- 相關(guān)推薦
《羌村三首》杜甫唐詩鑒賞
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編精心整理的《羌村三首》杜甫唐詩鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《羌村》杜甫唐詩鑒賞 1
羌村三首
杜甫
其一
崢嶸赤云西,日腳下平地。
柴門鳥雀噪,歸客千里至。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂。
鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷。
夜闌更秉燭,相對如夢寐。
其二
晚歲迫偷生,還家少歡趣。
嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去。
憶昔好追涼,故繞池邊樹。
蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮。
賴知禾黍收,已覺糟床注。
如今足斟酌,且用慰遲暮。
其三
群雞正亂叫,客至雞斗爭。
驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊。
父老四五人,問我久遠行。
手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。
苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。
兵革既未息,兒童盡東征。”
請為父老歌,艱難愧深情。
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
杜甫詩鑒賞
唐肅宗至德二年(公元757年)初夏,杜甫幾經(jīng)艱辛,逃出被安祿山叛軍占領(lǐng)的長安,輾轉(zhuǎn)投奔到臨時政府中央所在地鳳翔。五月十六日,肅宗授他左拾遺官職。拾遺官是皇帝的近臣,官階雖不高,卻可以直接對朝政提出意見和建議。杜甫素有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的遠大抱負,國難當(dāng)頭,他接受了左拾遺職。不久,肅宗借事處罰宰相房琯,杜甫不顧個人得失,據(jù)理諫阻,觸怒了肅宗,幸得大臣張鎬等人求情,才免於治罪。不久肅宗借口讓他回家探親,將他支使開去。這對于憂國憂民,救亡心切的杜甫,是一個沉重打擊。著名的長詩《北征》,和《羌村三首》這一杰出的組詩,就是此次從鳳翔回到羌村家中之后所作。
組詩的第一章,描寫的是剛到家時悲喜交加的動人場面。
前四句從寫景入手,寫到達羌村時沿路由遠及近所見的景物。先是西邊天上的晚霞,從厚厚的云層中射到地面的太陽光束, 走近家門又看到家門前的籬笆,傍晚歸來的鳥群,這些景物,都是些極尋常的農(nóng)村景物,使人倍感真實、親切。作者寫這些景物,目的在于制造家的氛圍。第四句由寫景轉(zhuǎn)入寫情,“歸客千里至”這句詩,語淺而意深,含意豐富。作者回想自去年七月離家之后,自己歷盡艱險,家人寄居在鄜州,這一帶正是官軍與叛軍進行拉鋸戰(zhàn)的地區(qū),與家人兩地隔絕,雙方音信全無,經(jīng)受了多少揪心的牽掛啊!如今,家人老小幸存,自己也總算活著回來了。
個中滋味,可想而知。
中間四句詩,是全詩的重點和中心,正面表現(xiàn)初見家人時悲喜交集的情景,“妻孥怪我在”,這個“怪”字準確、凝煉,傳神傳情。這句說楊氏夫人突然發(fā)現(xiàn)站在面前的“我”,驚得呆了,一時分不清眼前是真是幻!绑@定”,承上句“怪”字說,過了一會兒,“ 還拭淚”,仍然拭淚。自然是喜極而泣。因為是極度的喜,難以言明,正面說出反而不能充分表達其喜,不能表達戰(zhàn)亂中妻離子散而又重新團聚時激動的感情。因此,這兩句詩,寫喜而不直接說喜,而用悲的形式來表現(xiàn),更具有動人心魄的感染力量。浦起龍總結(jié)杜甫這種抒情方法說:“公凡寫喜,必帶淚寫,其情彌摯!(《讀杜心解》)寫喜帶淚寫,或者說用悲來表現(xiàn)喜,這實際上是藝術(shù)表現(xiàn)上相反相承的辯證法。
上面兩句,是寫妻子悲喜交集的神態(tài)。接著從心理活動來描寫詩人自己感慨之情!笆纴y”,是“遭飄蕩”的原因,這五個字,包含了作者這一年多來,先是被俘陷入叛軍之手,冒死逃脫后投奔肅宗,又因救房琯而險遭殺身之禍的種種艱險經(jīng)歷。因此他重重地感嘆說:“生還偶然遂”。生還,可喜;偶然遂,想想又深覺可悲。正因為僥幸生還,所以喜到極點;而念及命運無常又不由感慨。和前兩句相比,一從行動上表現(xiàn),一從心理上刻畫,不僅顯得筆調(diào)富于變化,而且后者還揭示了前者所以如此的原因和背景,將夫妻悲喜交集的心境,表現(xiàn)得更加深沉。
接著詩人又從鄰居們、旁觀者的反映,來表現(xiàn)悲喜交集的情景。羌村的鄰居們,圍在低矮的垣墻邊,看到老夫妻相見時那悲不自勝、喜不自勝的情狀,也被感動得有的嘆息,有的還陪著楊氏夫人一同落淚。
這一筆,既襯托了悲喜交集的場面,還表現(xiàn)了鄰居們的忠厚善良和杜甫一家與當(dāng)?shù)匕傩盏挠H密關(guān)系。
結(jié)尾的兩句,是回應(yīng)前面驚定拭淚、生還偶然的詩意,不僅總括了全篇所表現(xiàn)的悲喜交集的感情,而且是對動亂時期人們痛苦生活的典型概括。
寫的是和家人團聚的情形。動亂之際,國事家計,都極為艱難,因此這一章寫團聚之樂,卻充滿悲愁。開頭的“晚歲迫偷生,還家少歡趣”兩句,就給全篇定下了基調(diào)。
“晚歲”這個詞,和詩尾的“遲暮”一詞,都指年紀老。杜甫這年四十六歲,正當(dāng)中年,因為歷盡艱險,憂國憂民,未老而先衰,是很容易心生老意。
“迫偷生”三字,語極沉痛,這把年紀本當(dāng)趕緊為國效力,卻偏偏在國勢危殆之際,被迫離開了朝廷。因此,回到家里,閑下來時,他感到是茍且偷生。因為有了偷生之感,全家團聚的歡趣也就少了。
“嬌兒”兩句,是指嬌兒怕我又要離開他們,所以纏繞在身邊。這兩句詩,一句寫喜,一句寫悲。不離膝,是喜;畏我復(fù)去,又是悲,悲喜交加,自然“少歡趣”。
中間四句再寫被孩子們糾纏不過,想設(shè)法擺脫,便想起了屋外池塘邊散步的往事,信步來到池邊。時過境遷,以往散步是夏天,如今已是深秋了;西北早寒,已是北風(fēng)勁吹,寒氣襲人,一片衰颯。本想散散心,而這蕭瑟之景,反引起了愁思,使人聯(lián)想到國家動蕩的局勢!皳崾隆钡氖,包括了國事和家事。國事指京師失陷,玄宗奔蜀,叛軍猖獗,官軍反攻累遭挫折,同時房琯罷相,自己受到打擊;家事指故鄉(xiāng)不能歸,一家十口流落在外,生計艱難。所謂“煎百慮”,并非夸大之辭。想尋找一點歡趣,得到的卻是無盡的憂愁。因此下文又收回筆鋒,再寫歡趣。
結(jié)尾四句說,幸虧老天爺有眼,兵災(zāi)之外,沒有再降天災(zāi),今年莊稼還好,禾黍已收獲,有了飯吃,還可以釀一點酒。晚年無以寄托,有了酒,可以討得一醉,借以緩解一下壓在心上的憂愁。有飯有酒,這是萬種不幸中之一幸,是少歡趣中的一趣,但“賴知”、“已覺”、“如今”、“且用”這幾個關(guān)聯(lián)詞語,已將百無聊賴,故作曠達的心境,隱約地透露出來。寫團聚之喜,亦帶淚寫,給全詩籠罩上沉痛的氣氛,具有鮮明的時代色彩。
最后一章寫和鄰里的交往。
數(shù)雞相斗而群雞驚叫,這是農(nóng)家習(xí)見的場景,詩從這習(xí)見的事物寫起,增添了生活氣息和輕松的氣氛。
“亂叫”的`亂,是混雜不清。亂叫和斗爭,都是雞的行為,斗爭是亂叫的原因。但詩句先說亂叫,后說斗爭,上下句錯綜成文,這兩句本意是說,客人來時,正值數(shù)雞相斗而群雞驚叫!膀(qū)雞”兩句,緊承上文說,將雞趕回樹上的雞窩里,靜了下來,才聽清門外來客扣門的聲音。古時許多地方養(yǎng)雞,都是把雞窩安置在樹上。“驅(qū)雞上樹木”,就是趕雞回窩。下文寫“客至”的情形。
來客是四五位鄰居父老。從下文所寫的情形看,這些父老,都是羌村的勞苦農(nóng)民。杜甫身為朝廷拾遺官,老百姓敢于和他交往,并帶來禮物慰問他,這也可看出杜甫為人的忠厚。在平時,酒并非稀罕之物,而今戰(zhàn)亂時期,吃飯也難,酒就更加難得了。而各人所帶之酒,有劣等的濁酒,也有好一點的清酒。濁酒也拿來慰問杜拾遺,足可看出百姓的敦厚,和賓主間的親密關(guān)系。
“苦辭”四句,由“酒味薄”引入話題,借父老之口寫時局,寫戰(zhàn)爭帶給陜西一帶百姓的巨大災(zāi)難。
這里從戰(zhàn)爭破壞了生產(chǎn),民生凋蔽著眼,寫關(guān)中人民為平叛戰(zhàn)爭承擔(dān)沉重的兵役負擔(dān),壯年男子被征盡了,未成年的兒童也都應(yīng)征入伍!翱噢o”,即再三稱說。
“酒味薄”,淡薄低劣之酒。下三句說明沒有好酒的原因,借父老勸酒的話,巧妙地表現(xiàn)了戰(zhàn)爭造成農(nóng)村蕭條的情形。
“請為”兩句,是詩人對父老們的答謝!案琛,這里是作辭而歌之,“艱難愧深情”意思是說值此國家多難、生計艱難之時,各位父老攜酒慰問,我受之有愧啊!
詩的結(jié)尾,詩人仰天而嘆,嘆他“窮年憂黎元”,而今身為拾遺,而百姓正處在水深火熱中,自己卻不能為百姓分憂,怎能不令他老淚縱橫?而聽者父老,被詩人憂國憂民的一片至誠所感動,也淚流滿面。最后這一章,寫與鄰里交往,本為歡宴,卻四座皆淚,深沉感人。
《羌村三首》是杜甫前期詩歌中杰出的組詩之一,具有深刻的社會內(nèi)容和高度的藝術(shù)性。
《羌村》杜甫唐詩鑒賞 2
附羌村三首
杜甫
其一
崢嶸赤云西, 日腳下平地。
柴門鳥雀噪, 歸客千里至。
妻孥怪我在, 驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩, 生還偶然遂。
鄰人滿墻頭, 感嘆亦歔欷。
夜闌更秉燭, 相對如夢寐。
其二
晚歲迫偷生, 還家少歡趣。
嬌兒不離膝, 畏我復(fù)卻去。
憶昔好追涼, 故繞池邊樹。
蕭蕭北風(fēng)勁, 撫事煎百慮。
賴知禾黍收, 已覺糟床注。
如今足斟酌, 且用慰遲暮。
其三
群雞正亂叫, 客至雞斗爭。
驅(qū)雞上樹木, 始聞叩柴荊。
父老四五人, 問我久遠行。
手中各有攜, 傾榼濁復(fù)清。
苦辭 酒味薄,黍地?zé)o人耕。
兵革既未息, 兒童盡東征 。
請為父老歌, 艱難愧深情。
歌罷仰天嘆, 四座淚縱橫。
譯文
成群的雞正在亂叫,客人來時,雞又爭又斗。
把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。
四五位村中的年長者,來慰問我由遠地歸來。
手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。
一再解釋說: 酒味為什么淡薄,是由于田地沒人去耕耘。
戰(zhàn)爭尚未停息,年輕人全都東征去了。
請讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。
吟唱完畢,我不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。
賞析
敘述鄰里攜酒深情慰問及詩人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。
群雞正亂叫,客至雞斗爭 ,群雞的爭斗亂叫也是暗喻時世的動蕩紛亂,同時,這樣的畫面也是鄉(xiāng)村特有的。正是雞叫聲招來了詩人出門驅(qū)趕群雞、迎接鄰里的舉動, 驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊 ,起首四句,用語簡樸質(zhì)實,將鄉(xiāng)村特有的景致描繪了出來,而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉(xiāng)鄰的真摯淳厚的情誼相契合。
父老四五人,問我久遠行 , 父老 說明了家里只有老人,沒有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話張本,同時為下文的 兵戈既未息,兒童盡東征 作鋪墊 問 有問候、慰問之義,同時在古代還有 饋贈 的進一步含義,于是又出現(xiàn) 手中各有攜,傾榼濁復(fù)清 兩句,鄉(xiāng)親們各自攜酒為贈,前來慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現(xiàn)了父老鄉(xiāng)親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉(xiāng)親們再三地表示歉意,并說明原因:苦辭 酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征。 連年戰(zhàn)禍,年輕人都被被征上了前線,由此體現(xiàn)出戰(zhàn)亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的 酒味薄 一事折射出 安史之亂 的全貌,這首詩也由此表現(xiàn)了高度的概括力。
至德二載(757)杜甫為左拾遺時,房琯罷相,他上書援救,觸怒肅宗,被放還鄜州羌村(在今陜西富縣南)探家!肚即迦住肪褪沁@次還家所作。三首詩蟬聯(lián)而下,構(gòu)成一組還家 三部曲 。
最后四句寫詩人以歌作答,表示自己的感激之情。 請為父老歌,艱難愧深情 ,父老鄉(xiāng)鄰的關(guān)懷慰問令詩人萬分感動,為表示自己的謝意,詩人即興作詩,以歌作答。 愧 字含義豐富,既有 慚愧 意,又有 感激 、 感謝 意,而 慚愧 和 愧疚 的.成分更多一些。面對淳樸誠實的父老鄉(xiāng)親,詩人深感時局危難,生活艱困,可又未能為國家為鄉(xiāng)親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結(jié)局兩句將詩情推向極至, 歌罷仰天嘆,四座淚縱橫 ,詩人長歌當(dāng)哭,義憤填膺,悲愴感慨之情驟然高漲。 百慮 化作長歌詠嘆,這一聲長嘆意味深長,飽含無奈和痛楚,詩人對國事家事的沉痛憂慮讓四座鄉(xiāng)鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩人的情感思緒已不僅僅是個人的,它能代表千千萬萬黎民蒼生、愛國志士的心聲。杜甫的詩人形象在作品中已經(jīng)由 小我 升華為 大我 , 縱橫 之淚是感時局傷亂世之淚,是悲國破悼家亡之淚,組詩潛藏著的情感暗流在結(jié)尾處如破堤之水奔涌而出,悲愴之情推倒了最高點,表現(xiàn)出強烈的藝術(shù)感染力。
《羌村》杜甫唐詩鑒賞 3
羌村三首
其一
崢嶸赤云西,日腳下平地①。柴門鳥雀噪,歸客千里至②。
妻孥怪我在,驚定還拭淚③。世亂遭飄蕩,生還偶然遂④。
鄰人滿墻頭,感嘆亦噓欷⑤。夜闌更秉燭,相對如夢寐⑥。
其二
晚歲迫偷生,還家少歡趣⑦。嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去⑧。
憶昔好追涼,故繞池邊樹⑨。蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮⑩。
賴知禾黍收,已覺糟床注(11)。如今足斟酌,且用慰遲暮(13)。
其三
群雞正亂叫,客至雞斗爭。驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊(13)。
父老四五人,問我久遠行(14)。手中各有攜,傾榼濁復(fù)清(15)。
苦辭酒味薄,黍地?zé)o人耕(16)。兵革既未息,兒童盡東征(17)。
請為父老歌,艱難愧深情。歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
【注釋】
、賺槑V:山高峻的樣子,這里形容云峰。赤云:即火燒云。日腳:古人不知地球在轉(zhuǎn),以為太陽在走,故謂日有“腳”。②歸客:詩人自謂。千里:極言其遠,其實羌村距鳳翔不足千里。③妻孥:即妻子。怪:驚訝。在:活著。④飄蕩:顛沛流離。遂:如愿。⑤噓欷(xu xi虛希):哽咽,抽泣。⑥夜闌:夜深。更:再。秉燭:持燭,指掌燈。夢寐:睡夢之中。⑦晚歲:晚年,時杜甫四十六歲。少歡趣:杜甫此次奉詔回家,實系肅宗對他有意疏遠,故情懷不佳。⑧卻去:離去。⑨憶昔:回憶往昔。好 (hao 浩):喜歡。追涼:乘涼。⑩蕭蕭:風(fēng)聲,草木搖落聲。撫事:思忖家國之事。煎百慮:為許多憂慮所煎熬。(11)賴知:幸知。槽床:造酒的器具。注:(有酒)流出。(12)斟酌:篩酒。遲暮:晚年生活。(13)上樹木:古時雞棲于樹上。柴荊:柴門。(14)問:慰勞。(15)榼(ke科):古代盛酒或水的器具。濁、清:指酒的顏色。(16)苦辭:再三地說,覺得抱歉。(17)兵革:兵器、衣甲,這里指戰(zhàn)爭。東征: 指應(yīng)征參加收復(fù)兩京之役。
【譯文】
其一
層層疊疊的晚霞映紅了天際,落日的余輝灑滿大地。柴門前鳥雀唧唧喳喳的噪叫,流落千里的客子回到了家里。妻子兒女驚異地看我,鎮(zhèn)定之后還不停地抹淚抽泣。遭逢亂世,流蕩飄泊,偶然生還便萬分滿意。來看望的鄰居們擠滿了墻頭,他們也止不住感慨哭泣。深夜里頻頻挑燈家人敘話,相對觀看好似在夢里。
其二
晚年無奈我被迫茍且偷生,回到家里也少歡快樂趣。嬌兒緊緊跟隨不離我膝,他怕我再出走和家人分離;貞涍^去在夏天乘涼之時,我常常在池邊樹下休息,如今正是蕭蕭北風(fēng)勁吹,撫今追昔怎能不把國事憂慮。幸好知道秋天莊稼收割完畢,也已聞到酒床上飄來酒的香氣。家中只要有我足夠暢飲的新酒,姑且用它來慰藉我這半百年紀。
其三
群雞正在亂糟糟地啼叫,客人來到它們還在斗爭。把群雞轟趕著上了矮樹,才聽到有人叩擊柴門之聲。鄉(xiāng)鄰的四五位父老,慰問我遠行歸來的艱辛。他們手里提著各樣的禮品,杯中倒出的灑有濁有清!罢埬悴灰訔夁@灑味太薄,因為大片土地?zé)o人耕種。至今戰(zhàn)爭還不停息,青年全被抓住去當(dāng)壯丁!闭堉T位父老聽我唱支歌,艱難中慰問我真愧對深情。唱完歌曲我仰天嘆息,四座父老也熱淚縱橫。
【鑒賞】
第三首,敘述鄰里攜酒深情慰問及詩人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。
“群雞正亂叫,客至雞斗爭”,群雞的爭斗亂叫也是暗喻時世的動蕩紛亂,同時,這樣的畫面也是鄉(xiāng)村特有的。正是雞叫聲招來了詩人出門驅(qū)趕群雞、迎接鄰里的舉動,“驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊”,起首四句,用語簡樸質(zhì)實,將鄉(xiāng)村特有的景致描繪了出來,而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉(xiāng)鄰的真摯淳厚的.情誼相契合。
“父老四五人,問我久遠行”,“父老”說明了家里只有老人,沒有稍微年輕的人,這位后文父老感傷的話張本,同時為下文的“兵戈既未息,兒童盡東征”作鋪墊“問”有問候、慰問之義,同時在古代還有“饋贈”的進一步含義,于是又出現(xiàn)“手中各有攜,傾榼濁復(fù)清”兩句,鄉(xiāng)親們各自攜酒為贈,前來慶賀杜甫的生還,盡管這些酒清濁不一,但體現(xiàn)了父老鄉(xiāng)親的深情厚意。由于拿不出好酒,鄉(xiāng)親們再三地表示歉意,并說明原因:苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征!边B年戰(zhàn)禍,年輕人都被被征上了前線,由此體現(xiàn)出戰(zhàn)亂的危害,短短四句,環(huán)環(huán)相扣,層層深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之亂”的全貌,這首詩也由此表現(xiàn)了高度的概括力。
最后四句寫詩人以歌作答,表示自己的感激之情。“請為父老歌,艱難愧深情”,父老鄉(xiāng)鄰的關(guān)懷慰問令詩人萬分感動,為表示自己的謝意,詩人即興作詩,以歌作答!袄ⅰ弊趾x豐富,既有“慚愧”意,又有“感激”、“感謝”意,而“慚愧”和“愧疚”的成分更多一些。面對淳樸誠實的父老鄉(xiāng)親,詩人深感時局危難,生活艱困,可又未能為國家為鄉(xiāng)親造福出力,所以不但心存感激,而且感到慚愧。結(jié)局兩句將詩情推向極至,“歌罷仰天嘆,四座淚縱橫”,詩人長歌當(dāng)哭,義憤填膺,悲愴感慨之情驟然高漲!鞍賾]”化作長歌詠嘆,這一聲長嘆意味深長,飽含無奈和痛楚,詩人對國事家事的沉痛憂慮讓四座鄉(xiāng)鄰大受感染,產(chǎn)生共鳴,舉座皆是涕淚縱橫。聽者與歌者所悲感者不盡相同,但究其根源皆由是安史之亂引發(fā)。詩人的情感思緒已不僅僅是個人的,它能代表千千萬萬黎民蒼生、愛國志士的心聲。杜甫的詩人形象在作品中已經(jīng)由“小我”升華為“大我”,“縱橫”之淚是感時局傷亂世之淚,是悲國破悼家亡之淚,組詩潛藏著的情感暗流在結(jié)尾處如破堤之水奔涌而出,悲愴之情推倒了最高點,表現(xiàn)出強烈的藝術(shù)感染力。
《羌村》杜甫唐詩鑒賞 4
《羌村三首》
其一
崢嶸赤云西,日腳下平地。柴門鳥雀噪,歸客千里至。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。世亂遭飄蕩,生還偶然遂。
鄰人滿墻頭,感嘆亦歔欷。夜闌更秉燭,相對如夢寐。
其二
晚歲迫偷生,還家少歡趣。嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去。
憶昔好追涼,故繞池邊樹。蕭蕭北風(fēng)勁,撫事煎百慮。
賴知禾黍收,已覺糟床注。如今足斟酌,且用慰遲暮。
其三
群雞正亂叫,客至雞斗爭。驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。
父老四五人,問我久遠行。手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。
苦辭“酒味薄,黍地?zé)o人耕。兵革既未息,兒童盡東征”。
請為父老歌,艱難愧深情。歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
【賞析】:
至德二載(757)杜甫為左拾遺時,房琯罷相,他上書援救,觸怒肅宗,被放還鄜州羌村(在今陜西富縣南)探家!肚即迦住肪褪沁@次還家所作。三首詩蟬聯(lián)而下,構(gòu)成一組還家“三部曲”。
第一首寫剛到家時合家悲喜交集的情景。
前四句敘寫在夕陽西下時分抵達羌村的情況。迎接落日的是滿天崢嶸萬狀、重崖疊嶂似的赤云,這呃玫木吧,自會喚起“歸客”親切的記憶而為之激動!叭漳_”是指透過云縫照射下來的光柱,象是太陽的腳!叭漳_下平地”一句,既融入口語又頗有擬人化色彩,似乎太陽經(jīng)過一天奔勞,也急于跨入地底休息。而此時詩人恰巧也結(jié)束漫長行程,到家了。“白頭拾遺徒步歸”,長途奔勞,早巴望著到家休息。開篇的寫景中融進了到家的興奮感覺。“柴門鳥雀噪”是具有特征性的鄉(xiāng)村黃昏景色,同時,這鳥兒喧賓奪主的聲浪,又反襯出那年月村落的蕭索荒蕪。寫景中隱隱流露出一種悲涼之感!皻w客千里至”一句,措語平實,卻極不尋常。其中寓有幾分如釋重負之感,又暗暗摻雜著“近鄉(xiāng)情更怯”的忐忑不安。
后八句寫初見家人、鄰里時悲喜交集之狀。這里沒有任何繁縟沉悶的敘述,而簡潔地用了三個畫面來再現(xiàn)。首先是與妻孥見面。乍見時似該喜悅而不當(dāng)驚怪。然而,在那兵荒馬亂的年月,人命危淺,朝不保夕,親人忽然出現(xiàn),真叫妻孥不敢信,不敢認,乃至發(fā)楞(“怪我在”),直到“驚定”,才“喜心翻倒極,嗚咽淚沾巾”(《喜達行在所》)。這反常的情態(tài),曲折反映出那個非常時代的影子。寫見面畢,詩人從而感慨道:“世亂遭飄蕩,生還偶然遂!边@里,“偶然”二字含有極豐富的內(nèi)容和無限的感慨。杜甫從陷叛軍之手到脫離叛軍亡歸,從觸怒肅宗到此次返家,風(fēng)波險惡,現(xiàn)在竟得生還,不是太偶然了嗎?妻子之怪,又何足怪呢?言下大有“歸來始自憐”意,刻畫患難余生之人的心理極切。
其次是鄰里的圍觀。消息不脛而走,引來偌多鄰人。古時農(nóng)村墻矮,所以鄰人能憑墻相望。這些鄰人,一方面是旁觀者,故只識趣地遠看,不忍攪擾這一家人既幸福而又頗心酸的時刻;另一方面他們又并非無動于衷地旁觀,而是人人都進入角色,“感嘆亦歔欷”,是對之羨慕?為之心酸?還是勾起自家的傷痛?短短數(shù)語,多么富于人情味,又多么含蓄蘊藉。
其三是一家子夜闌秉燭對坐情景。深夜了,最初的激動也該過去了,可杜甫一家還沉浸在興奮的余情之中。“宜睡而復(fù)秉燭,以見久客喜歸之意。”(陸游《老學(xué)庵筆記》卷六)這個畫面即成為首章?lián)u生姿的`結(jié)尾。
第二首寫還家后矛盾苦悶的心情。
前八句寫無聊寡歡的情狀。杜甫這次奉旨回家,實際上無異于放逐。對于常人來說,“生還偶然遂”自是不幸中之大幸;而對于憂樂關(guān)乎天下的詩人,適成為幸運中之大不幸。居定之后,他即時就感到一種責(zé)任心的煎熬,覺得值此萬方多難之際守著個小家庭,無異于茍且偷生。可這一切又是迫不得已的。這樣一種缺乏歡趣的情態(tài),連孩子也有所察覺:“嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去”,“早見此歸不是本意,于是繞膝慰留,畏爺復(fù)去!(金圣嘆)對于“生還對童稚,似欲忘饑渴”的詩人,沒有比這個細節(jié)更能表現(xiàn)他的悒郁寡歡的了。
于是他回憶去年六七月間納涼“池邊樹”的往事。那時他對在靈武即位的肅宗和自己立朝報國寄予很大希望,故而多少有些“歡趣”。誰知事隔一年,卻遭到如許失望,不禁憂從中來,百感交集,備受煎熬。敘事抒情中忽插入“蕭蕭北風(fēng)勁”的寫景,又大大添加了一種悲涼凄苦的氣氛。
末四句寫到秋收已畢,雖然新酒未曾釀出,卻計日可待,似乎可感到它從糟床汩汩流出!百囍薄ⅰ耙延X”均屬料想之詞。說酒是因愁,深切表現(xiàn)出詩人矛盾苦悶的心理──他其實是“醉翁之意不在酒”呵。
第三首寫鄰人來訪情事。
前四句先安排了一個有趣的序曲:“客至”的當(dāng)兒,庭院里發(fā)生著一場雞斗,群雞亂叫。待到主人把雞趕到它們棲息的庭樹上(古代黃河流域一帶養(yǎng)雞之法如此),院內(nèi)安靜下來時,這才聽見客人叩柴門的聲音。這開篇不但頗具村野生活情趣,同時也表現(xiàn)出意外值客的欣喜。
來的四五人全是父老,沒有稍為年輕的人,這為后文父老感傷的話張本。這些老人都攜酒而來,酒色清濁不一,各各表示著一家心意。在如此艱難歲月還這樣看重情禮,是難能可貴的,表現(xiàn)了淳厚的民風(fēng)并未被戰(zhàn)爭完全泯滅。緊接四句以父老不經(jīng)意的口吻道出時事:由斟酒謙稱“酒味薄”,從酒味薄說到生產(chǎn)的破壞,再引出“兵革既未息,兒童盡東征”。時世之艱難,點明而不說盡,耐人尋思。
末了寫主人致答詞。父老們的盛意使他感奮,因而情不自禁地為之高歌以表謝忱。此外言“愧”,暗中照應(yīng)“晚歲迫偷生”意。如果說全組詩的情緒在第二首中有些低落,此處則由父老致詞而重新高漲。所以他答謝作歌,強為歡顏,“歌罷”終不免仰天長嘆。所歌內(nèi)容雖無具體敘寫,但從“艱難愧深情”句和歌所產(chǎn)生的“四座淚縱橫”的效果可知,其中當(dāng)含有對父老的感激、對時事的憂慮、以及身世的感喟等等情感內(nèi)容。不明寫,讓讀者從詩中氣氛、意境玩味,以聯(lián)想作補充,更能豐富詩的內(nèi)涵。寫到歌哭結(jié)束,語至沉痛,令讀者三復(fù)斯言,掩卷而情不自已。
安史之亂給唐代人民帶來深重苦難!皟和M東征”、“黍地?zé)o人耕”的現(xiàn)象,遍及整個北國農(nóng)村,何止羌村而然!肚即迦住肪屯ㄟ^北國農(nóng)村之一角,反映出當(dāng)時社會現(xiàn)實與詩人系心國事的情懷,具有很高的典型意義。
這組詩,每章既能獨立成篇,卻又相互聯(lián)結(jié),構(gòu)成一個完整的統(tǒng)一體。第一首寫初見家人,是組詩的總起,三首中惟此章以興法開篇。第二首敘還家后事,上承“妻孥”句;而說到“偷生”,又下啟“艱難愧深情”意。第三首寫鄰人的交往,上承“鄰人”句;寫斟酒,則承“如今足斟酌”意;最終歸結(jié)到憂國憂民、傷時念亂,又成為組詩的結(jié)穴。這樣的組詩,通常又謂之“連章體”。詩人從還家情事中抽選三個有代表性的生活片段予以描繪。不但每章筆墨集中,以點概面,而且利用章與章的自然停頓,造成幕閉幕啟的效果,給讀者以發(fā)揮想象與聯(lián)想的空間,所以組詩篇幅不大而能含蓄深沉。
《羌村三首》以白描見長。雖然取材于一時見聞,而景實情真,略無夸飾。由于能抓住典型的生活情景與人物心理活動,詩句表現(xiàn)力強,大都耐人含咀。寫景如“柴門鳥雀噪”、“鄰人滿墻頭”及“群雞正亂叫”四句等,“摹寫村落田家,情事如見”(申涵光)。寫人如“妻孥怪我在,驚定還拭淚”,“夜闌更秉燭,相對如夢寐”,均窮極人物情態(tài),后一聯(lián)竟被后世詩人詞客屢屢化用。如司空曙“乍見翻疑夢,相悲各問年”;晏幾道“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中”;陳師道“了知不是夢,忽忽心未穩(wěn)”等。又如“嬌兒不離膝,畏我復(fù)卻去”,寫幼子倚人情狀,栩栩如生。恰如前人評贊:“一字一句,鏤出肺腸,才人莫知措手;而婉轉(zhuǎn)周至,躍然目前,又若尋常人所欲道者”(見《杜詩鏡銓》引王慎中語)。這種“若尋常人所欲道”而終使“才人莫知措手”的描寫,充分體現(xiàn)作者白描之功力。總之,由于這組詩語言平易,詩意凝煉,音韻諧調(diào),抒情氣氛濃郁,在杜詩中占有重要地位。
【《羌村》杜甫唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
《羌村》(作者:杜甫)唐詩09-17
羌村三首唐詩鑒賞11-09
《羌村》杜甫唐詩注釋翻譯賞析10-28
《江村》杜甫唐詩鑒賞06-11
《羌村三首》杜甫唐詩注釋翻譯賞析09-03
杜甫《羌村三首》推薦08-24
對杜甫《羌村三首》的評析10-20
杜甫《佳人》唐詩鑒賞07-07
《絕句》杜甫唐詩鑒賞10-07