中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《江漢》譯文及注釋

時(shí)間:2022-05-15 00:27:06 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《江漢》譯文及注釋

  《江漢》

杜甫《江漢》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。

  片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。

  落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏。

  古來存老馬,不必取長途。

  《江漢》譯文

  我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個(gè)迂腐的老儒。看著遠(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn)、與月同孤。我雖已年老體衰,時(shí)日無多,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺得病情漸有好轉(zhuǎn)。自古以來養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

  注釋

 、俑澹罕局赣馗恢兺ǖ淖x書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負(fù)的意味,指乾坤中,如同自己一樣的憂黎民之人已經(jīng)不多了。

 、谶@句為倒裝句,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,與孤月同長夜”。

 、勐淙眨罕扔髯约阂咽谴鼓褐辍2∮K:病都要好了。蘇:蘇活。

  ④存:留養(yǎng)。老馬:詩人自比。

【杜甫《江漢》譯文及注釋】相關(guān)文章:

杜甫《江漢》譯文及賞析08-03

杜甫《月夜》譯文及注釋06-26

杜甫《野望》譯文及注釋07-14

杜甫《絕句》譯文及注釋04-20

杜甫《日暮》譯文及注釋09-22

杜甫《江漢》古詩注釋翻譯與賞析10-08

杜甫《蜀相》譯文及注釋12-07

杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋03-20

杜甫《石壕吏》譯文及注釋12-02

杜甫《八陣圖》譯文及注釋08-10