中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

觀滄海原文翻譯及賞析

時間:2022-05-01 08:16:31 觀滄海 我要投稿

觀滄海原文翻譯及賞析精選8篇

觀滄海原文翻譯及賞析1

  觀滄海是曹操在碣石山登山望海時,用飽蘸浪漫主義激情的大筆,所勾勒出的大海吞吐日月、包蘊萬千的壯麗景象;描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻畫了高山大海的壯闊,更表達(dá)了詩人以景托志,胸懷天下的進(jìn)取精神。

  觀滄海

  曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文

  東行登上碣石山,來觀賞大海。

  海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。

  碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。

  秋風(fēng)颯颯,海上涌起巨大的波濤。

  日月的運行,好象是從這浩淼的海洋中出發(fā)的。

  銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的。

  真是幸運極了,用歌唱來表達(dá)自己的思想感情吧。

  賞析

  《觀滄!肥墙杈笆闱椋蜒矍暗暮I暇吧妥约旱男坌膲阎竞芮擅畹厝诤显谝黄稹脑姷捏w裁看,這是一首古體詩;從表達(dá)方式看,這是一首四言寫景詩。“東臨碣石,以觀滄!边@兩句話點明“觀滄海”的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來!坝^”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點。

  《觀滄!返母叱狈旁谠姷哪┪,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因為它含蓄,所以更有啟發(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操的詩深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩的'基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。

  前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹!睂懙氖莿泳,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫的是靜景。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的輪廓。在這水波“澹澹”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起!鼻岸渚唧w寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹!币痪涞倪M(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。表現(xiàn)出作者面對蕭瑟秋風(fēng),仍有著“老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。”運用作者的想象,寫出了作者曹操的壯志情懷。前面的描寫,將大海的氣勢和威力凸顯在讀者面前;在豐富的聯(lián)想中表現(xiàn)出作者博大的胸懷、開闊的胸襟、宏大的抱負(fù)。暗含一種要像大海容納萬物一樣把天下納入自己掌中的胸襟!靶疑踔猎,歌以詠志!边@是合樂時的套語,與詩的內(nèi)容無關(guān),也指出這是樂府唱過的。

  這首詩全篇寫景,其中并無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄托的詩人的情懷。通過詩人對波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動描繪,讀者仿佛看到了曹操奮發(fā)進(jìn)取,立志統(tǒng)一國家的偉大抱負(fù)和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個詩人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環(huán)境中思想感情的流動。寫景部分準(zhǔn)確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細(xì),好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。尤其可貴的是,這首詩不僅僅反映了海洋的形象,同時也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩人自己。詩人不滿足于對海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動蕩不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實、更深刻地反映了大海的面貌。

觀滄海原文翻譯及賞析2

  觀滄海

  作者:曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

 。1)臨:登上,有游覽意思。

 。2)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經(jīng)過此地。

  (3)滄:通“蒼”,青綠色。

 。4)海:渤海

 。5)何:多么

 。6)澹 澹(dàn dàn):水波搖動樣子。

 。7)竦 峙(sǒng zhì):高高聳立。竦 ,通聳,高。

 。8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹聲音。

 。9)洪波:洶涌澎湃波浪

 。10)日月:太陽和月亮

 。11)若:如同.好像是.

 。12)星漢:銀河。

 。13)幸:慶幸。

 。14)甚:極點。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是慶幸。

 。17)詠:歌吟

  (18)詠志:即表達(dá)心志。

 。19)志:理想

 。20)歌以詠志:以詩歌表達(dá)心志或理想。

  最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾一種方式。

  譯文

  東行登上碣石山,來感悟大海。

  海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹木和百草一叢一叢,十分繁茂。

  秋風(fēng)吹動樹木發(fā)出悲涼聲音,海中翻騰著巨大波浪。

  太陽和月亮運行,好像是從這浩瀚海洋中出發(fā)。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩淼海洋中產(chǎn)生出來。

  慶幸得很哪,就用詩歌來表達(dá)心志吧。

  解說

  《觀滄海》是后人加,原是《步出夏門行》第一章!恫匠鱿拈T行》,又名《隴西行》,屬漢樂府中《相如歌·瑟調(diào)曲》。“ 夏門”原是洛陽北面西頭城門,漢代稱夏門,魏晉稱大夏門。古辭僅存“市朝人易,千歲墓平”二句(見《文選》李善注)!稑犯娂妨礓浌呸o“邪徑過空廬”一篇寫升仙得道之事。曹操此篇,《宋書 · 樂志》歸入《大曲》,題作《碣石步出夏門行》。從詩內(nèi)容看,與題意了無關(guān)系,可見,只是借古題寫時事罷了。詩開頭有“艷”辭(序曲),下分《觀滄!贰ⅰ抖隆、《土不同》、 《龜雖壽》四解(章)。當(dāng)作于公元207年(建安十二年)北征烏桓得勝回師途中。

  賞析

  從詩體裁看,這是一首古體詩;從表達(dá)方式看,這是一首寫景抒情詩!皷|臨碣石,以觀滄!边@兩句話點明“觀滄海”位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來!坝^”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇作用,體現(xiàn)了這首詩意境開闊,氣勢雄渾特點。

  前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹!睂懯莿泳,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫是靜景。

  觀滄海選自《樂府詩集》,這是樂府詩《步出夏門行》中第一章。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得大致印象,有點像繪畫粗線條。在這水波“澹!焙I希钕扔橙胙酆熓悄峭回B柫⑸綅u,它們點綴在平闊海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起!鼻岸渚唧w寫竦峙山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹澹”一句進(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。這兒,雖是秋天典型環(huán)境,卻無半點蕭瑟凄涼悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風(fēng),極寫大海遼闊壯美:在秋風(fēng)蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫凋衰感傷情調(diào)。這種新境界,新格調(diào),正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”“烈士”胸襟。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里!鼻懊婷鑼懀菑暮F矫嫒ビ^察,這四句則聯(lián)系廓落無垠宇宙,縱意宕開大筆,將大海氣勢和威力凸顯在讀者面前:茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這里描寫大海,既是眼前實景,又融進(jìn)了自己想象和夸張,展現(xiàn)出一派吞吐宇宙宏偉氣象,大有“五岳起方寸”勢態(tài)。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中”景和“胸中”情交融而成藝術(shù)境界。言為心聲,如果詩人沒有宏偉政治抱負(fù),沒有建功立業(yè)雄心壯志,沒有對前途充滿信心樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗詩境來。過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”,指就是《觀滄!愤@類作品。

  “幸甚至哉,歌以詠志!边@是合樂時套語,與詩內(nèi)容無關(guān)。也指出這是樂府唱過。

觀滄海原文翻譯及賞析3

  「原文」

  觀滄海

  東臨碣石⑴,以觀滄海⑵。

  水何澹澹⑶,山島竦峙⑷。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志⑸。

  「注釋」

 、彭(jié)石:原渤海邊的一座山名,在今河北省昌黎縣北。大約在6世紀(jì)中葉以后,碣石山前的近岸成為陸地而離渤海較遠(yuǎn),使碣石山不再成為觀海的勝地。

 、茰婧#捍蠛。海水蒼青色,因此稱滄海。

 、清e(dàn):水波動蕩的樣子。

  ⑷竦(sǒng)峙:挺立!榜怠焙汀奥枴毕嗤

 、伞靶疑酢眱删洌哼@是為配合音樂的節(jié)律而附加的,每一章后面都有,跟正文沒有什么關(guān)系。

  「白話譯文」

  登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多么洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風(fēng),水中涌起了水花波浪。雄偉的太陽,燦爛的銀河和皎潔的月亮,好像在大海里升起。雄偉的太陽,燦爛的銀河和皎潔的月亮,好像出自大海里。(互文)喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發(fā)自己的心愿志向。

  「賞析」

  頭二句點明“觀滄海”的'位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的粗線條。在這水波“澹!钡暮I希钕扔橙胙酆煹氖悄峭回B柫⒌纳綅u,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起!鼻岸渚唧w寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹澹”一句的進(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。這兒,雖是秋天的典型環(huán)境,卻無半點蕭瑟凄涼的悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風(fēng),極寫大海的遼闊壯美:在秋風(fēng)蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫凋衰感傷的情調(diào)。這種新的境界,新的格調(diào),正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”的“烈士”胸襟。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。”前面的描寫,是從海的平面去觀察的,這四句則聯(lián)系廓落無垠的宇宙,縱意宕開大筆,將大海的氣勢和威力托現(xiàn)在讀者面前:茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這里描寫的大海,既是眼前實景,又融進(jìn)了自己的想象和夸張,展現(xiàn)出一派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五岳起方寸”的勢態(tài)。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中” 景和“胸中”情交融而成的藝術(shù)境界。言為心聲,如果詩人沒有宏偉的政治抱負(fù),沒有建功立業(yè)的雄心壯志,沒有對前途充滿信心的樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗的詩境來的。過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”(沈德潛語),指的就是《觀滄海》這類作品。

觀滄海原文翻譯及賞析4

  步出夏門行·觀滄海

  朝代:魏晉

  作者:曹操

  原文:

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風(fēng)聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。

  大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的懷抱中涌現(xiàn)出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

  注釋

  (1)觀:欣賞。

 。2)臨:登上,有游覽的意思。

 。3)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻(xiàn)帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時經(jīng)過此地。

 。4)滄:通“蒼”,青綠色。

  (5)海:渤海。

  (6)何:多么。

 。7)澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

 。8)竦 峙(sǒng zhì):高高地聳立。竦 :通“聳”,高。峙,挺立。

 。9)蕭瑟 (xiāo sè):草木被秋風(fēng)吹的聲音。

  (10)洪波:洶涌澎湃的波浪。

 。11)日月:太陽和月亮。

 。12)若:如同.好像是.。

 。13)星漢:銀河。

  (14)幸:慶幸。

 。15)甚:極其,很。

 。16)至:極點。

  (17)哉:語氣詞。

 。18)幸甚至哉(zāi):真是幸運極了。

  (19)以:用(歌以詠志)。

  (20)志:理想。

 。21)歌以詠志:可以用詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。

 。22)詠志:既表達(dá)心志。詠:歌吟。

  賞析:

  作者:佚名

  《觀滄!芳耐辛嗽娙撕苌畹母锌,透過它我們可以看到詩人自己的胸懷。曹操這次登碣石山是在北征烏桓得勝回師途中。烏桓是當(dāng)時東北方的大患,建安十一年(公元206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十余萬戶。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結(jié)遼西烏桓首領(lǐng)蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(公元207年)毅然決定北上征伐烏桓。后來在田疇的'指印下,小用計策。大約在這年八月的一次大戰(zhàn)中,曹操終于取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的后方,奠定了次年揮戈南下,以期實現(xiàn)統(tǒng)一中國的宏愿。把前后的事件聯(lián)系起來,我們可以看出,北征烏桓對曹操來說是一次多么重要的戰(zhàn)爭了。而《觀滄海》正是北征烏桓得勝回師經(jīng)過碣石山時寫的。

觀滄海原文翻譯及賞析5

  【原文】

  觀滄海——[魏] 曹操

  東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  【注釋】

  碣石:山名。碣石山共有兩座,這里指大碣石山,在今河北省。

  滄海:東海的別稱。這里泛指我國東部海域。

  何:感嘆詞,表示感嘆與驚奇。

  澹澹:本義是水波蕩漾的樣子。

  竦峙:高高一挺一立。竦,同“聳”,高起。峙,挺一立。

  蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹動的聲音。

  洪波涌起:波濤洶涌。

  漢:銀河。

  燦爛:光彩耀眼的意思。

  幸甚至哉,歌以詠志:這是合約演奏師附加上的,每張結(jié)尾都有,與正文內(nèi)容無關(guān)。幸,慶幸。甚,很。至,極,極致。以,用以,用來。詠,歌詠。

  【翻譯】

  有幸登上碣石山,得以觀賞浩瀚的大海。海水波濤激蕩,岸邊的群山和海中島嶼,高一聳挺一立。山上樹木蔥蘢,花草茂盛。秋風(fēng)吹來,樹木颯颯作響,大海上掀起洶涌的波濤。浩瀚的大海,日出月落,好像都出自大海的胸中,銀河里的燦爛群星,也仿佛包容在大海的懷抱里。慶幸得很哪,讓我們用歌唱來抒發(fā)對大海的情懷。

  【賞析】

  曹操(155-220),字孟德,沛國譙縣(今安徽亳州)人。三國時期杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家。他的詩歌,既有藝術(shù)魅力,又含義深刻,給人以積極鼓舞的力量。其風(fēng)格慷慨悲涼,氣魄宏大。尤以四言樂府立意剛勁,語言質(zhì)樸。

  這首詩是詩人《不出廈門行》組詩中的一章,做于曹操北征烏桓凱旋之時!队^滄!肥侵袊膶W(xué)史上第一首完整的`寫景詩,也是一首抒情詩,它通過寫觀滄海所見的壯麗景色*,以浪漫的筆調(diào),寫出了大海的宏偉與博大,表現(xiàn)他在政治上的胸襟與抱負(fù),抒發(fā)意氣昂揚的豪邁情懷。

  “東臨碣石,以觀滄海!币馑际怯行业巧享偈,觀賞蒼茫浩瀚的。詩人起筆交代登臨之地碣石山,點明登山的目的是觀滄海,平穩(wěn)而自然的引出下文對觀海所見景物的描繪。是詩的開端,是全篇的總起。

  “水何澹澹,山島竦峙。”意思是海水波濤激蕩,群山、島嶼巍峨、高一聳、挺拔峭立。這兩句是在寫大海雄渾開闊的氣象,是遠(yuǎn)觀,是全景。

  “樹木叢生,百草豐茂,秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。”意思是山上樹木郁郁蔥蔥,芳草萋萋,葳蕤茂盛。秋風(fēng)吹來,樹木颯颯作響,掀起海上萬里洶涌波濤。突出其林密草豐的特點和大海波濤洶涌的壯闊動一態(tài)。是近景,是局部,是具體描寫。這些描寫都是實寫眼前景物,有靜有動,有遠(yuǎn)有近,有主有次,最終都是為了寫觀海。

  “日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。”這四句是說日月星辰都好像在大海的胸懷中運行,顯示大海包容一切的博大胸懷。是虛擬的,是詩人豐富的想象,也是對大海博大胸懷的具體再現(xiàn),更是詩人的氣概和襟懷的真實寫照。

  “幸甚至哉,歌以詠志!币馑际菓c幸自己有機會用歌唱來抒發(fā)對大海的情懷。兩句本來是配樂時用的套語,一般與正文意義無關(guān)。但在這首詩里卻天然渾成,融為一體。

  詩人描繪大海,首先從大處著筆,著力于渲染大海的蒼茫、山島聳立的雄偉,展現(xiàn)出海的全景,這完全符合登高覽勝的實際情況。緊接著由全貌寫到局部分寫,把視線由遠(yuǎn)處拉到近處,俯察腳下,叢生的樹木,繁茂的百草,蕭瑟的秋風(fēng),涌起的洪波。寫到這里,詩人展開了豐富的想象,仿佛日出月落,斗轉(zhuǎn)星移都“若出其里”?倢懪c分寫構(gòu)組,實寫與虛寫交一融,在描寫中撥打廣闊的胸懷,給人以藝術(shù)上的享受,給人以積極進(jìn)取的力量和信心。這就是曹操詩作的藝術(shù)的魅力。

觀滄海原文翻譯及賞析6

  觀滄海

  曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  翻譯/譯文

  登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。水波多么洶涌澎湃,山島高高的聳立在水中。山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。水面上吹起蕭瑟的秋風(fēng),水中涌起了水花波浪。雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海里升起。燦爛的銀河,好像出自大海里。喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發(fā)自己的心愿志向。

  注釋

 、佟恫匠鱿拈T行》,一名《隴西行》,屬漢樂府"相和歌·瑟調(diào)曲"。共五部分,開頭是"艷"辭(即序曲),下分四解(四章)。此選第一解和第四解。兩解的題目為后人所加。

  ②207年(建安十二年),曹操北征烏桓(遼東半島的少數(shù)民族),途經(jīng)碣石山,作此詩。詩中描寫登山觀海所見到和想像的雄渾壯麗的景象。滄海,大海,指渤海。

 、垌偈荷矫,在今河北樂亭縣灤河入渤?诟浇,后陷入海中。一說指今河北昌黎縣西北之碣石山。

 、苠#╠àn)澹:水波動蕩貌。

 、蓠抵牛╯ǒngzhì):高高直立。竦,通"聳"。

 、奘捝翰菽颈磺镲L(fēng)吹的聲音。

 、吆椴ǎ簺坝颗炫鹊牟ɡ

 、嘈菨h:銀河。爛,都像從大海里出來一樣。行,運行。其,代指大海。星漢,銀河,常用作星辰的總稱。

 、"幸甚"二句:樂府本是用來配樂歌唱的,這兩句是配樂時附加的,不屬正文。意思是:好極了,讓我用詩歌來詠唱自己的志意。幸甚,表示非常慶幸。

  賞析/鑒賞

  頭二句點明“觀滄!钡.位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的粗線條。在這水波“澹!钡暮I希钕扔橙胙酆煹氖悄峭回B柫⒌纳綅u,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起!鼻岸渚唧w寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹!币痪涞倪M(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。這兒,雖是秋天的典型環(huán)境,卻無半點蕭瑟凄涼的悲秋意緒。作者面對蕭瑟秋風(fēng),極寫大海的遼闊壯美:在秋風(fēng)蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒有絲毫凋衰感傷的情調(diào)。這種新的境界,新的格調(diào),正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”的“烈士”胸襟。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里!鼻懊娴拿鑼,是從海的平面去觀察的,這四句則聯(lián)系廓落無垠的宇宙,縱意宕開大筆,將大海的氣勢和威力托現(xiàn)在讀者面前:茫茫大海與天相接,空蒙渾融;在這雄奇壯麗的大海面前,日、月、星、漢(銀河)都顯得渺小了,它們的運行,似乎都由大海自由吐納。詩人在這里描寫的大海,既是眼前實景,又融進(jìn)了自己的想象和夸張,展現(xiàn)出一派吞吐宇宙的宏偉氣象,大有“五岳起方寸”的勢態(tài)。這種“籠蓋吞吐氣象”是詩人“眼中”景和“胸中”情交融而成的藝術(shù)境界。言為心聲,如果詩人沒有宏偉的政治抱負(fù),沒有建功立業(yè)的雄心壯志,沒有對前途充滿信心的樂觀氣度,那是無論如何也寫不出這樣壯麗的詩境來的。過去有人說曹操詩歌“時露霸氣”(沈德潛語),指的就是《觀滄!愤@類作品。

觀滄海原文翻譯及賞析7

  原文:

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文

  東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。

  海水多么寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。

  周圍樹木蔥蘢,花草豐茂。

  蕭瑟的風(fēng)聲傳來,草木動搖,海中翻涌著巨大的海浪。

  太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。

  銀河里的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱里涌現(xiàn)出來的。

  啊,慶幸得很!就用詩歌來表達(dá)內(nèi)心的志向吧。

  注釋

  臨:登上,有游覽的意思。

  碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓得勝回師時經(jīng)過此地。

  滄:通“蒼”,青綠色。

  海:渤海

  何:多么

  澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

  竦峙(sǒng zhì):聳立。竦,通聳,高。

  蕭瑟:樹木被秋風(fēng)吹的聲音。

  洪波:洶涌澎湃的波浪

  日月:太陽和月亮

  若:如同.好像是.

  星漢:銀河,天河。

  幸:慶幸。

  甚:極點。

  至:非常。

  幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達(dá)心志吧。(最后兩句每章都有,與本詩正文的內(nèi)容沒有的直接關(guān)系。)

  賞析:

  曹操這首《觀滄!窚(zhǔn)確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細(xì),好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。尤其可貴的是,這首詩不僅僅反映了海洋的形象,同時也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩人自己。詩人不滿足于對海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動蕩不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實、更深刻地反映了大海的面貌。

  《觀滄!肥墙杈笆闱椋蜒矍暗暮I暇吧妥约旱腵雄心壯志很巧妙地融合在一起!队^滄!返母叱狈旁谠姷哪┪,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因為它含蓄,所以更有啟發(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過去人們稱贊曹操的詩深沉飽滿、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩的基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。

  從詩的體裁看,這是一首古體詩;從表達(dá)方式看,這是一首四言寫景詩!皷|臨碣石,以觀滄!边@兩句話點明“觀滄!钡奈恢茫涸娙说巧享偈巾,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。“觀”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點。

  前四行詩句描寫滄海景象,有動有靜,如“秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”與“水何澹!睂懙氖莿泳,“樹木叢生,百草豐茂”與“山島竦峙”寫的是靜景。

  “水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點像繪畫的輪廓。在這水波“澹!钡暮I,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀。這兩句寫出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫。

  “”前二句具體寫竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹木繁茂,百草豐美,給人詩意盎然之感。后二句則是對“水何澹!币痪涞倪M(jìn)一層描寫:定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。表現(xiàn)出作者面對蕭瑟秋風(fēng),仍有著“老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。

  “”運用作者的想象,寫出了作者曹操的壯志情懷。前面的描寫,將大海的氣勢和威力凸顯在讀者面前;在豐富的聯(lián)想中表現(xiàn)出作者博大的胸懷、開闊的胸襟、宏大的抱負(fù)。暗含一種要像大海容納萬物一樣把天下納入自己掌中的胸襟!啊边@是合樂時的套語,與詩的內(nèi)容無關(guān),也指出這是樂府唱過的。

觀滄海原文翻譯及賞析8

  原文:

  觀滄海

  朝代:魏晉

  作者:曹操

  東臨碣石,以觀滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  譯文及注釋:

  譯文

  向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風(fēng)聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。

  大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的懷抱中涌現(xiàn)出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

  注釋

 。1)觀:欣賞。

 。2)臨:登上,有游覽的意思。

 。3)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻(xiàn)帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時經(jīng)過此地。

 。4)滄:通“蒼”,青綠色。

 。5)海:渤海。

 。6)何:多么。

 。7)澹澹(dàndàn):水波搖動的樣子。

 。8)竦峙(sǒngzhì):高高地聳立。竦:通“聳”,高。峙,挺立。

 。9)蕭瑟(xiāosè):草木被秋風(fēng)吹的聲音。

 。10)洪波:洶涌澎湃的波浪。

  (11)日月:太陽和月亮。

 。12)若:如同。好像是。。

 。13)星漢:銀河。

  (14)幸:慶幸。

 。15)甚:極其,很。

 。16)至:極點。

 。17)哉:語氣詞。

 。18)幸甚至哉(zāi):真是幸運極了。

 。19)以:用(歌以詠志)。

 。20)志:理想。

  (21)歌以詠志:可以用詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。

 。22)詠志:既表達(dá)心志。詠:歌吟。

  賞析:

  《觀滄!愤@首詩,前六句寫的是實景,而后四句則是曹操的想象,最后兩句跟本詩原文沒有直接關(guān)系。這首詩不但通篇寫景,且獨具一格,堪稱中國山水詩的最早佳作,特別受到文學(xué)史家的厚愛。這首詩寫秋天的大海,能夠一洗悲秋的感傷情調(diào),寫得沉雄健爽,氣象壯闊,這與曹操的氣度、品格乃至美學(xué)情趣都是緊密相關(guān)的。在這首詩中,情景緊密相連。作者通過寫滄海,表達(dá)了他統(tǒng)一中國建功立業(yè)的抱負(fù)。這種感情在詩中并沒有直接表露,而是把它蘊藏在對景物的描寫當(dāng)中來抒發(fā)情感,寓情于景中,句句寫景,又是句句抒情!八巍绷潆m然是在描繪生機勃勃的大海風(fēng)光,實際上在歌頌祖國壯麗的山河,透露出作者熱愛祖國的感情。目睹祖國山河壯麗的`景色,更加激起了詩人要統(tǒng)一祖國的強烈愿望。于是借助豐富的想象,來充分表達(dá)這種愿望。作者以滄海自比,通過寫大海吞吐宇宙的氣勢,來表現(xiàn)詩人自己寬廣的胸懷和豪邁的氣魄,感情奔放,卻很含蓄。“日月”四句是寫景的高潮,也是作者感情發(fā)展的高潮。宋人敖陶孫說曹詩“如幽燕老將,氣韻沉雄”!队^滄!愤@首詩意境開闊,氣勢雄渾,這與一個雄心勃勃的政治家和軍事家的風(fēng)度是一致的,真是使人讀其詩如見其人。

  建安十二年(207),曹操率領(lǐng)大軍征伐當(dāng)時東北方的大患烏桓。這是曹操統(tǒng)一北方大業(yè)中的一次重要戰(zhàn)爭。遠(yuǎn)征途中,他寫下了樂府歌辭《步出夏門行》(屬于《相和歌·瑟調(diào)曲》)。這一組詩包括五個部分,開頭為“艷”辭,即序詩,以下各篇分別取詩句命名,依次為《觀滄!、《冬十月》、《河朔寒》(亦作《土不同》)、《龜雖壽》。從音樂曲調(diào)上說,五個部分是一個整體,從歌詞內(nèi)容上看,四篇則可以獨立成篇。

  首二句“東臨碣石,以觀滄!,寫詩人于揮師北伐之際來到碣石山下,登高觀海。碣石山原位于今河北省樂亭縣西南(一說在今河北省昌黎縣西北),漢時還在陸上,面對著渤海,六朝時由于地質(zhì)變動,沉于海中。詩人登上碣石山,俯視大海,只見的:“水何澹澹,山島竦峙”。澹澹,水波動蕩。竦峙,島嶼高聳的樣子。詩人登高遠(yuǎn)眺,舉目所及只見一望無垠的大海波搖浪涌,海中的島嶼高高矗立。這是多么遼闊、多么壯觀的景象!在歷史上,秦始皇、漢武帝都曾東巡至此,刻石觀海。如今詩人站在秦皇、漢武游蹤所到之處,居高臨下,望著水天相連的蒼茫大海和海中高聳的島嶼,想到中原地區(qū)已經(jīng)平定,北伐烏桓也已取得決定性勝利,北方統(tǒng)一即將實現(xiàn),心情該是何等激奮!這時,詩人的目光注視著海上的島嶼,眼前是一派生機盎然的景象:“樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起!睒淠景俨,生長十分繁茂,一陣蕭瑟的秋風(fēng)吹過,海面上涌起滾滾的波濤。盡管蕭瑟的秋風(fēng)給人以悲涼蕭殺之感,但是疾風(fēng)勁草,方顯其英雄本色;洪波洶涌,愈見其生命不息!這是對自然環(huán)境的真實描繪,也是詩人主觀感受的具體寫照。曹操在取得一連串的戰(zhàn)爭勝利之后,他覺得自己的雄圖偉業(yè)猶如這樹木百卉一樣,生機勃發(fā),也為這洪波涌起的大海,充滿生命的活力。以下,詩人又展開其豐富的想象,進(jìn)一步描繪了大海吞吐日月、包蘊星漢的宏偉氣魄和博大胸懷。“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里!比赵碌倪\行好像出沒于大海的懷抱之中,燦爛的銀河群星好像包孕于大海的母腹之內(nèi)。請看,這就是大海的氣魄,大海的胸懷。真是太壯觀、太奇?zhèn)チ!队^滄!肥且皇讓懢笆闱樵。詩人勾畫了大海吞吐日月、包蘊萬千的壯麗景象,表現(xiàn)了開闊的胸襟,抒發(fā)了統(tǒng)一中原建功立業(yè)的抱負(fù)。雖然其中并無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄托的詩人的情懷。通過詩人對波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動描繪,使我們仿佛看到了曹操奮發(fā)進(jìn)取,立志統(tǒng)一國家的偉大抱負(fù)和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個詩人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環(huán)境中思想感情的流動。全詩語言質(zhì)樸,想象豐富,氣勢磅礴,蒼涼悲壯,為歷代讀者所激賞。沈德潛在《古詩源》中評論此詩“有吞吐宇宙氣象”。這是很精當(dāng)?shù)摹?/p>

  漢代樂府詩一般無標(biāo)題,“觀滄!边@個題目是后人加的。樂府詩原來是可以歌唱的,詩的最后兩句“幸甚至哉!歌以詠志!笔呛蜆窌r加的,是詩的附文,跟詩的內(nèi)容沒有聯(lián)系。

【觀滄海原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《觀滄!吩姆g及賞析04-17

《觀滄海》原文及翻譯賞析(精選8篇)05-11

觀滄海原文翻譯賞析拼音版04-29

《觀滄!吩募胺g09-06

《觀滄!吩姆g09-08

觀滄海翻譯及原文09-30

《觀滄海》原文賞析10-12

觀滄海的原文及賞析01-26

觀滄海原文及翻譯賞析(通用7篇)03-11

觀滄海原文及翻譯12-19