中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《飲中八仙歌》全文及鑒賞

時間:2024-10-25 10:10:24 晶敏 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《飲中八仙歌》全文及鑒賞

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么你有真正了解過古詩嗎?下面是小編為大家收集的杜甫《飲中八仙歌》全文及鑒賞,希望能夠幫助到大家。

杜甫《飲中八仙歌》全文及鑒賞

  作品介紹

  《飲中八仙歌》的作者是杜甫,被選入《全唐詩》的第216卷第25首。這是一首別具一格,富有特色的“肖像詩”。八個酒仙是同時代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達(dá)這些方面彼此相似。詩人以洗煉的語言,人物速寫的筆法,將他們寫進(jìn)一首詩里,構(gòu)成一幅栩栩如生的群像圖。

  古詩名句“天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙!本褪浅鲎浴讹嬛邪讼筛琛愤@首詩。

  飲中八仙歌

  唐代:杜甫

  知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。

  汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉。

  左相日興費(fèi)萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。

  宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風(fēng)前。

  蘇晉長齋繡佛前,醉中往往愛逃禪。

  李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。

  張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。

  焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵。

  《飲中八仙歌》譯文

  賀知章酒后騎馬,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花墜入井中,竟在井底睡著了。

  汝陽王李琎飲酒三斗以后才去覲見天子。路上碰到裝載酒曲的車,酒味引得口水直流,為自己沒能封在水味如酒的酒泉郡而遺憾。

  左相李適之為每日之興起不惜花費(fèi)萬錢,飲酒如長鯨吞吸百川之水。自稱舉杯豪飲是為了脫略政事,以便讓賢。

  崔宗之是一個瀟灑的美少年,舉杯飲酒時,常常傲視青天,俊美之姿有如玉樹臨風(fēng)。

  蘇晉雖在佛前齋戒吃素,飲起酒來常把佛門戒律忘得干干凈凈。

  李白飲酒一斗,立可賦詩百篇,他去長安街酒肆飲酒,常常醉眠于酒家。天子在湖池游宴,召他為詩作序,他因酒醉不肯上船,自稱是酒中之仙。

  張旭飲酒三杯,即揮毫作書,時人稱為草圣。他常不拘小節(jié),在王公貴戚面前脫帽露頂,揮筆疾書,若得神助,其書如云煙之瀉于紙張。

  焦遂五杯酒下肚,才得精神振奮。在酒席上高談闊論,常常語驚四座。

  《飲中八仙歌》注釋

  知章:即賀知章,越州永興(今浙江蕭山)人,官至秘書監(jiān)。性曠放縱誕,自號“四明狂客”,又稱“秘書外監(jiān)”。他在長安一見李白,便稱他為“謫仙人”,解所佩金龜換酒痛飲。這兩句寫賀知章醉后騎馬,搖搖晃晃,像乘船一樣。醉眼昏花,跌落井中睡著了。

  汝陽:汝陽王李琎,唐玄宗的侄子。朝天:朝見天子。此謂李痛飲后才入朝。麴車,酒車。

  移封:改換封地。

  酒泉:郡名,在今甘肅酒泉縣。傳說郡城下有泉,味如酒。故名酒泉。

  左相:指左丞相李適之,天寶元年(742年)八月為左丞相,天寶五年(746年)四月,為李林甫排擠罷相。

  長鯨:鯨魚。古人以為鯨魚能吸百川之水,故用來形容李適之的酒量之大。

  銜杯:貪酒。圣:酒的代稱。

  宗之:崔宗之,吏部尚書崔日用之子,襲父封為齊國公,官至侍御史,也是李白的朋友。觴:大酒杯。

  白眼:晉阮籍能作青白眼,青眼看朋友,白眼視俗人。

  玉樹臨風(fēng):崔宗之風(fēng)姿秀美,故以玉樹為喻。

  蘇晉:開元進(jìn)士,曾為戶部和吏部侍郎,長齋:長期齋戒。

  繡佛:畫的佛像。

  逃禪:這里指不守佛門戒律。佛教戒飲酒。蘇晉長齋信佛,卻嗜酒,故曰“逃禪”。

  李白:以豪飲聞名,而且文思敏捷,常以酒助詩興。

  張旭:吳人,唐代著名書法家,善草書,時人稱為“草圣”。

  脫帽露頂:寫張旭狂放不羈的醉態(tài)。據(jù)說張旭每當(dāng)大醉,常呼叫奔走,索筆揮灑,甚至以頭濡墨而書。醒后自視手跡,以為神異,不可復(fù)得。世稱“張顛”。

  焦遂:布衣之士,平民,以嗜酒聞名,事跡不詳。

  卓然:神采煥發(fā)的樣子。

  簡析

  這首詩大約是746年(天寶五年)杜甫初到長安時所作,史稱李白與賀知章、李適之、李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人俱善飲,稱為“酒中八仙人”。他們雖都在長安呆過,但并不是同時都在長安,杜甫從“飲酒”這個角度把他們聯(lián)系在一起,全是追敘。這首詩在體裁上也是一個創(chuàng)格。句句押韻,一韻到底;前不用起,后不用收;并列地分寫八人,句數(shù)多少不齊,但首、尾、中腰,各用兩句,前后或三或四,變化中仍有條理。八人中,賀知章資格最老(比李白大41歲),所以放在第一位。其他按官爵,從王公宰相一直說到布衣。寫八人醉態(tài)各有特點(diǎn),純用漫畫素描的手法,寫他們的平生醉趣,充分表現(xiàn)了他們嗜酒如命、放浪不羈的性格,生動地再現(xiàn)了盛唐時代文人士大夫樂觀、放達(dá)的精神風(fēng)貌!短扑卧姶肌芬钜蚝V語:“無首無尾,章法突兀妙是,敘述不涉議論,而八人身份自現(xiàn),風(fēng)雅中司馬太史也。”《杜詩鏡銓》引李子德語:“似頌似贊,只一二語,可得其人生平!

  《飲中八仙歌》鑒賞

  《飲中八仙歌》是一首別具一格,富有特色的“肖像詩”。八個酒仙是同時代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達(dá)這些方面彼此相似。詩人以洗煉的語言,人物速寫的筆法,將他們寫進(jìn)一首詩里,構(gòu)成一幅栩栩如生的群像圖。

  八仙中首先出現(xiàn)的是賀知章。他是其中資格最老、年事最高的一個。在長安,他曾“解金龜換酒為樂”(李白《對酒憶賀監(jiān)序》)。詩中說他喝醉酒后,騎馬的姿態(tài)就象乘船那樣搖來晃去,醉眼朦朧,眼花繚亂,跌進(jìn)井里竟會在井里熟睡不醒。相傳“阮咸嘗醉,騎馬傾欹”,人曰:“箇老子如乘船游波浪中”(明王嗣?;《杜臆》卷一)。杜甫活用這一典故,用夸張手法描摹賀知章酒后騎馬的醉態(tài)與醉意,彌漫著一種諧謔滑稽與歡快的情調(diào),惟妙惟肖地表現(xiàn)了他曠達(dá)縱逸的性格特征。

  其次出現(xiàn)的人物是汝陽王李琎。他是唐玄宗的侄子,寵極一時,所謂“主恩視遇頻”,“倍比骨肉親”(杜甫《贈太子太師汝陽郡王琎》),因此,他敢于飲酒三斗才上朝拜見天子。他的嗜酒心理也與眾不同,路上看到麴車(即酒車)竟然流起口水來,恨不得要把自己的封地遷到酒泉(今屬甘肅)去。相傳那里“城下有金泉,泉味如酒,故名酒泉”(見《三秦記》)。唐代,皇親國戚,貴族勛臣有資格襲領(lǐng)封地,因此,八人中只有李琎才會勾起“移封”的念頭,其他人是不會這樣想入非非的。詩人就抓著李琎出身皇族這一特點(diǎn),細(xì)膩地描摹他的享樂心理與醉態(tài),下筆真實(shí)而有分寸。

  接著出現(xiàn)的是李適之。他于742年(天寶元年),代牛仙客為左丞相,雅好賓客,夜則燕賞,飲酒日費(fèi)萬錢,豪飲的酒量有如鯨魚吞吐百川之水,一語點(diǎn)出他的豪華奢侈。然而好景不長,天寶五載適之為李林甫排擠,罷相后,在家與親友會飲,雖酒興未減,卻不免牢騷滿腹,賦詩道:“避賢初罷相,樂圣且銜杯,為問門前客,今朝幾個來?”(《舊唐書。李適之傳》)“銜杯樂圣稱避賢”即化用李適之詩句。“樂圣”即喜喝清酒,“避賢”,即不喝濁酒。結(jié)合他罷相的事實(shí)看,“避賢”語意雙關(guān),有諷刺李林甫的意味。這里抓住權(quán)位的得失這一個重要方面刻畫人物性格,精心描繪李適之的肖像,含有深刻的政治內(nèi)容,很耐人尋味。

  三個顯貴人物展現(xiàn)后,跟著出現(xiàn)的是兩個瀟灑的名士崔宗之和蘇晉。崔宗之,是一個倜儻灑脫,少年英俊的風(fēng)流人物。他豪飲時,高舉酒杯,用白眼仰望青天,睥睨一切,旁若無人。喝醉后,宛如玉樹迎風(fēng)搖曳,不能自持。杜甫用“玉樹臨風(fēng)”形容宗之的俊美豐姿和瀟灑醉態(tài),很有韻味。接著寫蘇晉。司馬遷寫《史記》擅長以矛盾沖突的情節(jié)來表現(xiàn)人物的思想性格。杜甫也善于抓住矛盾的行為描寫人物的性格特征。蘇晉一面耽禪,長期齋戒,一面又嗜飲,經(jīng)常醉酒,處于“齋”與“醉”的矛盾斗爭中,但結(jié)果往往是“酒”戰(zhàn)勝“佛”,所以他就只好“醉中愛逃禪”了。短短兩句詩,幽默地表現(xiàn)了蘇晉嗜酒而得意忘形,放縱而無所顧忌的性格特點(diǎn)。

  以上五個次要人物展現(xiàn)后,中心人物隆重出場了。

  詩酒同李白結(jié)了不解之緣,李白自己也說過“百年三萬六千日,一日須傾三百杯”(《襄陽歌》),“興酣落筆搖五岳”(《江上吟》)。杜甫描寫李白的幾句詩,浮雕般地突出了李白的嗜好和詩才。李白嗜酒,醉中往往在“長安市上酒家眠”,習(xí)以為常,不足為奇。“天子呼來不上船”這一句,頓時使李白的形象變得高大奇?zhèn)チ恕@畎鬃砗,更加豪氣縱橫,狂放不羈,即使天子召見,也不是那么畢恭畢敬,誠惶誠恐,而是自豪地大聲呼喊:“臣是酒中仙!”強(qiáng)烈地表現(xiàn)出李白不畏權(quán)貴的性格!疤熳雍魜聿簧洗,雖未必是事實(shí),卻非常符合李白的思想性格,因而具有高度的藝術(shù)真實(shí)性和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。杜甫是李白的摯友,他把握李白思想性格的本質(zhì)方面并加以浪漫主義的夸張,將李白塑造成這樣一個桀驁不馴,豪放縱逸,傲視封建王侯的藝術(shù)形象。這肖像,神采奕奕,形神兼?zhèn),煥發(fā)著美的理想光輝,令人難忘。這正是千百年來人民所喜愛的富有浪漫色彩的李白形象。

  另一個和李白比肩出現(xiàn)的重要人物是張旭。他“善草書,好酒,每醉后,號呼狂走,索筆揮灑,變化無窮,若有神助”(《杜臆》卷一)。當(dāng)時人稱“草圣”。張旭三杯酒醉后,豪情奔放,絕妙的草書就會從他筆下流出。他無視權(quán)貴的威嚴(yán),在顯赫的王公大人面前,脫下帽子,露出頭頂,奮筆疾書,自由揮灑,筆走龍蛇,字跡如云煙般舒卷自如!懊撁甭俄斖豕啊保@是何等的倨傲不恭,不拘禮儀!它酣暢地表現(xiàn)了張旭狂放不羈,傲世獨(dú)立的性格特征。

  歌中殿后的人物是焦遂。袁郊在《甘澤謠》中稱焦遂為布衣,可見他是個平民。焦遂喝酒五斗后方有醉意,那時他更顯得神情卓異,高談闊論,滔滔不絕,驚動了席間在座的人。詩里刻畫焦遂的性格特征,集中在渲染他的卓越見識和論辯口才,用筆精確、謹(jǐn)嚴(yán)。

  《八仙歌》的情調(diào)幽默諧謔,色彩明麗,旋律輕快。在音韻上,一韻到底,一氣呵成,是一首嚴(yán)密完整的歌行。在結(jié)構(gòu)上,每個人物自成一章,八個人物主次分明,每個人物的性格特點(diǎn),彼此襯托映照,有如一座群體圓雕,藝術(shù)上確有獨(dú)創(chuàng)性。正如王嗣奭所說:“此創(chuàng)格,前無所因。”它在古典詩歌中的確是別開生面之作。

  《飲中八仙歌》創(chuàng)作背景

  這首詩大約是天寶五年(746年)杜甫初到長安時所作。史稱李白與賀知章、李適之、李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人俱善飲,稱為“酒中八仙人”,都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達(dá)這些方面彼此相似。杜甫此詩是為這八人寫“肖像”。

  杜甫的故事

  一、憤斥皇親

  唐玄宗當(dāng)政時期的唐王朝,在當(dāng)時的世界上是一個大國。但就在這表面上看起來仍然強(qiáng)大的大國里,因上下其手等諸多原因,業(yè)已孳生著崩潰的征兆。終于唐王朝迅速走向傾覆的轉(zhuǎn)折點(diǎn)——“安史之亂”的發(fā)生。獲悉這種情況后,覺得當(dāng)權(quán)者不顧民生只顧自己享樂的做法,定然會導(dǎo)致的敗亡;于是他便大為憤慨地?fù)]筆寫下后來被選進(jìn)著名選本《》的詩作,亦即題為《》的七言長篇。該詩由于把楊家那炙手可熱的奢侈作了大膽的和深刻的揭露,成為一首名副其實(shí)的“史詩”;而人們還從中概括出一個成語“炙手可熱”,用來表明氣焰很盛,權(quán)勢很大的那一號貨色。

  二、死因之謎

  多來,杜甫給后人留下的最大疑惑是他的死因。文學(xué)、史學(xué)界針對杜甫的死因提出了五種死因:

  1、病死說

  翻閱莫礪鋒、童強(qiáng)著《杜甫傳》,關(guān)于杜甫的死,書中寫道:“到了,詩人病倒了。病倒在行往衡陽的舟中!活w巨星就在這無限的孤獨(dú)、中隕落了。”

  2、賜死

  此說最早出自于假冒唐朝李觀的名義寫的《杜拾遺補(bǔ)遺》。這種說法自提出后,后來歷朝歷代的學(xué)者對此說進(jìn)行批駁,并明確指出此段文字中最大的問題,即文中提到唐玄宗在770年賜死杜甫,而唐玄宗死于寶應(yīng)元年(762)。

  3、自沉于水而死

  此說源于偽托唐朝名義撰的《題杜子美墳》提出“三賢(指、、杜甫)同歸一水”的說法。三人懷沙自沉,這顯然是一種沒有絲毫根據(jù)的想象。

  4、中毒而死

  提出此說的是現(xiàn)代著名學(xué)者,郭沫若的這種說法同樣具有猜測性,幾乎沒有文獻(xiàn)作為依據(jù)純屬于個人的文學(xué)創(chuàng)作。

  5、消化不良而死

  杜甫的死和饑餓有著斬不斷的聯(lián)系,離開四川后的杜甫客居湖南,由于被突然的所圍困,連續(xù)餓了9天(一說是連續(xù)餓了5天)。當(dāng)?shù)乜h令用小把杜甫救了回來,以牛炙(炙:烤肉)水招待他,難得饕餮一回的杜甫因許久未進(jìn)食,腸胃難以承受,最終因消化不良而死。

【杜甫《飲中八仙歌》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

杜甫—《飲中八仙歌》鑒賞03-24

《飲中八仙歌》杜甫唐詩鑒賞06-08

《飲中八仙歌》杜甫詩歌鑒賞06-08

杜甫《飲中八仙歌》賞析03-27

杜甫《飲中八仙歌》譯文及注釋03-20

《飲中八仙歌》杜甫譯文和賞析03-26

杜甫《飲中八仙歌》全詩賞析11-17

杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯12-16

杜甫《不見》全文及鑒賞05-23