊外的萬(wàn)里橋,跨過泱泱的錦江。
海內(nèi)連年戰(zhàn)亂,幾個(gè)兄弟音訊阻隔;
彼此天涯海角,只我一人好不凄愴?
惟將遲暮的年光,交與多病的身軀;
至今無(wú)點(diǎn)滴功德,報(bào)答賢明的圣皇。
我獨(dú)自地騎馬郊游,常常極目望,
世事一天天蕭條,真叫人不堪想象。
【賞析】
《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂時(shí)寫的。此時(shí)杜甫因陜西旱災(zāi)來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,因而對(duì)春雨之情很深,寫下了這首描寫春夜降雨、潤(rùn)澤萬(wàn)物的美景,抒發(fā)了詩(shī)人的喜悅之情。文章中雖沒有一個(gè)喜字,但四處洋溢著作者的喜。春夜喜雨》抒發(fā)詩(shī)人對(duì)春夜細(xì)雨的無(wú)私奉獻(xiàn)品質(zhì)的喜愛贊美之情。
全詩(shī)這樣寫道:“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。曉看紅濕處,花重錦官城。”一二句“好”字含情,贊盛春雨。“知時(shí)節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時(shí)節(jié),在人們急需的時(shí)候飄然而至,催發(fā)生機(jī)。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達(dá)出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩(shī)人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無(wú)聲息,滋潤(rùn)萬(wàn)物,無(wú)意討好,唯求奉獻(xiàn)。聽雨情景作者體察得很細(xì)致,就連春雨灑灑,靜默無(wú)聲也被詩(shī)人聽出來了?梢,驚喜于春雨的潛移默化,詩(shī)人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩(shī)人唯愿春雨下個(gè)通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠(yuǎn)眺,只見平日涇渭分明的田野小徑也融入夜色,漆黑一片,可見夜有多黑,雨有多密。而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側(cè)面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩(shī)人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時(shí)候,錦官城將是一片萬(wàn)紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機(jī)盎然正是無(wú)聲細(xì)雨潛移默化,滋潤(rùn)洗禮的結(jié)果。因此,寫花實(shí)乃烘托春雨的無(wú)私奉獻(xiàn)品格。通過以上對(duì)詩(shī)句的分析,不難看出,杜甫是按這樣一條情感思路來構(gòu)思行文的:即盼雨——聽雨 ——看雨——想雨。俗話說,“春雨貴如油”,對(duì)于這珍貴如油的春雨,眾人皆盼,詩(shī)人亦然。而當(dāng)春雨飄然降臨的時(shí)候,詩(shī)歌意在盛贊春雨默默無(wú)聞、無(wú)私奉獻(xiàn)的崇高品質(zhì),這份對(duì)春雨的喜愛之情描繪得如此細(xì)膩逼真,曲折有致,讓人能感受到當(dāng)時(shí)的情景,這不能不令人驚嘆杜甫洞幽顯微,體物察情的藝術(shù)功力。此外,詩(shī)歌細(xì)節(jié)的捕捉和描繪也能體現(xiàn)詩(shī)人體物察情的優(yōu)長(zhǎng)。“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。”“潛”字?jǐn)M人化,摹春雨來間悄無(wú)聲息、無(wú)影無(wú)蹤的情態(tài),頗具情趣,誘發(fā)人們對(duì)春雨的喜愛之情。“潤(rùn)”字傳達(dá)神,準(zhǔn)確而生動(dòng)地寫出了春雨滋潤(rùn)萬(wàn)物,靜默無(wú)聲的特點(diǎn),既繪形,又言情,形情皆備,精深獨(dú)妙。“花重錦官城”,著一“重”字,準(zhǔn)確地寫出了經(jīng)受春雨一夜洗禮滋潤(rùn)之后錦官城花朵紅艷欲滴,飽含生機(jī)的情態(tài),寄寓了作者對(duì)春雨的盛贊之情。“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明”則又抓住典型細(xì)節(jié),工筆細(xì)描,精妙傳神地渲染出春雨迷蒙、色彩迷離的氛圍?傊,杜甫的《春夜喜雨》無(wú)論在錘字煉句方面,還是在意象的捕捉、細(xì)節(jié)的描寫方面,都體現(xiàn)了他體物察情,精細(xì)入微的過人之處。結(jié)合杜甫詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫來對(duì)比賞讀,讀者必將獲得對(duì)杜詩(shī)另一種生命情趣的深刻理解。這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名。
詩(shī)歌一開頭(首聯(lián))就用一個(gè)“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人。這里用 “好”贊美雨,已經(jīng)會(huì)喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時(shí)節(jié)”,懂得滿足客觀需要。的確,春天是萬(wàn)物萌芽生長(zhǎng)的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它是多么“好”。
第二聯(lián)(頷聯(lián)),進(jìn)一步表現(xiàn)雨的“好”。雨之所以“好”,就好在適時(shí),好在“潤(rùn)物”。稱贊春雨霏霏、悄無(wú)聲息的特點(diǎn),而且表現(xiàn)了它無(wú)私的品質(zhì)。春天的雨,一般是伴隨著和風(fēng)細(xì)細(xì)地滋潤(rùn)萬(wàn)物的。然而也有例外。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著冷風(fēng),由雨變成雪。有時(shí)候,它會(huì)伴隨著狂風(fēng),下得很兇暴。這樣的雨盡管下在春天,但不是典型的春雨,只會(huì)損物而不會(huì)“潤(rùn)物”,自然不會(huì)使人“喜”,也不可能得到“好”評(píng)。所以,光有首聯(lián)的“知時(shí)節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨的“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型的春雨伴隨著和風(fēng)的細(xì)雨,那個(gè)“好”字才落實(shí)了。
“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲。”這仍然用的是擬人化手法。這兩句也是名句,比喻無(wú)微不至的關(guān)愛與和風(fēng)細(xì)雨的教誨。“潛入夜”和“細(xì)無(wú)聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風(fēng)而來的細(xì)雨,而且表明那雨有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”。如果有意討“好”,它就會(huì)在白天來,就會(huì)造一點(diǎn)聲勢(shì),讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤(rùn)物”,無(wú)意討“好”,它才選擇了一個(gè)不妨礙人們工作和勞動(dòng)的時(shí)間悄悄地來,在人們酣睡的夜晚無(wú)聲地、細(xì)細(xì)地下。
雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個(gè)通宵。倘若只下一會(huì)兒,就云散天晴,那“潤(rùn)物”就很不徹底。詩(shī)人抓住這一點(diǎn),寫了第三聯(lián)(頸聯(lián))。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。此時(shí)放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。”只有船上的燈火是明的。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑?雌饋,準(zhǔn)會(huì)下到天亮。
尾聯(lián)寫的是想象中的情景。如此“好雨”下上一夜,萬(wàn)物就都得到潤(rùn)澤,發(fā)榮滋長(zhǎng)起來了。萬(wàn)物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。等到明天清早去看看吧:整個(gè)錦官城(成都市南)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋。
這首詩(shī)寫的是“雨”,詩(shī)人敏銳地抓住這場(chǎng)雨的特征,從各個(gè)方面進(jìn)行描摹。前兩句寫了下雨的季節(jié),直接贊美了這場(chǎng)雨的及時(shí)。雨仿佛知曉人們的心思,在最需要的時(shí)候悄然來臨。后面六句集中寫了“夜雨”。野外一片漆黑,只有一點(diǎn)漁火若隱若現(xiàn)。詩(shī)人于是興奮地猜測(cè):等到天明,錦官城里該是一片萬(wàn)紫千紅吧。詩(shī)中沒有一個(gè)“喜”字,但從“潛”“潤(rùn)”“細(xì)”“濕”等字,都體現(xiàn)著詩(shī)人的喜悅之情。
浦起龍說:“寫雨切夜易,切春難。”這首《春夜喜雨》詩(shī),不僅切夜、切春,而且寫出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現(xiàn)了詩(shī)人的、也是一切“好人”的高尚人格。
【杜甫《野望》譯文和賞析】相關(guān)文章:
杜甫《野望》譯文及注釋07-14
杜甫唐詩(shī)《野望》賞析10-12
杜甫《望岳》譯文和賞析04-08
杜甫唐詩(shī)《野望》原文賞析09-08
杜甫《江漢》譯文及賞析08-03
杜甫《月圓》譯文及賞析09-23
《野望》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
杜甫《后游》譯文及賞析10-14
杜甫《月夜》原文譯文賞析09-16