古詩詞鑒賞之商山早行
商山早行
溫庭筠
晨起動征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。
[注釋]
1.關(guān)于小學(xué)生古詩詞鑒賞《商山早行》:動征鐸(音奪):震動出行的鈴鐺。征鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
2.槲(音弧):一種落葉喬木。
3.枳(音只):也叫“臭橘”,一種落葉灌木。驛墻:驛站的墻壁。驛:古時候遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。這句說:枳花鮮艷地開放在驛站墻邊。
4.杜陵:在長安城南,因漢宣帝陵墓所在而得名,這里指長安。作者此時從長安赴襄陽投友,途經(jīng)商山。這句說:因而思想起在長安時的夢境。
5.鳧(音符):野鴨;靥粒喊哆厪澢暮。這句寫的`就是“杜陵夢”的夢境。
[作者簡介]溫庭筠(音云)字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。唐代詩人、詞人。商山:在今陜西省商縣東南。
[解說]
這是一首抒發(fā)個人仕途失意的感慨之作。開頭兩句寫早行引起了對故鄉(xiāng)遙念。中間四句寫景,處處突現(xiàn)一個“早”字。末尾二句說雖然途中觀賞著景色,但頭腦中卻在回想著“鳧雁滿回塘”的“杜陵夢”境,表達(dá)了對長安的留戀之情和孤獨失意之感。“雞聲茅店月,人跡板橋霜”二句,把幾個名詞排列連綴起來,構(gòu)成一幅早行的清冷圖景,向為傳誦的名句。后人常引此形容游子早行的景象和心境。
【古詩詞鑒賞之商山早行】相關(guān)文章:
商山早行溫庭筠06-06
《商山早行》 溫庭筠11-26
《商山早行》溫庭筠03-14
溫庭筠 《商山早行》01-16
商山早行(溫庭筠)解讀02-06
古詩商山早行 溫庭筠07-11
《商山早行》閱讀訓(xùn)練06-13
《商山早行》 溫庭筠賞析06-01
商山早行 溫庭筠翻譯05-05
溫庭筠《商山早行》翻譯11-28