- 酒泉子·長憶觀潮原文和賞析 推薦度:
- 酒泉子·長憶觀潮原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析
原文:
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。
來疑滄海盡成空。
萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。
手把紅旗旗不濕。
別來幾向夢中看。
夢覺尚心寒。
譯文
我經(jīng);貞涘X塘江觀潮的情景,滿城的人爭先恐后的向江上望去。潮水涌來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。
踏潮獻(xiàn)技的人站在波濤上表演,手中拿著紅旗卻絲毫沒被水打濕。此后曾多次夢到觀潮的情景,夢醒時心里仍然覺得驚心動魄。
注釋
酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用為詞牌名!督饖Y集》入“高平調(diào)”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶余杭》。
長:通假字,通“!,常常、經(jīng)常。
郭:外城,這里指外城以內(nèi)的范圍。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發(fā),聲勢震人。
弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進(jìn)取精神的人。
向:朝著,面對
紅旗:紅色的旗幟。
覺:睡醒。
尚:還(hái),仍然。
心寒:心里感覺很驚心動魄。
賞析:
這首詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸,描繪了錢江潮涌的壯美風(fēng)光。詞的上片描寫觀潮盛況,表現(xiàn)大自然的壯觀、奇?zhèn);下片描寫弄潮情景,表現(xiàn)弄潮健兒與大自然奮力搏斗的大無畏精神,抒發(fā)出人定勝天的豪邁氣概。
上片起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動,爭看江面潮水上漲。為下面潮水的涌現(xiàn)制造了氣氛,作好了鋪墊。上片結(jié)尾兩句,運(yùn)用比喻、夸張等手法 ,把錢江潮涌的排山倒海 、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險生動。
過片轉(zhuǎn)而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風(fēng)浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色 ,富于動感,眩目驚心。結(jié)拍由回憶轉(zhuǎn)為現(xiàn)實(shí),寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江涌潮仍頻頻入夢,以至夢醒后尚感驚心動魄。
此詞對于錢江涌潮的描繪,可謂匠心獨(dú)遠(yuǎn),別具神韻 。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩 ,大開大闔 ,感染力甚強(qiáng)。上片第二句的 “爭”、“望”二字,生動地表現(xiàn)了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進(jìn)行烘托與大潮的壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點(diǎn)描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。
【酒泉子·長憶觀潮原文及賞析】相關(guān)文章:
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-04
酒泉子·長憶觀潮原文和賞析10-14
《酒泉子·長憶觀潮》譯文及注釋賞析08-25
《酒泉子·長憶觀潮》文學(xué)鑒賞09-16
《酒泉子·長憶觀潮》潘閬09-01
酒泉子·長憶西湖07-29
酒泉子辛棄疾原文翻譯賞析10-07
灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析07-25
《觀潮》原文及賞析10-11