杜甫《蒹葭》譯文賞析
【詩句】摧折不自守,秋風(fēng)吹若何。暫時花戴雪,幾處葉沉波。
【出處】唐·杜甫《蒹葭》
【意思】干細(xì)葉長的 蘆葦,在秋風(fēng)勁吹下,毫無辦法,往往枝斷葉殘,不能自保。雖然蘆花 一時盛開,如雪一般潔白,但也禁不住寒風(fēng)的侵襲,幾處已沉入水中, 與敗葉相依。詩人從秋日蘆葦著筆,極寫寒風(fēng)對它的摧殘。以“不自 守”、“若何”表現(xiàn)蘆花無力保護(hù)自己的無可奈何心境,以“葉沉”顯 現(xiàn)被摧折的結(jié)果。雖然也描寫秋風(fēng)中蘆花的盛開,潔白喜人,使人眼前 為之一亮,但那只是暫時的'曇花一現(xiàn),結(jié)果仍逃脫不了潦落于水波中與 敗葉同命運的結(jié)局。詩句充滿著詩人對蘆花的同情、惋惜和對秋風(fēng)殘害 美好事物的憤慨。其言外之意,讀者自可體會。
注: 自守,自保。若何,奈何,沒有辦法。沈,同沉。
【杜甫《蒹葭》譯文賞析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《蒹葭》譯文03-19
詩經(jīng)秦風(fēng)蒹葭譯文03-25
詩經(jīng)中的蒹葭譯文03-27
《詩經(jīng)·蒹葭》賞析(15篇)09-16
《詩經(jīng)·蒹葭》賞析15篇09-15
《詩經(jīng)·蒹葭》賞析「精編」09-15
詩經(jīng)蒹葭原文及賞析10-30
《詩經(jīng)·蒹葭》賞析集合15篇09-16